Опаловый перстень. Авантюра доктора Хирна - [8]
Поняв, в чем дело, Макдауэл выхватил у молодого человека палку и разом убил паука. Пока старик всячески утешал дочь, показывая ей на хорошеньких птичек, успокоившихся и вернувшихся в гнездо, жена его выговаривала брату, отведя того на другой конец веранды.
— Гарри, ты непозволительно ведешь себя. Кто поверит, что тебе скоро двадцать четыре года?
— Уж и посмеяться нельзя! — возмутился Гарри. — Неужели ты думаешь, что мне тут весело? Скука смертная. Нет ничего забавного. Ах, да, впрочем, твой муж!..
— Молчи! Я тебя послала в Париж, чтобы ты получил достойное образование, а ты вернулся оттуда еще хуже, чем уехал.
Молодой человек надулся как избалованный ребенок.
— Ну, сестрица, не сердись, — сказал он, ласкаясь к ней.
— Поди прочь! Ты непозволительно ведешь себя, говорю тебе это еще раз, — сказала миссис Макдауэл.
Однако Гарри хорошо знал, что сестра никогда на него долго не сердится. Эта гордая, властолюбивая, зачастую заносчивая со всеми женщина была безвольна перед ним, как мать перед своим последним ребенком. Если она иногда и бранила Гарри, он легко завоевывал ее доверие какой-нибудь шуткой или веселым рассказом. На этот раз молодой человек принялся изображать известного в те времена комического актера. Мадам Макдауэл едва сдержала улыбку. Гарри казался ей очень умным.
— Злой мальчишка! — уже ласково сказала она.
— Объявляем перемирие? — спросил Гарри, обрадованный тем, как легко ему удалось вновь завоевать расположение сестры.
— Ступай оденься. У нас гости, а ты знаешь, мистер Макдауэл не любит, когда ты садишься за стол в жилетке.
— Строгий, но справедливый старец! — напыщенно сказал молодой человек.
— Гарри!
— Иду-иду!
Гарри прожил в Париже три года. И нельзя сказать, что эта жизнь не пошла ему на пользу: он до тонкостей изучил французский язык и умел ввернуть в разговор живописные выражения, которые были в ходу у парижской молодежи.
Когда мадам Макдауэл опять подошла к мужу, мисс Нэнси уже удалилась. Но старик все еще не хотел успокаиваться: у него были свои причины демонстрировать раздражение. Мы знаем, что жена держала его в ежовых рукавицах и сумела заставить мужа дать обещание исполнить ее заветную мечту. Мистер Макдауэл уже пообещал Гарри руку прекрасной Нэнси, о чем, несомненно, горячо сожалел. Теперь старик хватался за каждый удобный случай, чтобы взять назад свое обещание. Его тайной мечтой было выйти из-под контроля жены, и он даже предпринимал ряд попыток, чтобы осуществить задуманное, однако, как всякая слабая натура, в самый ответственный момент он давал слабину и вновь оказывался связанным по рукам и ногам. В такие моменты Сара отвечала на его сердитые крики невозмутимым хладнокровием.
«На этот раз, — довольно подумал плантатор, — поступок Гарри перешел все границы! Отличный повод разорвать помолвку!»
— Нет, ни за что не соглашусь! — вскрикнул он, ударив рукой по стоявшему рядом столику, чтобы придать себе храбрости. — Слышишь? Никогда!
— На что ты не согласишься?
— На брак моей дочери с твоим ослом братцем.
— Отчего это?
— Как! И ты еще спрашиваешь после того, что сейчас было?
— Ты очень строг к шалостям.
— Это — шалость?
— Послушай, тебе очень хочется найти предлог, чтобы взять назад свое слово?
— Что?
— И ты совершенно изменил свое намерение после нашего последнего разговора?
— Почему ты так думаешь?..
— Признайся, у тебя есть другие планы. Ну хватит, признавайся, — прибавила миссис Макдауэл, заметив, что старик колеблется.
— А если и так? — заявил он, решившись настаивать на своем. — Разве я не отец Нэнси? Разве не могу я отдать ее руку кому хочу, с ее согласия, разумеется?
— Конечно-конечно! Ты можешь даже отказаться от данного тобой слова, — сказала Сара, пристально поглядев в глаза мужу.
— Отказаться… я не совсем это имел в виду…
— Успокойся, я сама возвращаю тебе это слово.
— Серьезно?
— Совершенно серьезно, только с одним условием: ты мне расскажешь о своих новых планах на судьбу Нэнси.
— Зачем это тебе? — осторожно спросил Макдауэл.
«Значит, в самом деле есть причина, — подумала Сара, — и уж я-то ее легко узнаю… а может, и устраню». Сара очень спокойно подошла к мужу, с грациозной нежностью положила руку ему на плечо и пошла рядом. Старик посмотрел на нее.
— Так ты думаешь, — сказал он, тревожно улыбаясь, — у меня есть новые планы?
— Я уверена.
— Из чего ты это заключила?
— Из того, что вижу в тебе странную перемену с тех пор… ну, с тех пор, как приехали эти два иностранца. Не на Уилки ли Робертсона ты метишь?
— О! — сказал старик. — На этого колосса? Бедная Нэнси!..
— А, так не на него.
— Конечно, нет.
— Ну а другой, тот француз? — продолжала миссис Макдауэл, вдруг остановившись и поглядев в глаза мужу.
Старик собрал всю свою смелость и выдержал этот взгляд.
— Ты, — продолжила Сара, — всегда говоривший, что согласишься иметь зятя европейца, только если он будет очень богат и знатен, вдруг обратил внимание на этого молодого инженера со скромным именем и небольшими доходами? Право, я тебя не понимаю!
Макдауэл продолжал молча улыбаться.
— Или Шарль Леконт скрывает свое настоящее имя, — продолжала жена, — а на самом деле он какое-нибудь важное лицо?
Город на Неве заново раскрывается для читателей, ведь стиль изложения информации, выбранный автором, уникален: сначала берется цитата из известного произведения или мемуаров, и Екатерина дополняет его своими измышлениями и информацией из надежных источников, приобщая таким образом своих читателей к истории родного города. Итак, книга первая… В ней мы заглянем в окна, в которые всматривался одержимый азартом герой «Пиковой дамы» Германн, в надежде проникнуть в таинственный дом и разведать карточный секрет сварливой старухи-графини.
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Эрнест Капандю — один из основоположников авантюрного романа, литературного жанра, которому отдавали предпочтение лучшие писатели всего мира. Книги Капандю расходились в огромном количестве экземпляров. Если бы он был столь же плодовит, как Дюма, возможно, именно он стал бы символом французской приключенческой литературы XIX века. Герой Капандю — отважный таинственный незнакомец, рыцарь в черном плаще, который волей судьбы становится орудием правосудия. Не колеблясь он карает негодяев, пренебрегающих законами чести.