Она любит скорость - [2]
— Придется мне намекнуть мистеру Максуэллу, что путешествовать в обществе стюардессы, одетой в белую блузку и мини-юбку, гораздо приятнее, — вкрадчивым тоном заметил Кевин.
Золотые искорки в глазах девушки тут же сменились льдинками.
— Приятнее для кого, мистер Рид? — холодно осведомилась она.
— Для меня, разумеется, — ответствовал Кевин. — А где, кстати, мистер Максуэлл? Уже в самолете?
— Генри находится на ранчо, — по-прежнему ледяным тоном отрезала девица. — Какой был бы смысл везти вас туда, если бы он был в городе?
Кевин едва не расхохотался в голос. А дисциплина-то у мистера Максуэлла, похоже, хромает еще почище, чем у него самого. Он-то думал, что персонал магната ходит по струнке. А может, эта девица состоит в каких-то особых отношениях со своим боссом?
— Я имел в виду мистера Максуэлла-младшего, — терпеливо пояснил Кевин. — Мне было сказано, что за мной прилетит Сэм Максуэлл. Хотя мне казалось, что сына мистера Максуэлла зовут Эдриен. Или у него есть еще один отпрыск?
Губы девушки неожиданно изогнулись в озорной улыбке.
— Вам совершенно правильно казалось, мистер Рид, — отозвалась она. — Правда и то, что сын у мистера Максуэлла только один. У вас есть багаж?
— Только этот дипломат. — Кевин нагнулся и подхватил небольшой черный чемоданчик. — Я не собираюсь задерживаться дольше, чем на пару часов. Как только мы с мистером Максуэллом решим наши дела, я уеду.
Да уж, задерживаться он не станет, решил Кевин. Особенно если весь персонал Максуэлла ведет себя так же нахально, как эта девица. Сегодня он просто не в силах вести себя тактично и терпеливо, как того требовала его работа.
Выйдя наружу, они зашагали к небольшому частному самолету, стоявшему на поле.
— Кстати, а чем вы занимаетесь, мистер Рид? — внезапно спросила девушка, бросив косой взгляд на спутника.
Кевин насторожился, слишком уж небрежным тоном был задан вопрос. Похоже, молодая особа не в курсе планов своего босса и не прочь выудить у него кое-какую информацию.
— Могу вас заверить, что ничего незаконного я не делаю, — так же небрежно ответил он.
— Надо думать, иначе Генри не стал бы вас приглашать, — надменно заявила странная девица.
В этом она, несомненно, была права. Максуэлл был настоящей легендой. Сын врача, он выбился в люди исключительно благодаря своей редкой деловой хватке, причем успех сопутствовал ему во всех предприятиях, за какие бы он ни брался. Впрочем, Кевин вовсе не собирался обсуждать личность Максуэлла с этой нелюбезной особой, которая почему-то позволяла себе называть босса по имени.
— Я рад это слышать, — сухо откликнулся он и последовал вслед за девушкой по трапу в самолет.
Оказавшись внутри, Кевин, не удержавшись, присвистнул. Его собственный стиль жизни был далек от спартанского, но такая роскошь была для него внове. Салон самолета больше напоминал элегантно обставленную гостиную с удобными креслами и диваном кремового цвета, коричневым ковром на полу и отлично экипированным баром рядом с кабиной пилота. Деревянная обшивка подозрительно смахивала на красное дерево. Единственным отличием от обычной гостиной были пристяжные ремни, притороченные к креслам и дивану.
— В баре достаточно всевозможной еды и питья. — Девушка заперла дверь и теперь стояла позади Кевина. — Как только мы взлетим, можете угощаться, хотя сегодня в воздухе небольшая турбулентность, так что я посоветовала бы вам подождать, пока мы не поднимемся над ней, — сухо сказала она и сделала, шаг по направлению к кабине пилота.
— А что будете делать вы, пока я буду угощаться? — поинтересовался Кевин, иронично приподняв брови.
Девушка, уже стоявшая на пороге кабины пилота, обернулась и лукаво улыбнулась.
— Вести самолет, естественно, мистер Рид, — с самым невинным видом отозвалась она.
Она собирается вести самолет?
Сказать, что Кевин был ошеломлен, значило бы не сказать ничего. Он просто лишился дара речи. Спокойно, приказал он себе, а то она, чего доброго, обвинит меня в том, что я не признаю равенства полов. Этого-то ей как раз опасаться не приходилось. Кевину лучше, чем кому бы то ни было, было известно, что в некоторых отношениях женщины не только не уступают мужчинам, но бывают гораздо сильнее их.
Впрочем, эта молодая особа, похоже, решила, что он как раз из тех типов, которые живут представлениями времен домостроя. Иначе почему она оставила его в заблуждении, когда он предположил, что она стюардесса? А теперь на ее губах играла торжествующая улыбка, а в глазах светилось глубокое удовлетворение, точно она одержала невесть какую победу.
Нет, положительно, эта девушка в высшей степени странная. Она не назвала ни своего имени, ни должности, да и вообще держалась с открытой враждебностью. Чем он мог так ее разозлить, Кевину было невдомек. Разве что приняв ее за стюардессу? Тут Кевину пришла в голову новая мысль.
— А что, Сэм Максуэлл не смог прилететь сам? — небрежно поинтересовался он. Возможно, этим и объяснялась враждебность девицы. Вдруг это неожиданное задание, которое ей дали в последнюю минуту, сорвало ей свидание?
