Око флота - [32]
Очнувшись, Дринуотер потратил несколько минут, вспоминая, что же произошло. Его смущала полная темнота и размеренное потрескивание, прерывавшееся вдруг серией одновременных глухих ударов, и потом продолжавшееся опять.
— Г-где я, черт возьми нахожусь? — воскликнул он.
Рядом с ним раздался стон. Потом кто-то схватил его за колено.
— Мистер Дринкуотер? — спросил голос, звучащий неестественно из-за боли и отчаяния.
— Да.
— Грэттен, сэр, морской пехотинец.
— Э… Ах, да.
— Мы на полубаке… здесь только раненые, сэр…
— Раненые?
— Да, сэр. Вы были без сознания. У меня сломана рука.
— Сочувствую…
— Спасибо, сэр.
Мозг Дринкуотера начал вникать в ситуацию, а жуткая боль в затылке подтверждала правдивость рассказа пехотинца. На него лавиной обрушились воспоминания. Он сел и огляделся.
— Что это за шум?
— Гребля, сэр… Это то, чем заняты остальные наши.
Не успел но задать еще вопрос, как открылся люк. На поднятое кверху лицо Дринкуотера упало несколько холодных капель, потом из тумана вырисовалась фигура человека.
Американец по очереди склонялся над пленниками. Подойдя к Дринкуотеру, он буркнул:
— Ты сгодишься. Давай на палубу!
Он схватил Дринкуотера за руку и рывком поднял на ноги. Несколько секунд спустя мичман уже стоял на палубе «Алгонкина» и смотрел на корму. Происхождение странного шума стало ясным. Все еще объятый туманом, «Алгонкин» медленно но верно прокладывал свой путь сквозь спокойные серые воды. Между пушечными портами на планшире находились дубовые уключины. Каждая из них сейчас была оснащена веслом. У каждого весла располагались по два человека. Приводя их в действие, они позволяли шхуне двигаться на юг. Почти все гребцы были англичанами. Один из американских офицеров расхаживал по палубе с линьком в руке. То тут, то там он обрушивал его на голую спину моряка или пропитавшийся потом красный мундир морского пехотинца.
Дринкуотера тычками прогнали по палубе, дали хлебнуть тухлой воды из баклаги, и подвели к пехотинцу, орудовавшему задним веслом по левому борту. Это был Хэген. Он был мокрым от пота, как такелаж от оседающего тумана.
Хэген прохрипел что-то в качестве приветствия, и Дринкуотер ухватился за рукоятку весла. Она была скользкой от крови из мозолей человека, которого он сменил. Через четверть часа Дринкуотер понял, почему приватир шел на веслах. Американский капитан получал выгоду от продвижения судна во время штиля, но это был также лучший способ измотать англичан. Уставшие, они не станут предпринимать попыток к сопротивлению. Через час Дринкуотер достиг такой стадии физического измождения, что не чувствовал даже ударов линька. В висках у него стучало, мозг отказывался работать. Из этого ступора его вывел Хэген.
— Ветер поднимается, — просипел сержант.
Дринкуотер поднял голову и утер пот, заливающий глаза.
По поверхности моря пробежала легкая рябь. Солнце светило ярче, пригревая. Натаниэль не имел понятия, сколько времени он пребывал в полубессознательном состоянии. Туман начал рассеиваться. Мало-помалу, под воздействием ветра и солнечных лучей, пелена исчезла.
Час спустя ветерок перешел в настоящий бриз. Поначалу легкий и порывистый, он превратился в настоящий поток воздуха, льющийся с северо-запада. Когда зефир окреп, американский капитан приказал втянуть весла и поставить паруса. Прежде чем их загнали вниз, Дринкуотер узнал, что «Алгонкин» идет на юго-восток, поскольку слышал приказ, отданный рулевому. Когда крышка люка захлопнулась над британцами, шхуна задрав нос помчалась вперед, а поднимая форштевнем пена Ла-Манша лизала ее борта почти до самого планширя.
Глава девятая. Колесо фортуны
Август 1780 г.
Английская призовая команда на борту «Алгонкина» пребывала в унынии. Было ясно, что американцам удалось отбить корабль. Всю ночь англичане налегали на весла, уводя судно на юг, прочь от берегов Корнуолла. Мичмана, пришедшего в сознание, вывели на палубу уже на рассвете. К моменту, когда задул ветер, день был уже в разгаре. В вонючем кубрике на полубаке обессилившие англичане лежали вповалку. Когда глаза привыкли к темноте, Дринкуотер смог различить фигуры спящих. Он посмотрел на Грэттена. Солдат ворочался, его глаза были открыты. Он был единственным, кто не спал. Еще один человек, имени его Дринкуотер не помнил, был мертв. На голове зияла рана, лицо покрывала засохшая кровь. Он лежал вытянувшись, рот был открыт, словно в безмолвном крике, которому суждено теперь звучать вечно. Дринкуотер поежился.
