Он пришел. Книга первая - [18]
Никто из присутствующих не помышлял прерывать эту одностороннюю беседу. Но в мыслях каждого из них зарождалось немало вопросов. Однако каким-то образом эти вопросы доходили до разума Естер, и она в своих высказываниях на них отвечала.
Сара подумала: «Если сложившаяся ситуация настолько серьезна и нам действительно придется отправиться в Израиль, тогда где мы будем жить? Ни у родителей же Мордехая, где квартира и так переполнена».
«Нет! – отвечала Естер и продолжала: – Моя старшая сестра вместе с мужем имеют три кибуца (рабочий поселок колхозного типа). В одном из них вам предоставят дом и все, что потребуется для начальных шагов на земле Израиля. До нашего прихода к вам я совершила телефонные переговоры со своей старшей сестрой. Она согласилась помочь во всем, что понадобится для вас и вашего мужа».
«Как все это интригующе интересно! – размышлял Мордехай. – Какую профессию нужно иметь в кибуце? Если по всей своей жизни мне приходилось работать головой, а не руками!»
«Господин Мордехай может не волноваться! При знании хибру (еврейский язык, общепринятый в государстве Израиль, как письменный, так и разговорный) и при владении языками других народов в таком большом хозяйстве предоставят немало работы как в переводах с других языков на родной, так и обратно, и еще в учительстве. Наш народ разбросан по всему миру, и не всем новоприбывшим в государство Израиль известен родной язык», – сказала жена рабая Естер.
Рабай Моше-Хаим тоже пребывал в задумчивости. Он обращался к самому себе: «Так что теперь, Моше-Хаим? Как жить дальше? Помогая другим, ты совсем забыл о себе и своей семье! А в десяти заповедях сказано: ВОЗЛЮБИ БЛИЖНЕГО СВОЕГО, КАК САМОГО СЕБЯ! Значит, все, что я делаю, исходит не от благого сердца! Обучать ТОРЕ и священным писаниям других людей – очень ответственная мицва (заповедь). Исполняя эту заповедь, следует быть внимательным и очень осторожным в своих высказываниях и с предельной осторожностью относиться ко всем предположениям в мыслях своих. Одна ошибка может стоить многих человеческих жизней! ХУКИМ (заповеди, не поддающиеся человеческому разуму, поэтому их объяснения незначительно коротки) и МИШПАТИМ (заповеди, доступные человеческому разуму, поэтому их объяснения значительно расширены и их трактование приводится в книге Мишна-ТОРА), при исполнении таковых все творения и все создания Всемогущего Господа Бога, Всесильного нашего, двигаются к усовершенствованию своих возможностей. А при нарушении этих заповедей приходят жестокие и сметающие все на своем пути война и голод. Этот маленький отрок дышит истиной, сокрытой от нашего разума! Все больше укрепляется убеждение в том, что этот младенец – тот, кого мы ожидаем по нашим просьбам к Благословенному Творцу Вселенского мира, приводит меня к однозначному решению: встать и следовать за ним, куда бы ни направил он стопы своих ног».
«Все так! Все так, дорогой мой Моше-Хаим, – после недолгого молчания произнесла Естер и продолжала: – Как говорил раби Тарфон, ДЕНЬ КОРОТОК, А РАБОТЫ МНОГО, И РАБОТНИКИ ЛЕНИВЫ, НО ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ ВЕЛИКО И ХОЗЯИН ТОРОПИТ. Семье этого младенца нужно сопровождение. Следуй за ним и обустрой начинание их на земле Израиля. За дочерей наших и за меня не волнуйся, ШЕХИНА над нами пребывает. Все будет хорошо!» Ребицин опустила глаза и, раскрепостив пальцы рук, расслабилась. Еще мгновение, и она вернулась из трепета в нормальное состояние. Взяв чайную чашечку из тонкого фарфора, Естер положила в нее кусочек сахара и налила кипяток из пыхтящего паром самовара.
Все смотрели на жену рабая в ожидании продолжения начатой беседы. Но все вернулось на круги своя. И теперь за столом разгорелась оживленная и многосторонняя беседа.
Теплое апрельское утро врывалось в открытые окна всего города. Всё и все просыпались, подготавливая себя к суетному дню. Певчие птицы, спрятавшись в кронах деревьев, разливали свои трели, одаривая прохожих непрерывным разноголосием. Мокрые и черные носы пушистых серых белок пребывали в постоянном движении. И вот уже одна из них, сидя на хвосте, торопится забить свои щеки найденными в траве орешками. Нахохлившиеся голуби то там, то тут гарцуют перед голубками, прося тех о мимолетном брачном союзе, но самки не торопятся с выбором партнера, поэтому отпрыгивают в сторону и улетают. За этими танцами внимательно наблюдают бездомные коты и кошки. Зазевался голубок и… острые когти впились в загривок одного из диких голубей.
