Опасная ставка - [3]
— Ты это точно подметил. Если честно, то хочу заработать много денег и рвануть за бугор. Начать новую жизнь. Ведь имею я на это право. Верно?
— Конечно, имеешь. Но большие деньги заработать трудно, — улыбнулся он. — И это всем известно. Их можно только украсть, но это большой риск. А сидеть никому не хочется.
Я невольно усмехнулся.
— Серёжа, я точно знаю, что существуют вполне законные способы заработать хорошие деньги.
— Эдик, ты в своём дремучем лесу начитался ни тех книжек. В настоящей жизни всё по — другому. Не строй иллюзий, а лучше послушай, что я тебе скажу. У меня есть деньги и мне нужен надежный партнер, такой как ты, — вымолвил Сергей.
— Что ты задумал?
— Не только задумал, — ответил он, — я уже всё организовал. Уже три дня как мой ресторан «Султан» работает.
— Поздравляю! — воскликнул я. — Я тронут твоим предложением, Серега, однако принять его не могу. Только ты не обижайся. Понимаешь, мне уже надоело прозябать. В ресторанном бизнесе хороших денег не заработаешь. Я хочу одним махом заработать много денег и начать совершенно новую жизнь. Увидеть мир и получить от жизни максимум удовольствия. Я собираюсь в Баден — Баден, там дважды в год проводятся международные скачки. Только там крутятся на ставках, огромные деньги. И я должен их получить.
Сергей выслушал меня, не моргнув глазом, а затем спросил:
— А почему в Баден — Баден, Эдик? Лучше езжай на наш юг, в какой — нибудь большой город. Там есть море, деньги, прелестные девочки и много ещё всякого…
— Я там почти все объездил. Таких денег как в Германии не заработаешь, — отозвался я.
— Каким образом ты хочешь заработать большие деньги? — спросил Сергей.
— Рисковать попусту или впутываться в сомнительные делишки, разумеется, я не собираюсь. Хочу заработать деньги только законным путём.
— Не понимаю тебя, Эдик, — сказал он.
Я был непреклонен.
— В Германии много возможностей грести деньги лопатой без всякого на то риска. К примеру, наняться жокеем к какому — нибудь боссу за десять тысяч евро в месяц. Недавно один парень мне рассказал, что знал жокея, который спас жизнь на скачках жене олигарха, которая сама увлекалась скачками, и тот подарил ему сто тысяч евро! Кроме этого он получил выгодную работу. Понимаешь, нужно вовремя оказаться в том месте, когда их швыряют на ветер! Наверное, это всё глупо звучит, но попытайся меня понять.
Титов с удивлением смотрел на меня, поглаживая ладошкой припухшую щеку. Потом добродушно промолвил:
— Конечно, у человека всегда есть выбор… Тебе решать. Но, на мой взгляд, все это ерунда! Повезет одному из тысячи, а остальные оказываются у разбитого корыта. И время потеряно, и жизнь под откос. Эх, Эдик, меня с детства учили: без труда не выловишь и рыбку из пруда. Мой тебе совет: выбрось всю эту чепуху из своей ясной головы. Я знаю лишь одно, чтобы заработать большие деньги, как говорит наш президент: "нужно пахать как раб на галерах". Я с ним солидарен. И хочу тебе напомнить: в злачных местах полно мошенников, жуликов, проституток и прочей дряни, которые порой объединены между собой и крышуются полицией. Как только ты начнешь суетиться, или у тебя появятся солидные денежки, ты моментально попадаешь в их поле зрения. Уверяю, уж они тебя не выпустят, пока не обчистят все твои карманы. А если ты будешь не сговорчив, с тобой приключится несчастный случай. Я вижу у тебя в голове пустые мечты. Лучше входи со мной в долю и будешь зарабатывать на жизнь без осложнений. Пораскинь мозгами, Эдик.
— Извини! Но это дело не по мне!
— Хорошо. Есть еще вариант: это работать профессиональным жокеем на нашем ипподроме. Ведь ты не плохой жокей. Не правда ли?
— Верно, Сергей! На прежней работе меня ценили. Да и кухня мне эта хорошо известна.
