Окольные пути любви - [32]
Кен открыл было рот, но Лиза подняла руку.
— Не надо. Не хочу слушать оправданий. Ты просто… просто предатель. Не ожидала от тебя такого.
Резко развернувшись, она решительно зашагала прочь.
— Лиз, постой! — крикнул Кен. — Подожди! Я все объясню!
Она только махнула рукой. Сердце колотилось, перед глазами плыли круги. Кто бы мог подумать, что Кен Джессон способен на такое! А ведь она верила ему, считала своим. И ведь раньше ничего подобного за ним не замечалось. Наоборот, он всегда приходил на помощь. Черт! Вот уж верно говорят — никому нельзя верить.
Жутко захотелось курить. Лиза свернула в ближайший бар, забралась на высокий табурет, заказала пива и опустила руку в карман куртки, где лежала мятая, наполовину пустая пачка «Лаки страйк».
А это еще что такое?
Она вытащила пачку, заглянула и ахнула — вместе с пятью или шестью сигаретами там лежала флешка. Та самая, с полученными от Рэчел Пэдроу материалами.
— Уф, — облегченно выдохнула Лиза. Надо же быть такой бестолковой! Сунула в карман да и позабыла. И, что самое страшное, наверно бы и не вспомнила. Правильно говорил отец: привычки нужно формировать целенаправленно. А ей самой пора становиться более ответственной и собранной.
С удовольствием соединив две пагубных слабости, Лиза вышла из бара, когда часы показывали уже четверть первого, и только тогда вспомнила, что так и не позвонила Лоренсу. Если так и дальше пойдет, придется составлять списки неотложных дел. Да что же это такое! Откуда такая рассеянность?
Может быть, проблема в том, что ты хочешь и никак не решишься позвонить Питеру?
Мысль эта пришла неожиданно и немало удивила саму Лизу — с самого утра она упорно старалась не думать о нем и даже немало, как ей самой казалось, преуспела в этом. Но теперь, стоило только вспомнить его, как поток воспоминаний подхватил и понес, вертя и подбрасывая ее, как горная речка шепку. Голова закружилась, и Лиза, почувствовав предательскую слабость в коленках, остановилась. Кто-то тронул ее за локоть.
— Вам плохо?
Она открыла глаза — пожилой мужчина в рубашке с короткими рукавами озабоченно и с нескрываемым сочувствием смотрел на нее.
— Может быть, вызвать «скорую»?
— Спасибо, не надо. — Лиза широко улыбнулась, показывая, что с ней все в порядке, что она вполне в состоянии сама, без посторонней помощи, справиться со своими проблемами. — Просто немного закружилась голова.
Он еще на несколько секунд задержал на ней взгляд, пробормотал что-то себе под нос и двинулся дальше, а Лиза поспешила к «Кошке».
Шейлу она обнаружила не сразу — та действовала по всем правилам конспирации. Или по крайней мере в русле своих представлений об этих правилах. Во-первых, она выбрала самый темный уголок террасы, где над столиком нависали ветви старого кипариса. Во-вторых, она по мере возможности изменила собственную внешность, нахлобучив широкополую шляпу и громадные черные очки. В результате всех этих ухищрений взгляд каждого, кто поднимался на террасу, устремлялся прежде всего к этому странному существу, сошедшему то ли со страниц комикса, то ли с палубы инопланетного корабля, из-за нехватки топлива совершившего вынужденную посадку в окрестностях Мерфи-Лейка.
Решив не расстраивать бедняжку, Лиза пару раз прошлась по террасе, растерянно озираясь по сторонам.
— Мисс Макбейн! — прошипела Шейла у нее за спиной. Сидевшая за ближайшим столиком супружеская пара изумленно уставилась на нее. — Мисс Макбейн!
Лиза оглянулась и, изобразив сначала недоумение, а потом удивление, поспешила под сень кипариса.
— Привет, Шейла. Ловко ты замаскировалась, я прошла в паре ярдов от тебя, а не узнала.
— Правда? — Шейла скромно опустила голову, но голос выдал ее чувства. — Ну, я так и рассчитывала. — Она взглянула на дешевые электронные часики, которые носила почему-то на правом запястье. — Времени у меня мало, через двадцать пять минут надо быть в офисе, так что ланч я уже заказала. И себе и вам. Оладьи с малиновым и ежевичным сиропом. Вы как, не против?
— Обожаю оладьи, — не покривив душой, призналась Лиза. — У нас их всегда мама готовила. А у меня они почему-то не получаются.
Обменяться другими кулинарными секретами они не успели — подошедшая официантка, миловидная девушка лет семнадцати, поставила на стол две тарелки с пышущими жаром оладьями и вазочки с сиропом.
— Спасибо, — сказала Лиза.
— Приятного аппетита, — ответила девушка и, уже выпрямившись, с любопытством взглянула на Шейлу.
— Видите, тоже не узнала, — с гордостью пробормотала новоявленная Мата Хари. — А ведь мы с ней два года за одной партой сидели.
Лиза отпила воды и, пододвинув тарелку, отправила в рот первую порцию.
— Ты хотела о чем-то рассказать, — напомнила она. Игра в секретных агентов уже стала ее утомлять.
Шейла энергично закивала, оглянулась по сторонам и, подавшись вперед, прошептала:
— Это касается мисс Пэдроу и вас. Ее хотят скомпрометировать, а вас… — Она вдруг поперхнулась, закашлялась, потом перевела дыхание и поморгала. — Надо же. Я сама однажды видела… Ну да ладно. На чем я остановилась?
— Ты сказала, что мисс Пэдроу хотят скомпрометировать…
— Вот именно.
— А меня?..
Молодая англичанка Дженнифер Кросби познакомилась с Никосом Костеасом на Кипре. Он стал настойчиво ухаживать за девушкой, не скрывая своего желания как можно скорее затащить ее в постель. Но Дженнифер не была готова к таким отношениям. К ее немалому изумлению, Никос не обиделся, а, напротив, проявил по отношению к ней необычайную сдержанность. Он даже изъявил желание познакомиться с ее семьей. Однако именно после общения с ее родными Никос спешно и безо всяких объяснений улетел на Кипр, просто-напросто вычеркнув Дженнифер из своей жизни.
Брачное агентство, в котором работает Лиз Уинслоу, получает заказ на подготовку свадьбы кинозвезд. Сроки ограничены, требования высоки и при этом важно соблюсти конфиденциальность. Одновременно таинственный клиент просит подобрать ему кандидатку на роль невесты.Однако девушки начинают исчезать, еще не успев встретиться с женихом. Лиз чувствует, что ей самой тоже угрожает опасность. Но кому она мешает? Кто ведет двойную игру?..
Элси переживала душевную драму. Ее парень — ее первый мужчина! — бросил ее и ушел к другой. Он оборвал их отношения без всяких объяснений, но Элси и так знала, что его новая пассия из очень состоятельной семьи. И в порыве отчаяния она сказала своим подругам: «Я выйду замуж за очень богатого человека! И не думайте, что я собираюсь сидеть и ждать, когда он появится, словно принц на белом коне. Первый же богатый мужик, который войдет в эту дверь, будет моим».Если бы она только знала, как эти опрометчивые слова отразятся на ее дальнейшей жизни…
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Жизнь Джексона Брукса была идеальной. Красивая девушка с большими карими глазами говорила, что любит его и заставила поверить, что всегда будет с ним. Теперь его жизнь — отстой. Эта девушка села в автобус и уехала, не оглядываясь. Может, ему стоило попросить ее остаться? Совершит ли он одну и ту же ошибку дважды? Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…