Опытный охотник не упустит добычу, когда одним прыжком настиг ее. Но на этом не заканчивается время жизненных страстей для всего остального мира.
У подъезда многоэтажного дома, где жили Мордехай, Сара и их пятидневный младенец, стояли в ожидании три легковые машины. В одной из них уже не совсем спокойный находился рабай Моше-Хаим и рядом с ним его младший брат Мендель. Этот молодой человек был очень доволен своей сегодняшней жизнью. В дорогом черном костюме, в наглаженной белой сорочке с косовороткой и аккуратно подстриженной черной бородкой, в очках по последней моде и в долгополой черной шляпе. Белоснежные зубы подчеркивали его великолепие и финансовый достаток, он говорил, улыбаясь: «Брат мой, Моше! Ты достаточно уверен в том, что желаешь быть сопровождающим этой семьи? Я имею в виду моего переводчика Мордехая с женой и младенцем!»
Главный герой романа, ссыльный поляк Ян Чарнацкий, под влиянием русских революционеров понимает, что победа социалистической революции в России принесет свободу и независимость Польше. Осознав общность интересов трудящихся, он активно участвует в вооруженной борьбе за установление Советской власти в Якутии.
В сборник произведений признанного мастера ужаса Артура Мейчена (1863–1947) вошли роман «Холм грез» и повесть «Белые люди». В романе «Холм грез» юный герой, чью реальность разрывают образы несуществующих миров, откликается на волшебство древнего Уэльса и сжигает себя в том тайном саду, где «каждая роза есть пламя и возврата из которого нет». Поэтичная повесть «Белые люди», пожалуй, одна из самых красивых, виртуозно выстроенных вещей Мейчена, рассказывает о запретном колдовстве и обычаях зловещего ведьминского культа.Артур Мейчен в представлении не нуждается, достаточно будет привести два отзыва на включенные в сборник произведения:В своей рецензии на роман «Холм грёз» лорд Альфред Дуглас писал: «В красоте этой книги есть что-то греховное.
В жизни издателя Йонатана Н. Грифа не было места случайностям, все шло по четко составленному плану. Поэтому даже первое января не могло послужить препятствием для утренней пробежки. На выходе из парка он обнаруживает на своем велосипеде оставленный кем-то ежедневник, заполненный на целый год вперед. Чтобы найти хозяина, нужно лишь прийти на одну из назначенных встреч! Да и почерк в ежедневнике Йонатану смутно знаком… Что, если сама судьба, росчерк за росчерком, переписала его жизнь?
В «Избранное» писателя, философа и публициста Михаила Дмитриевича Пузырева (26.10.1915-16.11.2009) вошли как издававшиеся, так и не публиковавшиеся ранее тексты. Первая часть сборника содержит произведение «И покатился колобок…», вторая состоит из публицистических сочинений, созданных на рубеже XX–XXI веков, а в третью включены философские, историко-философские и литературные труды. Творчество автора настолько целостно, что очень сложно разделить его по отдельным жанрам. Опыт его уникален. История его жизни – это история нашего Отечества в XX веке.
Перевернувшийся в августе 1991 года социальный уклад российской жизни, казалось многим молодым людям, отменяет и бытовавшие прежде нормы человеческих отношений, сами законы существования человека в социуме. Разом изменились представления о том, что такое свобода, честь, достоинство, любовь. Новой абсолютной ценностью жизни сделались деньги. Героине романа «Новая дивная жизнь» (название – аллюзия на известный роман Олдоса Хаксли «О новый дивный мир!»), издававшегося прежде под названием «Амазонка», досталось пройти через многие обольщения наставшего времени, выпало в полной мере испытать на себе все его заблуждения.
Эта книга – история о любви как столкновения двух космосов. Розовый дельфин – биологическая редкость, но, тем не менее, встречающийся в реальности индивид. Дельфин-альбинос, увидеть которого, по поверью, означает скорую необыкновенную удачу. И, как при падении звезды, здесь тоже нужно загадывать желание, и оно несомненно должно исполниться.В основе сюжета безымянный мужчина и женщина по имени Алиса, которые в один прекрасный момент, 300 лет назад, оказались практически одни на целой планете (Земля), постепенно превращающейся в мертвый бетонный шарик.