— А почему бы тебе здесь не попробовать? Ну, хотя бы первое время. А там видно будет.
— Нет, Сергей. Об этом не может быть речи.
Глава 3
На следующий день рано утром я встал, сделал пробежку и зарядку в скверике напротив. Я старался всегда быть в форме. Когда я явился, Лизы уже не было, но завтрак был уже готов. Я принял душ, побрился, и позавтракал. Сергей мне сообщил, что звонил Улыбин и спрашивал обо мне, из беседы он понял, что тот заочно меня знает и просил дождаться его. Он сейчас приедет. Я был заинтригован, откинулся в кресле и решил его дождаться, хотя у меня были свои планы.
Вскоре в дверь постучали. Сергей пошёл открывать дверь, а через минуту вместе с Сергеем в комнате появился Улыбин с озабоченным выражением лица. Его плачевный вид вызывал жалость, лицо почернело, под глазами тёмные круги, словно неделю он не смыкал глаз.
Улыбин присел на предложенный стул к столу и попросил кофе. Невольно я испытал к нему сочувствие и вымолвил:
— Очень сожалею, но ваш жокей получил по заслугам и я тут не причём.
Сергей поставил на стол чашку с кофе. Улыбин отпил пару глотков, закурил и пристально взглянул на меня. Вдруг я ощутил его пронзительный колючий взгляд и сразу понял, что тот не так уж прост, как на первый взгляд кажется. В этом хрупком мужичке внутри была заложена какая — то неведомая сила. Я отвёл взгляд, чувствуя, как мурашки пробежали по спине.
По замыслу автора в романе 'Тайна Мастера' показано противоборство двух систем — добра и зла. На стороне светлых сил основной персонаж Генрих Штайнер, уроженец немецкой колонии. В начале тридцатых годов двадцатого столетия, проходя службу в советском авиаотряде рядом с секретной германской летной школой, военный летчик Генрих Штайнер будет привлечен местными чекистами в работу по изобличению германских агентов. Затем произойдут события, в результате которых он нелегально покинет Советский Союз и окажется в логове фашистской Германии.
Для молодого холостяка Егора Шамрая, наступил долгожданный отпуск. Приморский город встретил приветливо. Его карманы набиты деньгами, и он готов швырять их на развлечения. Солнце, море и красивые девушки манили к себе. Егор ищет любовные утешения и легко находит девушку сомнительного поведения. Окунувшись в гущу страстей, он оказывается в ситуации быть обвинённым за тяжкое преступление, которое не совершал. Он скрывается от полиции. Кто-то заинтересован в его поимке, а кто-то нет. Но есть улика, которая может изобличить настоящего преступника, и, есть надежда на честного сыщика.
Произошла крупная кража и исчезла дочь известного банкира. Злоумышленники действуют нагло. При дележе денег в бандитской шайке возникает конфликт. Для злодеев насилие обычное дело, их дорога усеяна трупами, а цинизм переходит критическую отметку. За всем этим скрывается неприметный коварный преступник. Банкир не хочет огласки и не верит полиции. Не всё так просто в этом деле…
Жизнь успешной бизнес — леди в опасности. Руководитель детективного агентства Григорий Гонымар конфиденциально берётся распутать это дело. Сыщику приходится столкнуться с чередой необъяснимых убийств. Злодеи самоуверенны: одни из них действуют скрытно и прячутся за маской добропорядочности, другие бесцеремонны и циничны в своих действиях. Разгадать, кто из них убийца, не так просто. Но сыщик уверенно идёт по следу…
Секретный сотрудник Андрей Северов внедрен в преступную среду. Среди криминалитета он завоевывает авторитет. Его задача — выявить каналы поступления наркотиков и лидеров ОПГ. Вскоре выясняется, в конторе действует предатель, за которым стоит настоящий хищник. Для их изобличения проводится оперативная разработка.
Загадки и тайны Древнего Египта уже давно преследуют человечество. Пытаясь познать их, люди рисковали всем. Теперь, после долгих трудов и исследований великих ученых, мы можем узнать о некоторых интересных фактах.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.