Олеся - [35]

Шрифт
Интервал

— Да… у тебя на родине такое происходит, что мертвым сейчас быть лучше, чем живым, — сказал Абрахас. Если честно я не совсем поняла к чему он это сказал и промолчала, — Пойдем я проведу тебя в одни комнаты, об их существовании знает ограниченное количество людей

— Да? — я скептически посмотрела на него, думая: "Неужели вы там прячете своих любовниц?"

— Я не прячу там любовниц. Я там сам прячусь, когда хочется несколько минут одиночества, — как будто прочитав мои мысли, сказал он

— тогда ладно, ведите. — Король вел меня по каким-то темным лабиринтам. В начале я пыталась запомнить дорогу, но потом поняла, что это бесполезно. Абрахас остановился у какой-то темной деревянной двери без малейших признаков ручки, но короля это не смутило, он отчитал две свои ладони вправо от двери и нажал на камень — дверь без единого скрипа открылась. Комната была абсолютной темной и, чтобы не наткнуться на что-либо, я остановилась у входа и подпрыгнула от испуга, когда дверь также тихо закрылась. Секунду еще была полная темнота, потом Абрахас зажег несколько свеч, и я ахнула пораженная великолепием этой комнаты. На стенах висели картины, у стен стояла кушетка, оббитая красным бархатом, напротив стоял хрустальный стол с подносом, на котором стояла ваза с фруктами и хрустальный графин. В комнате не было окон, но на одной из стен висели бардовые, тяжелые занавески от чего создавалось впечатление присутствия окна.

— вижу, тебе понравилась моя скромная пещерка, — с гордостью в голосе сказал король

— Ничего себе пещерка! Да, комната Василия ей и в подметки не годиться! — восхищенно ответила я

— Обустраивайся. Здесь несколько дверей и каждая ведет в определенное место в замке. Отдыхай, а я завтра зайду, — Абрахас поцеловал меня в лоб на прощание и вышел. Я взяла в руки подсвечник и начала осматривать комнату. По размерам она была как две мои прежние комнаты, на полу лежал мягкий теплый ковер темно синего цвета. Я подняла свечи повыше и невольно сделала несколько шагов назад — меня поразил или даже напугал портрет на стене. Переборов мистический страх я подошла ближе и начала рассматривать картину. На заднем фоне был темно зеленый лес, а за ним величественные горы. Перед огромным вековым дубом было изображено 3 фигуры: белоснежный конь, огромный белый волк и девушка. Волк не пугал, у него не было оскала, но что-то в нем было такое, что внушало трепет, как перед божеством, конь очень напоминал Нинлиль, но не они испугали меня. В центре картины, между конем и волком стояла девушка в зеленом плаще, почти таком же, как у меня. Девушка держала правую руку на гриве коня, а в левой руке держала лук. Я всмотрелась в черты лица этой девушки и чуть не уронила подсвечник. Девушка была очень похожа на меня, или я очень была похожа на нее. Те же скулы, глаза, брови, губы. Мне казалось, что я смотрю в зеркало. На девушке не было капюшона, а волосы были темно рыжие. За спиной этой девушки я рассмотрела колчан со стрелами с белым опереньем. Я сняла лук и свой колчан стрел и внимательно всмотрелась на лук на картине, они были очень похожи. Сглотнув ком в горле, я прислонила лук и колчан к спинке кушетки и вернулась к картине. Я посмотрела на низ картине в надежде обнаружить подпись художника, но в правом угле картины я нашла больше: Алесия — великая королева Аноры со своей верной свитой. Я отшатнулась от портрета и села в растерянности на кушетку картина была напротив меня. Девушка на картине смотрела на меня с легким укором, но в тоже время на ее губах играла легкая добрая улыбка. "Алесия… не может быть", — прошептала я, вспоминая свое родословное дерево. По рассказам бабушки, именно от Алесии пошел род нынешних правителей Аноры. Выходит, на портрете была изображена моя пра — прапрабабушка, великая королева со своей свитой. Я еще раз посмотрела на портрет — Алесия на нем была немного старше меня, я посмотрела ниже ее глаз и вздрогнула, столкнувшись с мордой огромного волка. Бесспорно волк, как и конь, был прекрасен и дик. В его глазах было столько силы и благородства, что я почувствовала себя неловко, разглядывая портрет. Я поставила подсвечник на стол, сняла плащ, легла на кушетку и укрылась плащом, после чего задула свечи.


Ночью мне приснилась Алесия. Я была в лесу, была ночь, и ничего не было видно. Потом яркий свет прорезал темноту, прикрывая глаза, я пошла на этот свет и увидела красивый деревянный двухэтажный дом, с красивейшими узорами, вырезанными над входом. Верандой, крышей которой служил низ выступающего вперед второго этажа. Перед домом на зеленой лужайке игрались двое детей: мальчик и девочка. У меня слезы выступили на глазах, когда я рассмотрела их лица: у мальчика были такие же волосы, как и у Всеволода, такой же прямой нос и упрямый подбородок. Вдруг дети радостно вскрикнули и бросились куда-то в сторону, я посмотрела туда и увидела, что они повисли на шее у мужчины, он повернулся ко мне лицом. От избытка чувств я не могла дышать, меня душили слезы. В этот момент они все исчезли, и я закричала. "Борись дальше и они больше никогда не исчезнут", — услышала я в полной темноте голосе.


Еще от автора Инесса Олеговна Заворотняя
Алина Дымова

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Талисман миров

Лора – переводчик, любит походы, путешествия и мечтает научиться летать. Анна – историк, любит книги и легенды, мечтает разгадать тайну любимого портрета прадеда. Они сестры, но они очень разные. У них общего только цвет волос и глаз, друг Тишка и приключения, в которые их втягивает неуклюжая Анна. Разве знали они, что очередная ее причуда выльется им в такое необычное путешествие? Путешествие, которое исполнит все их мечты, а взамен принесет смертельную опасность, не в меру могущественных врагов и много вопросов! Но они со всем справятся! Они же ЛораАнна и пока они вместе им все по плечу!


Каяна

Краткий экскурс по предыдущим романам (Олеся, Анабулус), ну и как всегда приключения, друзья и любовь.


Невеста Ахиллеса

500 лет назад произошла война между магами, в которой пострадали люди. После этой войны появилась Инквизиция. Все эти 500 лет маги жили в страхе за свою жизнь и лишь некоторые из них бросили вызов инквизиции.


Анабулус

Приключения одной шибко умной принцессы.


Рекомендуем почитать
Телепат и Воин Песка

Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.


Приятно тебя общать

Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!


Затонувший лес

Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.


Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Тень великого колдуна

Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…