Охотники за пламенем - [49]
Желудок Насира колебался вместе с морем, но сам он чувствовал себя спокойнее.
Мир вокруг потемнел, невзирая на утреннее солнце. Корабль, море, сам воздух, которым они дышали, закружились в сумрачном танце.
Насир попытался отогнать зловещую тьму, но судно вдруг накренилось.
Над шумом волн раздался крик Альтаира. Мир снова выровнялся, развеяв наваждение принца. Нечасто генерал поднимался раньше Насира.
– Эй! Насир! – Стоя на другой стороне корабля, Альтаир приготовил стрелу.
Принц обогнул палубу. Пока море вздымало сердитые волны, в сердце зародилось знакомое чувство. Нет, то был не унизительный страх, а возбуждение.
Жажда крови.
Генерал этого не знал, но недавний разговор о Кульсум напомнил Насиру как о его сущности, так и о навыках, которым его обучили. Он вспомнил, что засевшее в недрах души сострадание ни к чему хорошему не приводит.
Альтаир, внимательно изучив Насира, заговорил уверенным тоном, как будто всё понял по одним лишь глазам.
– Похоже, нас ждёт встреча с твоим данданом.
В тот же миг из воды поднялся зверь вдвое выше их корабля. И грозно покачнулся, оскалив зубы в ужасной гримасе.
Насир улыбнулся в ответ.
Глава 21
Во времена, когда Зафира была совсем юной, небо над головой было ясным, а снег под ногами – волшебным. Когда-то рассказы Бабы окутывали её теплом и чудесами. А что теперь? Теперь снег превратился в помеху, а небо – в запертую клетку.
Но и прежде сказки отца полнились кровью и мраком, ужасами и тьмой. Всякий раз, когда Умм ругала его с дразнящей улыбкой, Баба возражал ей, утверждая, что ложь не доведёт до добра его маленькую девочку. То же самое он повторял, когда вложил в нежные, всё ещё детские руки Зафиры лук и научил выпускать стрелы. А потому Зафира всегда знала правду, пусть и смотрела на мир сквозь призму невинности.
Баба рассказывал о зарамцах, которые поклонялись Баранси. Их кормило море и, будучи дикарями, они верили, что ничто не может встать у них на пути. Поэтому, когда Арз украл у них Баранси, их лучшие мужчины и женщины сжали табары в могучих кулаках и пошли штурмом на проклятый лес. Хотя Аравия лишь посмеялась над их глупостью, зарамцы были преисполнены решимости.
Они рубили древо за древом, а вокруг стояла тьма более густая, чем любой шторм, какой они могли видеть на море. Говорят, деревья Арза поднимались вновь, даже упав под табарами. Но воля зарамцев была крепка. Они рубили, и рубили, и рубили. Валили ствол за стволом. Пока сами не рухнули наземь, торжествуя при виде лазурных вод, омывавших почерневшие берега Зарама.
Ни один из них так и не вернулся. Никто не ведал, довела ли их тьма до отчаяния, или же от облегчения они сами нырнули в море. Поговаривали, что каждый, кто, намереваясь добраться до Баранси, рискнул пройти по тёмной тропе, разделившей Арз надвое, слышал перекличку павших зарамцев, сохранявших мужество до самого конца.
Теперь Зафира поняла, откуда возникла их храбрость. Если бы она прежде знала вкус этой свободы, этой силы, она тоже пробивалась бы через Арз. Морские брызги дарили солёное послевкусие. Ветер играл в волосах, а солнце ласкало кожу.
Однако чем дольше она смотрела на набухающие волны, тем больше вспоминала о Лане и Ясмин и тем тяжелее становилось дышать. Живот скручивало точно так же, как раньше происходило во время охоты в Арзе, когда пройденное расстояние вызывало больше страхов за семью, чем за себя. Потому что, останься она рядом, они были бы в безопасности. Останься она рядом, она бы знала, что с ними происходит.
Теперь, когда целый Арз встал между ними, чувство страха усилилось в разы.
Всё только ухудшилось, когда на небо закралась ночь – первая ночь вдали от дома. Зафира спустилась в трюм, привыкая к вызванным волнами покачиваниям и внезапным кренам. Она знала, что Серебряная Ведьма о ней позаботится. Знала наверняка, потому что женщине было от неё что-то нужно.
Вот только мысли всё равно не внушали храбрости.
Что-то подсказывало, что ведьма слишком старается угодить. Её манеры излучали недоброжелательность, слишком ярую для простого искупления. Возможно, утраченный Джаварат и был ключом к возвращению волшебства, но, очевидно, дело было не только в книге.
Зафира чуяла это нутром.
А значит, ей нужно найти Джаварат и привезти его халифу прежде, чем ведьма заполучит желаемое. Прежде, чем заполучит Зафиру.
Если такое вообще возможно.
Поутру Зафира заметила, что соседняя каюта пуста. Разбросанные тёмные простыни Дина напомнили об алых губах и улыбке. Со вздохом Зафира направилась к трюму, поставила фонарь на пол и упала на деревянный сундук. Расстегнув плащ, она прижала его к груди. Её волосы спускались по спине чёрной завесой. В душе кипела ярость, вызванная возвращением Арза. Из мыслей никак не выходили треск и стон тянущихся к небу ветвей, своим видом напоминавших острые копья. Больше всего на свете Зафиру беспокоило появление леса и его новое значение: теперь Арз был стеной, за которой остались прежние дни.
Новое путешествие медленно уносило Зафиру к дням грядущим.
Возможно, к последним из её дней.
Если бы она не села на корабль, то продолжила бы охоту в Арзе, продолжила бы помогать людям, игнорируя манящую тьму и ползучий лес, пока он не поглотил бы их всех.
Вторая и заключительная книга дилогии «Пески Аравии», продолжение «Охотников за пламенем»! Бестселлер New York Times! Восторженные отзывы, высокие места в рейтингах amazon и отличные оценки западных изданий! Роман восходящей звезды жанра Young Adult, по которому телеканал STXtv уже готовит масштабный фэнтезийный сериал. Увлекательное фэнтези с арабским колоритом для поклонников Ли Бардуго и Шеннон Чакраборти! Зафира, Насир и Кифа направляются в Крепость Султана, надеясь вернуть магию в Аравию. Но у них мало ресурсов и союзников, Альтаир в плену, а королевство страшится Ночного Льва. Насир учится управлять магией в своей крови, чтобы использовать её против Льва и отца, который находится под контролем чудовища.
Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.
Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!
Лучистые плети перемежающихся полей светящейся паутиной оплели воздух. Они вились узорами, сотканными из энергии портала. Мерцающий пузырь вздрагивал и покачивался, окутывая шлейфом бесшумных вспышек. Текучий, переменчивый свет, точно дождем омыл шар. Джульетта крепко зажмурилась. Но за веками плотно закрытых глаз, то и дело, вспыхивали искорки молний. Фосфоресцирующий шар зорба завращался, лопнул и рассыпался. Оболочка растворилась, словно клуб дыма, со сверхъестественной быстротой и бесшумностью. Оросив помещение ослепительным дождем. Воздух обдал холодом. Джульетта вздохнула и тотчас закашляла, открывая глаза и вглядываясь в не пойми чего. «Воняло гадостно.» Свет едва сочился через пробоину в низко нависающем потолке, затянутую хрупкой изморозью.
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.