Опасное наследство - [33]

Шрифт
Интервал

Ночь прошла очень беспокойно. Лиана много раз просыпалась и без конца смотрела на часы, словно подгоняя время, но утро никак не наступало.

Она была уверена в правильности догадки, неожиданно открывшейся ей ночью на балконе. И все же догадка требовала подтверждения фактами.

Лиана встала как можно раньше, сразу после семи, быстро приняла душ и натянула на себя джинсы и спортивную майку, которые накануне вечером принесла ей Хуанита.

Потом она поспешила вниз, остановила первую же служанку, которая попалась на глаза — та мыла мраморный пол в вестибюле, — и решительным тоном спросила:

— Где Фелипе? Donde esta Sefior Mendez?

— Afuera.

Его нет дома. Лиана не ожидала такого ответа. Но все равно она не уедет отсюда, пока не встретится с ним.

Прошло два часа. Лиана выпила кофе и без аппетита проглотила завтрак. В голове мелькали обрывки мыслей.

Потом появилась Хуанита, все еще в ночной рубашке.

— Что-то рано вы проснулись, — сказала она. — Я думала, вы все еще спите. — Вглядевшись в лицо Лианы, она встревожилась. — Вы ужасно выглядите. Что-нибудь случилось?

Лиана взяла себя в руки. Нельзя распускать нервы, решила она.

— Нет, ничего, — улыбнулась Лиана. — Но я хочу вас кое о чем спросить.

Через пять минут Лиана получила подтверждение своей догадке. Она сумела принять это совершенно спокойно, скрывая бурю в душе, и с показным равнодушием восприняла слова Хуаниты:

— А я думала, что вам все известно.

Ну, и что делать теперь? Когда Хуанита ушла к себе одеваться, Лиана принялась размышлять: уехать или остаться? Водитель был в ее распоряжении, в любой момент она могла отправиться в Эль-Дотадо, и, собственно, не было никакой нужды дожидаться Фелипе. Хуанита рассказала все, что требовалось узнать Лиане.

Она встала из-за стола и поспешила из комнаты. Надо подняться наверх, попрощаться с Хуанитой, собрать свои вещи и быстро уехать. Потому что лучше все-таки не встречаться с Фелипе лицом к лицу. По крайней мере не сейчас. А лучше всего — никогда.

Но только она вышла в вестибюль, как буквально столкнулась с высокой темноволосой фигурой. Фелипе направлялся прямо в столовую. Он схватил Лиану за руки, словно желая помочь ей удержаться на ногах, и с удивлением заглянул ей в лицо.

— Куда вы так торопитесь?

— Домой, — сухо ответила она, холодно глядя на него, и попыталась вырваться. — Подальше от вас.

Фелипе не отпускал ее.

— А в чем дело? Есть какая-то веская причина?

— Очень веская. Вы лжец и обманщик, и я наконец узнала о вас всю правду!

— Какую правду?

— Никакой вы мне не двоюродный брат! Мы не родственники! Впрочем, можете это отрицать, если у вас хватит наглости!

Он внимательно посмотрел на Лиану сверху вниз, не выпуская ее рук.

— Вы правы, мы не приходимся друг другу братом и сестрой. Между нами нет родственной связи. — Он сильнее сжал пальцы и привлек ее к себе. — Ну, и что мы теперь будем делать?

Глава 8

Фелипе держал Лиану крепко и бесцеремонно, будто тряпичную куклу. Словно он мог запросто поднять ее, перекинуть через плечо и унести куда-то… Куда? В темную, мрачную неизвестность?

Но, с другой стороны, зачем представлять себе именно такой невеселый поворот событий?

Лиана была слишком ошеломлена и растерянна, чтобы копаться в своих мыслях…

Глаза у Фелипе сверкали. Он повторил свой вопрос:

— Итак, сеньорита, раз вы знаете правду, скажите же наконец, что мы должны делать? Что теперь изменилось?

— Что делать? Что изменилось? — растерянно переспросила Лиана, пытаясь вырваться из его рук. — Не знаю, я не думала об этом… Я просто потрясена! Почему вы с самого начала не сказали мне правду?

— Ну, а если бы сказал, что с того? — зло проговорил Фелипе. — Вы думаете, наши отношения развивались бы по-другому, если бы вы знали, что брат вашей матери не был моим отцом?

— Нет, конечно, нет! — воскликнула Лиана. — Я хочу сказать только одно: у меня не укладывается в голове, почему вы с самого начала вводили меня в заблуждение.