Улыбка сошла с лица девушки, и ее глаза вызывающе сверкнули.
— Сэм, точнее, для вас — Саманта Максуэлл — это я, — холодно объявила она. — А Генри Максуэлл мой отец. И чтобы вас успокоить, могу сообщить, что я дипломированный пилот и имею лицензию. Отца я вожу везде, куда бы он ни летал.
Заказав в ресторане обед на дом, Артур Фергюсон и не подозревал, что тем самым навлек на себя кучу неприятностей. Молоденькая официантка начала с того, что разбила хрустальные бокалы, затем наговорила Артуру гадостей, после чего нахлобучила ему на голову кастрюлю со взбитыми белками и вдобавок… оказалась его будущей сводной сестрой. Выход из этого был только один: успеть жениться на ней до того, как она изведет его окончательно…
Измена, а затем гибель мужа, крах компании отца и потеря ребенка – все это сваливается на Бетти Шерман одновременно. Мало того, несчастную разыскивает Реймонд Мертон, супруг женщины, которая погибла вместе с ее мужем.Решив, что он хочет отомстить ей – единственной, кто уцелел в этой трагической истории, – Бетти перекрашивается в брюнетку и открывает собственное дело под именем Робин Стюарт.Ей кажется, что она хорошо замаскировалась, но в ее жизни снова появляется Реймонд Мертон…
После долгих лет вынужденной разлуки пятнадцатилетний внук приезжает навестить дедушку и тетю — родственников своей покойной матери. И почти сразу вслед за ним в их доме появляется его отец, известный кинорежиссер. С этого момента сюжет романа, изобилующий самыми неожиданными поворотами, начинает стремительно развиваться. Почему героиня романа так ненавидит своего шурина? О какой семейной тайне догадывается ее отец? Удастся ли влюбленному герою покорить его избранницу, заставить ее поверить в любовь, от которой он просто теряет голову?..
Оливия, которая в семилетнем возрасте потеряла мать, всегда доставляла своему отцу массу беспокойства. Упрямая и своевольная, она не желала жить по правилам, предписанным девушке из приличной семьи. Но вот она узнает, что отец смертельно болен и жить ему осталось не более трех месяцев. Чтобы скрасить отцу последние дни, Оливия готова на все, даже выполнить его последнее желание. А последним желанием отца было увидеть дочь замужем. Оливия перебирает своих поклонников и приходит к выводу, что ей никто не подходит.
Судьба свела Джинни и Гилберта в тот момент, когда они отчаянно нуждались в помощи друг друга. Возлюбленный отверг Джинни, а сочувствие коллег больше походило на унизительную жалость. Чтобы отстоять свои честь и достоинство, Джинни обратилась к Гилберту с просьбой сопровождать ее на корпоративную вечеринку. Гилберт согласился и блестяще справился с отведенной ему ролью. А когда он попросил Джинни о небольшой услуге, она, преисполненная благодарности, не смогла ему отказать. 3а несколько дней они не только сблизились, но и полюбили друг друга.
После аварии знаменитая певица Линда Баффин оказалась прикованной к инвалидному креслу, да и счастье, казалось, погибло под колесами встречного автомобиля. Сила воли и жизнелюбие помогли молодой женщине подняться на ноги, но как забыть предательство любимого мужчины и привыкнуть к одиночеству?
Спустя двадцать лет после развода Кэрри сталкивается лицом к лицу с бывшим мужем. Влечение, которое они так долго сдерживали, вспыхивает с новой силой. Две недели безрассудной страсти заканчиваются предложением Грома руки и сердца, но зловещие призраки прошлого встают между ними…
Это случилось в Испании. К американскому бизнесмену Питеру Стентону подошла красавица-цыганка и предложила погадать. Конечно же, она нагадала ему любовь. А он, разумеется, лишь скептически усмехнулся и «позолотил ей ручку». Но встреча оказалась не единственной. Питер видит обворожительную цыганку вновь и вновь — при других обстоятельствах и… в других обличиях. Смятение охватывает его душу. Кто она, эта загадочная незнакомка: ангел красоты или исчадие ада? Только найдя ответ на этот вопрос, Питер Стентон сможет обрести душевный покой.
Три подруги поспорили, кто из них завоюет сердце завзятого холостяка Энтони Галлахера. Страстная Дэниза, загадочная Шарлотта, ласковая Кэтлин… Кто победит? Каждая намерена заманить этого ледяного красавца в любовные сети. И действительно, строгий, холодный Энтони влюбился без памяти. Но его выбор оказался неожиданным для всех…
Поздней ночью, в грозу Дора Кавана — известная общественная деятельница — вдруг обнаруживает в гостиной своего дома странную маленькую девочку с незнакомцем, похожим на больного бродягу…
Одиночество — не лучший способ существования. Овдовев к тридцати, Дженифер Стоун, преуспевающая журналистка, сотрудница популярного издания «Живая планета», вполне убедилась в этом. Находя забвение лишь в работе, она не может преодолеть инерцию собственной судьбы, в которой, похоже, нет места семейному счастью. Но вот по воле случая рядом с ней оказывается бывший сокурсник по колледжу, ее первая любовь — Бертолд Гринвуд, ранее воспринимавший ее лишь как отличную девчонку и великолепного друга...
Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…