Опасная компания - [6]
Джорджиана вежливо улыбнулась и ничего не ответила. Она сомневалась, чтобы какое-то растение могло бы сейчас избавить ее от чувства одиночества.
— А что думают ваши родители о молодом человеке, который так быстро расстался со своей женой? — спросила Кора, меняя тему разговора.
Джорджиана с мудрой улыбкой покачала головой:
— Они незнакомы с моим мужем. Отец возглавляет отделение своей компании в Индонезии. Они с мамой уже почти два года живут в Джакарте.
— И не прилетали домой на вашу свадьбу?
— Не смогли, — мягко поправила Джорджиана.
— А вы не стали откладывать, потому что Эдварду надо было отправляться в плавание. Понимаю, — тихо отозвалась Кора.
Джорджиана глубоко вздохнула, стараясь сдержаться. Ей просто надо привыкнуть к тому, что Кора — ее соседка. И, по правде говоря, если не считать ее назойливости, с ней приятно иметь дело.
— Я толком не спросила, что я сегодня должна буду делать, — сказала она, немного помолчав.
— На ярмарке-то? Но вы ведь наверняка бывали на таких! Очень хороши изделия ремесленников, интересны антикварные вещицы. Я всегда возвращаюсь домой, сделав вдвое больше покупок, чем следовало бы. Я думаю, вы не будете торопиться. И потом, вид у вас немного бледный — полезно провести день на солнце и свежем воздухе.
Дорога оказалась недолгой и заняла меньше часа. Когда прилавок Коры был поставлен, на нем появились ряды цветочных горшков с фиалками, начиная от густо-лиловых и бордовых и кончая светло-голубыми и белыми. Названия на этикетках были самые невероятные. Джорджиана невольно засмеялась при виде цветка с темно-зелеными листьями и махровыми вишневыми лепестками, который носил название «Бах-тарарах». Кора не вполне поняла причину ее смеха, и Джорджиана не стала признаваться, что название так позабавило ее потому, что напомнило не вполне приличный анекдот.
— А теперь идите и развлекайтесь! — приказала Кора, к которой сразу же начали подходить покупатели. — Но не разрешайте своим глазам помогать опустошению вашего кошелька.
Джорджиана походила по ярмарке всего около часа и уже поняла, как права была Кора со своим предостережением. На пустом поле под тенистыми ветвями кленов с золотыми и красными листьями стояли бесконечные ряды прилавков с изделиями всевозможных промыслов.
Она была совершенно заворожена веселыми ведьмами-грелками на чайники и венками из виноградных лоз, украшенными бессмертниками и лентами цвета осенней листвы — золотистыми, красными, коричневыми. Выбранный ею венок оказался дороже остальных, но она подумала, что Роудсы наверняка выбрали бы самый лучший. В их квартале на двери каждого дома висело украшение в соответствии со временем года.
Чувствуя себя очень добродетельной, она миновала прилавки с домашними вареньями, желе и маринадами, не испытав при этом ни малейшего сожаления и никак не связывая это с богатыми запасами в подвале Роудсов.
Следующей неизбежной приманкой оказался прилавок с карамелью из кленового сахара. Конфеты имели лапчатую форму листьев, виноградных гроздьев и медвежат. Одну коробку себе, одну коробку родителям, одну — ребятишкам брата, а вот четвертую — просто для ровного счета.
Горячий сидр был сейчас кстати, несмотря на то что лучи бледного осеннего солнца заставили ее сбросить жилет. Манящие ароматы яблок и корицы приятно сочетались с запахом горящего дерева и едким дымом влажных листьев. Все это создавало причудливую атмосферу для тех, кто пришел сюда на ярмарку купить-продать и насладиться происходящим.
Джорджиана поднесла к губам чашку, чтобы сделать первый глоток сидра, как почувствовала, что за ней наблюдают. Покалывание в затылке было таким сильным, что игнорировать его было невозможно. Она повернула голову, словно откликаясь на зов.
Он опирался о толстый ствол дерева. На нем был небесно-голубой свитер и темно-синие брюки. В позе незнакомца было небрежное изящество, какое-то равнодушие ко всему окружающему. Но стоило их взглядам встретиться — и Джорджиана поняла, что именно он заставил ее обернуться.
Он был высок, по-средиземноморски смугл и темноволос, хотя имел кельтские черты лица. В глазах Джорджианы вспыхнуло невольное восхищение: резко очерченные широкие скулы (свидетельство целеустремленности), крупный нос, явно когда-то поврежденный, и, наконец, рот. О, полная нижняя губа определенно говорила о чувственности! И глаза у него были какого-то непонятного цвета: голубые? серые? зеленые? — она не могла сказать точно. Одно было ясно: он был просто великолепен! И он смотрел на нее!
Потом, когда потрясение прошло, она пыталась представить себе, какое зрелище они представляли, пристально глядя друг на друга, не замечая никого вокруг. Ей казалось, что в тот момент она безвольно следовала за магнитом его глаз.
Это не был взгляд простого восхищения или любования, он требовал ответа, создавал между ними какое-то связующее звено… Когда он нервно сжал пальцы на стволе дерева, ее ладонь почувствовала ответное покалывание, словно это ее чуть царапала жесткая кора.
А потом его взгляд изменился, и утолки губ приподнялись в легкой улыбке. Джорджиана задрожала от дивного чувства, нахлынувшего на нее и теплом разлившегося по всему телу. Более откровенного взгляда, адресованного мужчиной женщине, она и представить себе не могла! В нем читалась такая интимность, которой между ними, к сожалению, пока не существовало.