— Говорите, не укладывается в голове? Вот отчего вы так расстроены! Мое поведение просто не укладывается в ваши представления о приличиях, да?

— Да, — ответила она и заставила себя выдержать его пристальный взгляд. Он улыбнулся одними глазами.

— Сеньорита, я вам не верю.

— Почему? Какие у меня еще могут быть причины?

— Вам лучше знать. Я не умею читать чужие мысли.

— Мне нечего скрывать, — ответила Лиана. Ее сердце странно билось. Она яростно пыталась освободиться от железной хватки его рук. — А теперь, будьте добры, оставьте меня в покое. Немедленно!

Фелипе пожал плечами и выпустил ее руки с таким видом, будто сделал это по собственной воле.

— Пожалуйста! Теперь вы свободны. — Он растянул губы в довольной улыбке. Свободны делать все, что вам угодно!

Он задержал взгляд на ее лице и скривил рот в саркастической усмешке. Лиане показалось, что в его лице мелькнуло похотливое выражение.

Она боязливо отошла в сторону, чувствуя, как в душе поднимается тревога.

— Мне угодно уехать отсюда! — заявила она. — Я как раз собиралась уезжать, когда вы появились так некстати. Так что, с вашего разрешения, я вас покидаю!

В ответ на ее подчеркнутую вежливость Фелипе улыбнулся.

— Я не намерен вас задерживать. Пожалуйста, идите!


Еще от автора Стефани Ховард
Если ты простишь меня

Когда два года назад Карла приехала со своим другом Николасом на остров Пенторру, она никак не могла понять, почему старший брат Николаса, Джэдд, так ее ненавидит и презирает.И вот, снова попав в эти края и поближе познакомившись с Джэддом, она понимает причину его недоброжелательности…


Свидание на Елисейских полях

Одна неприятность за другой вдруг стали валиться на голову Джорджии Ди: то владелец дома, где располагался ее магазин модной одежды, отказался продлевать аренду, то от пожара пострадала большая партия товара, а теперь и вовсе пропала — по дороге из Франции целая коллекция одежды! И за всем этим стоит мрачная фигура Дюваля, мечтающего прибрать к рукам се магазин. Если бы не предложение помощи от некоего Жан-Клода Лассаля, внезапно нагрянувшего в их маленький городок из Парижа, Джорджия просто не знала бы, что делать.


Наследник замка Глен-Краннах

Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Клятвы в городе страсти

Когда Лорен представился шанс сбежать от проблем, она ухватилась за него с радостью. А стоило сначала подумать — куда и к чему она бежит. Теперь у нее много работы, и она рада этому. Но невероятное притяжение между ней и сыном начальницы и старая история любви очень мешают сосредоточиться на делах. Что со всем этим делать? Множество вопросов, ответы на которые знает только ее сердце…


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Ребенок под елку

— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».


Повторившаяся любовь

Давид, успешный литератор, нанимает для своей осиротевшей племянницы няню из Канады. Этой няней оказывается Нэв Уайлдер, с которой его столкнула жизнь восемь лет назад и которую он так и не смог забыть. Для Нэв их встреча оказалась сюрпризом, ведь она понятия не имела, кто ее работодатель из Италии. У них обоих вновь появляется шанс обрести любовь…


В Петербург за счастьем

Агата купила билет на поезд и сбежала от мужа-тирана. Казалось, кошмар позади, она начала все с нуля и встретила хорошего человека. Но порвать с прошлым не так просто, когда есть одна маленькая тайна…


Хрупкое сокровище

Двадцатисемилетняя вдова миллионера Ванесса Торп считает, что у нее есть все. А любовь… Любовь ей не нужна…


Поединок страсти

Роман «Поединок страсти» принадлежит к весьма популярному на Западе жанру любовного романа, в нем действуют необычайно привлекательные герои, чьи любовные переживания окрашены в яркие мелодраматические тона. Эта книга безусловно найдет своих читателей — и особенно читательниц — в нашей стране.


Его Мисс Совершенство

Преуспевающий бизнесмен Матиас Бартон считает работу смыслом своей жизни. До тех пор, пока Кендалл Скарборо, проработавшая пять лет его личной помощницей, не уходит к его конкуренту. Он чувствует себя преданным и намерен вернуть ее во что бы то ни стало…


Краски лета

Журналистка Николь Квест и не ожидала, какие перипетии ждут ее, когда откликнулась на брачное объявление в газете. Что толкнуло умного, красивого, сексуального мужчину искать себе жену по объявлению?