Онтология поэтического слова Артюра Рембо [заметки]
1
Обычно Артюр Рембо квалифицируется как поэт-символист.
2
Генри Миллер в эссе «Время убийц» пишет об удивлении и восторге, которые вызывали стихи Рембо в литературных американских кругах.
3
___
4
Косиков Г. К. Символизм во французской и бельгийской поэзии // Зарубежная литература конца XIX – начала XX века. – М., 2003. – С. 138–178. Осмысление процесса развития символизма в европейской поэзии включает несколько ссылок на Рембо.
5
Специфике подстрочного перевода как методу анализа поэтического текста посвящена вторая глава настоящей работы.
6
Птифис П. Артюр Рембо. – М., 2000.
7
Косиков Г. К. Указ. соч. – С. 138–178.
8
Художественный фильм «Полное затмение» режиссёра Агнешка Холланд (1995).
9
Миллер Г. Время убийц // Иностранная литература. – 1992. – № 10. – С. 143–200.
10
Речь идёт о художественных переводах В. Набокова, Б. Лифшица, М. Кудинова, приведённых в приложении.
11
Миллер Г. Указ. соч. – С. 144, 198.
12
Миллер Г. Указ. соч. – С. 198.
13
Там же. – С. 200.
14
Там же. – С. 144.
15
Птифис П. Указ. соч. – М., 2004.
16
Птифис П. Указ. соч. – М., 2004.
17
Соловьёв В. С. О лирической поэзии // Философия искусства и литературная критика. – М., 1991. – С. 401.
18
Миллер Г. Указ. соч. – С. 143.
19
Там же. – С. 144.
20
Там же. – С. 144.
21
Нефёдова Л. К. Поль Верлен: 14 стихотворений: переводы, подстрочники, комментарии. – Омск, 2000.
22
Подстрочный перевод выполнен автором монографии.
23
Развёрнутый комментарий к данному тексту представлен в работе: Нефёдова Л. К. Граничное бытие детства. – Омск, 2005. – С. 35–47.
24
Здесь и далее приводятся подстрочные переводы к стихотворениям Артюра Рембо, выполненные автором монографии на основе принципа сохранения лексико-грамматической основы оригинального текста и порядка слов, принятого Артюром Рембо.
25
Таковы известные переводы В. Жуковского, И. Козлова, М. Лермонтова, С. Маршака.
26
Толмачёв В. М. Типология символизма // Зарубежная литература конца XIX – начала XX века. – М., 2003. – С. 112.
27
Там же. – С. 113.
28
Там же.
29
Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. – М., 1952. – С. 439.
30
Там же.
31
Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. – С. 439, 821, 822.
32
Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1994. – Т. 2. – С. 779.
33
Там же. – Т. 4. – С. 611.
34
Заметим, что пейзаж сконструирован в художественном переводе Б. Лифшица, который был приведен во 2-й главе настоящей работы.
35
Толмачёв В. М. Рубеж веков как историко-литературное и культурологическое понятие // Зарубежная литература конца XIX – начала XX века. – С. 8.
36
Миллер Г. Указ. соч. – С. 155.
37
Косиков Г. К. Указ. соч. – С. 122.
38
Соловьёв В. С. Указ. соч. – С. 401.
39
Соловьёв В. С. Указ. соч. – С. 407.
40
Энциклопедический словарь символов // Автор-составитель Н. А. Истомина. – М., 2003. – С. 616.
41
Морозов М. М. Трагедия о Гамлете принце Датском (подстрочный перевод и комментарии) // Морозов М. М. Избранные статьи и переводы. – М., 1954. – С. 415.
42
Так дописан «Гамлет» и «Чайка» Б. Акуниным, история Розенкранца и Гильденстерна Стоппардом.
43
mind – означает ум, разум, сознание, совесть. В переводах: «Так всех нас в трусов превращает мысль», – сделан акцент на рациональном начале познания. В подстрочном переводе М. М. Морозова: «Так сознание делает всех нас трусами», – акцент смещается в сторону более нейтрального понятия. Однако шекспировское mind включало в семантику осознания мира и себя в нём и выбор между верой и неверием.
44
См.: Птифис П. Указ. соч. – С. 254.
45
См.: Верлен П. Искусство поэзии / пер. Б. Пастернака // Верлен П. Лирика. – М.: Худ. лит. 1969. С. 138–139.
46
См.: Горький М. Поль Верлен и декаденты // Горький о литературе. – М., 1955. – С. 3–14.
47
См.: Там же. – С. 10.
48
Лялина М. Влияние французской поэзии XX века на раннее творчество Максимилиана Волошина // Русская литература. – 1993. – № 4. – С. 193.
49
Должанский А. Н. Вокализ // Краткий музыкальный словарь. – СПб., 2000. – С. 41.
50
Миллер Г. Указ. соч. – С. 143.
51
Там же. С. – 147.
52
Там же. – С. 155.
Новая книга политического философа Артемия Магуна, доцента Факультета Свободных Искусств и Наук СПБГУ, доцента Европейского университета в С. — Петербурге, — одновременно учебник по политической философии Нового времени и трактат о сущности политического. В книге рассказывается о наиболее влиятельных системах политической мысли; фактически читатель вводится в богатейшую традицию дискуссий об объединении и разъединении людей, которая до сих пор, в силу понятных причин, остается мало освоенной в российской культуре и политике.
Предлагаемая вниманию читателей книга посвящена одному из влиятельнейших философских течений в XX в. — феноменологии. Автор не стремится изложить историю возникновения феноменологии и проследить ее дальнейшее развитие, но предпринимает попытку раскрыть суть феноменологического мышления. Как приложение впервые на русском языке публикуется лекционный курс основателя феноменологии Э. Гуссерля, читанный им в 1910 г. в Геттингене, а также рукописные материалы, связанные с подготовкой и переработкой данного цикла лекций. Для философов и всех интересующихся современным развитием философской мысли.
Занятно и поучительно прослеживать причудливые пути формирования идей, особенно если последние тебе самому небезразличны. Обнаруживая, что “авантажные” идеи складываются из подхваченных фраз, из предвзятой критики и ответной запальчивости — чуть ли не из сцепления недоразумений, — приближаешься к правильному восприятию вещей. Подобный “генеалогический” опыт полезен еще и тем, что позволяет сообразовать собственную трактовку интересующего предмета с его пониманием, развитым первопроходцами и бытующим в кругу признанных специалистов.
Данная работа представляет собой предисловие к курсу Санадиса, новой научной теории, связанной с пророчествами.
А. Ф. Лосев "Античный космос и современная наука"Исходник электронной версии:А.Ф.Лосев - [Соч. в 9-и томах, т.1] Бытие - Имя - Космос. Издательство «Мысль». Москва 1993 (сохранено только предисловие, работа "Античный космос и современная наука", примечания и комментарии, связанные с предисловием и означенной работой). [Изображение, использованное в обложке и как иллюстрация в начале текста "Античного космоса..." не имеет отношения к изданию 1993 г. Как очевидно из самого изображения это фотография первого издания книги с дарственной надписью Лосева Шпету].
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.