В холодной ярости стояла мисс Филадельфия Хант перед презрительными взорами прежних друзей, алчно скупающих на аукционе ее семейные драгоценности. С горящими глазами цвета топаза, возвышенно прелестная в своем благородном негодовании, она предлагала им приобрести отцовское достояние за приемлемую цену. Затем, лишенная средств, она вынуждена покинуть общество и уехать из Чикаго, решив отомстить виновнику всех ее бед.И тогда ее жизненный путь пересекается с неким загадочным черноволосым джентльменом, делающим предложение, от которого она не в силах отказаться…Высокий, темнолицый, очаровательный и надменный, Эдуардо Таварес вверг девушку в мир опасностей и томных желаний, смертельно опасных тайн и яростной страсти… заставляя ее беспрерывно терзаться загадкой — кто же он и что в действительности было причиной их встречи…
Экстравагантные выходки Сабрины Линдсей шокировали светское общество Лондона настолько, что чопорный опекун практически «выслал» независимую красавицу на знаменитый курорт в Бате — до того дня, когда ей предстояло отправиться к алтарю с унылым, но знатным женихом. Однако, капризная Судьба предназначила Сабрине иной жребий — и бросила девушку в объятия таинственного разбойника-аристократа по прозвищу Черный Джек. Именно этот бесстрашный «джентльмен удачи» стал для нее мужчиной, о котором она мечтала долгие годы Мужчиной, который сумел подарить любимой не только счастье пылкой, непреодолимой страсти, но и жизнь, полную опасных и увлекательных приключений.
Гордая и одинокая леди Джулианна Кингблад, надумавшая до конца дней оставаться старой девой, неожиданно испытывает потрясение первого робкого чувства, но вскруживший голову объект ее запоздалой страсти — меркантильный герцог Дашмар, мечтающий отхватить богатую самку на циничном лондонском рынке невест, вероломно женится на другой. Со скандалом, бросив вызов коварному изменщику и всему опостылевшему светскому сборищу снобов и нуворишей, независимая Джулианна с разбитым сердцем скрывается в родовом поместье, не убоявшись злых духов и жутких приведений, обитающих, по слухам, в старинном особняке дедушки-маркиза.
Себастьян д'Арси, маркиз Брекон, великий знаток искусства обольщения, на пари соглашается превратить невинную, неопытную Мадлен Фокан, выросшую в монастыре, в самую знаменитую куртизанку Лондона. Но, посвящая прекрасную ученицу в науку любви и соблазна, Себастьян даже не догадывается, что Мадлен, тайно и глубоко в него влюбленная, готова обратить оружие страсти против своего «учителя»...
Все вокруг пытались убедить очаровательную Корделию Хилфорд, что горячо любимый ею Рейф женился на ее приданом, но молодая женщина отказывалась верить в это. Как отказалась поверить и в известие о гибели супруга в битве при Ватерлоо. Однако вскоре Корделия получила последнее письмо Рейфа. Он клялся супруге в вечной любви — но при этом молил ее забыть, в случае его смерти, самое его имя. В письме крылась какая-то тайна, какая-то загадка — и чуткое любящее сердце подсказало Корделии отправиться на поиски мужа, чтобы любой ценой спасти свое счастье…
Джапоника, молодая вдова виконта Шрусбери, прибывает в Лондон, дабы уладить дела с его наследником Девлином Синклером, и внезапно узнает в нем… мужчину, который когда-то спас ее от верной гибели.Мужчину, который коварно обольстил ее и покинул.Мужчину, который стал ее первой и единственной любовью!И пусть Девлин забыл о ночи блаженства, которая связала их навеки, Джапоника клянется, что не отступит, пока не заставит этого холодного, циничного аристократа ответить на ее страстную любовь!..
Я всегда пишу только выдуманные истории. Но в жизни бывает такое, о чем ни один фантазер не додумается! Лично я знаю одну невероятную историю. И она как раз завершилась в новогоднюю ночь. Поэтому впервые напишу в стиле реала. Более того — ничего не добавив от себя. Считайте, что я просто запишу со слов главной героини! И я очень надеюсь, что история подарит Вам заряд оптимизма и душевных сил на весь следующий год.
Взрослые в чудеса не верят, но почему-то продолжают их ждать. Особенно под новый год, когда падает пушистый снег, заметая следы прошлого. Когда чувствуется аромат хвои, который помнишь с самого детства и не можешь спутать ни с каким другим. Когда губы пощипывает от сочной мякоти мандаринов. И хочется, чтобы все было, как во сне. Только намного слаще…
Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.
Она была идеальна от макушки до пяток. И ее брак с преуспевающим Орвеллом выглядел не менее идеальным. Игра на публику длилась несколько лет. После развода проблемы возникали одна за другой, а главное, снова на горизонте возник Бред Ларсон. Ей казалось, что их отношения исчерпали себя. Но прошлое не оставляет в покое. Смогут ли они переступить через старые обиды и преодолеть давние противоречия?
Убиться веником — что это? Любимое выражение героини или коктейль со свекольным соком? Чтобы понять, о чем идет речь, не обязательно иметь большой опыт общения по Интернету. Умные люди считают, что настоящей любви в чате не место. Какая любовь, если ни разу не видел предмета своей страсти? Только голос и буквы на мониторе… Именно в такой ситуации оказались герои этой истории.
Без Вычитки.Черновик. Встретить Новый год с любимым человеком это счастье. Но застрять в лифте под новый год с не очень приятной личностью, ничего хорошего за собой не ведёт. Полина думала, что она скорее застрелится чем переживёт пару часов наедине со Славой. Но вышло совсем не так как она предполагала.