От горячки и боли в руке Грэттен бредил.
В полдень крышка люка открылась. Вниз спустили котелок с жидким супом, несколько галет и немного воды. Люк уже почти закрылся, когда Дринкуотер приподнялся и крикнул:
— У нас тут внизу покойник.
Крышка приостановилась и на фоне неба обрисовалась тень от головы и плеч.
— Вот как? — произнес человек.
— Можно поднять его на палубу? — Последовала пауза.
— Он один из ваших. Вы его сюда привели, вот и смотрите за ним.
Человек сплюнул и закрыл люк.
Перепалка разбудила людей. Они принялись за еду, макая сухари в суп и с жадностью обсасывая их.
Спустя некоторое время сержант Хэген доковылял до мичмана.
— Прошу прощения, мистер Дринкуотер. Какие будут приказания?
Небольшая повесть Ричарда Вудмена «Пирамидальная скала» входит в цикл романов «Сага о Натаниэле Дринкуотере». Время действия повести — 1788 год, между первым («Око флота») и вторым («Королевский куттер») романами саги. Натаниэль — старший помощник капитана лоцмейстерской яхты, выполняющий особое задание на корнуольском побережье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
События, о которых идет речь в этом рассказе, написанном в 2001 году специально для сборника “The Mammoth Book of Sea Battles”, происходят в августе 1801 года, между четвертым (“The Bomb-Vessel”) и пятым (“The Corvette”) романами «Саги о Натаниэле Дринкуотере».
Софья Макарова (1834–1887) — русская писательница и педагог, автор нескольких исторических повестей и около тридцати сборников рассказов для детей. Ее роман «Грозная туча» (1886) последний раз был издан в Санкт-Петербурге в 1912 году (7-е издание) к 100-летию Бородинской битвы.Роман посвящен судьбоносным событиям и тяжелым испытаниям, выпавшим на долю России в 1812 году, когда грозной тучей нависла над Отечеством армия Наполеона. Оригинально задуманная и изящно воплощенная автором в образы система героев позволяет читателю взглянуть на ту далекую войну с двух сторон — французской и русской.
«Пусть ведает Русь правду мою и грех мой… Пусть осудит – и пусть простит! Отныне, собрав все силы, до последнего издыхания буду крепко и грозно держать я царство в своей руке!» Так поклялся государь Московский Иван Васильевич в «год 7071-й от Сотворения мира».В романе Валерия Полуйко с большой достоверностью и силой отображены важные события русской истории рубежа 1562/63 года – участие в Ливонской войне, борьба за выход к Балтийскому морю и превращение Великого княжества Московского в мощную европейскую державу.
После романа «Кочубей» Аркадий Первенцев под влиянием творческого опыта Михаила Шолохова обратился к масштабным событиям Гражданской войны на Кубани. В предвоенные годы он работал над большим романом «Над Кубанью», в трех книгах.Роман «Над Кубанью» посвящён теме становления Советской власти на юге России, на Кубани и Дону. В нем отражена борьба малоимущих казаков и трудящейся бедноты против врагов революции, белогвардейщины и интервенции.Автор прослеживает судьбы многих людей, судьбы противоречивые, сложные, драматические.
Таинственный и поворотный четырнадцатый век…Между Англией и Францией завязывается династическая война, которой предстоит стать самой долгой в истории — столетней. Народные восстания — Жакерия и движение «чомпи» — потрясают основы феодального уклада. Ширящееся антипапское движение подтачивает вековые устои католицизма. Таков исторический фон книги Еремея Парнова «Под ливнем багряным», в центре которой образ Уота Тайлера, вождя английского народа, восставшего против феодального миропорядка. «Когда Адам копал землю, а Ева пряла, кто был дворянином?» — паролем свободы звучит лозунг повстанцев.Имя Е.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второе издание. Воспоминания непосредственного свидетеля и участника описываемых событий.Г. Зотов родился в 1926 году в семье русских эмигрантов в Венгрии. В 1929 году семья переехала во Францию. Далее судьба автора сложилась как складывались непростые судьбы эмигрантов в период предвоенный, второй мировой войны и после неё. Будучи воспитанным в непримиримом антикоммунистическом духе. Г. Зотов воевал на стороне немцев против коммунистической России, к концу войны оказался 8 Германии, скрывался там под вымышленной фамилией после разгрома немцев, женился на девушке из СССР, вывезенной немцами на работу в Германии и, в конце концов, оказался репатриированным в Россию, которой он не знал и в любви к которой воспитывался всю жизнь.В предлагаемой книге автор искренне и непредвзято рассказывает о своих злоключениях в СССР, которые кончились его спасением, но потерей жены и ребёнка.