Охотник за приданым - [42]
Глаза Джорджа сверкали весельем.
— Следовательно, вы разглядели его сущность. А я сомневался.
— Он очень противный, — без обиняков заявила Оливия. — Неужели вы с ним друзья?
Последовало непродолжительное молчание, потом Джордж заговорил:
— Думаю, да. По крайней мере он так считает. В минуту слабости я действительно дал ему ключ от своей квартиры. Хотя уже основательно подустал от его выходок. Когда-то он показался мне забавным. Теперь я понимаю, что ошибся.
— Он вызывает у меня отвращение. Поверить не могу, что он показался вам забавным! Я сразу поняла, что скрывается за его показным радушием.
— Это я тоже сразу понял. Но простил его. — Он продолжал улыбаться, но за его улыбкой скрывалось беспокойство. Уверенность Оливии в этом возросла, когда он посмотрел на нее и ласково сказал: — Мы с ним, знаете ли, очень похожи.
Оливия возмутилась.
— Вы ни капельки не похожи! — горячо возразила она. — Я даже слушать об этом не желаю! Такого отвратительного человека я еще не встречала, а вы… — Она осеклась.
Он опять засмеялся:
— Умоляю, договаривайте! А я самый привлекательный человек…
— Какого я имела несчастье встретить, — мрачно договорила она, покраснев. — Не слишком мне везет в нынешнем сентябре.
— Зато мне везет.
Было что-то в его улыбке, от чего ее гнев поутих.
Они подошли к одному из павильонов. На балкончике играл небольшой оркестр. На гладком полу кружились пары. Гирлянды фонариков, развешанные над площадкой для танцев, плавно покачивались, заливая павильон призрачным светом.
Оливия рассеянно наблюдала за танцующими, не проявляя особого интереса, когда вдруг ее внимание привлекла одна особенность танца. Каждая пара танцевала сама по себе. Они могли бы столкнуться, если бы не двигались в одном направлении. Самым необычным было то, что партнеры обнимали друг друга. Возможно, в этом просто заключалась особенность танца, но это очень напоминало объятие. Она предполагала, что они расстанутся в следующей фигуре танца, но этого не происходило. По всей видимости, в танце не предусматривались другие фигуры. Некоторые партнеры тесно прижимались друг к другу, другие просто танцевали рядом, некоторые мужчины грациозно крутили своих партнерш, но все пары танцевали в непрерывном контакте.
И она поняла, что они кружатся в вальсе. Раньше она только слышала об этом танце. Говорили, что это один из признаков падения нравов. Что вальс — очевидное доказательство упадка цивилизации. Заинтригованная Оливия наблюдала за непрекращающимся кружением пар и пыталась представить себе, что они чувствуют. Смотреть было увлекательно, но она ни за что не стала бы так танцевать.
Погруженная в раздумья, она не сразу заметила, что Джордж предложил ей руку, и испуганно посмотрела на него.
— Ох! Прошу прощения. Я прослушала, что вы сказали. Вы приглашаете меня на следующий танец? Если это будет контрданс или кадриль, то я с радостью.
— Этот оркестр играет только вальс. Он только-только вошел в моду.
— Да, я знаю. — Она вновь обернулась к танцующим, на сей раз вслушиваясь в мелодию. — Замечательная музыка, не правда ли? Очень… как бы это сказать? Ритмичная.
— Оливия! Неужели вы впервые слышите вальс? Оливия покраснела.
— Не смотрите на меня так, словно у меня выросла вторая голова, — рассердилась она. — Вполне вероятно, что я слышала нечто подобное и раньше, просто не знала, что это вальс.
— Бог мой! Вы не умеете танцевать вальс? — Джордж вздохнул, на лице его отразилось крайнее удивление. Словно он услышал потрясающую новость и изо всех сил старается скрыть свою радость. — Неожиданный поворот событий.
— Почему же? Я ведь уже говорила, что с семнадцати лет не была на балах.
— Думаю, вам обязательно нужно научиться танцевать вальс.
Она усмехнулась:
— Мне это не нужно! Я согласилась пойти с вами в Воксхолл, но это вовсе не значит, что я готова ринуться в круговорот светской жизни. У меня нет времени на такую ерунду. Кроме того, я уверена, что мне не понравится.
— Вальс не может не понравиться, — заявил он.
Его рука вновь коснулась ее талии, и словно электрический разряд пробежал по ее телу. Она машинально подняла взгляд и тут же пожалела об этом. От его улыбки у нее захватило дух.
— Мы заключили сделку, — мягко напомнил он. — Я терпеливо сносил все ваши уроки счетоводства, милая леди. А теперь хочу поучить вас тому, чего вы не умеете.
— Прямо сейчас? — тихо спросила она.
— Да, — ухмыльнулся он. — Вы сразу научитесь. Она бросила взгляд на площадку, любопытство боролось в ней со стеснительностью.
— Я не переживу. Я буду выглядеть как дурочка.
— Никто вас не увидит. Мы будем одни, пока вы не выучите основные фигуры.
Она, смеясь, покачала головой:
— Я должна была догадаться! Вы собираетесь затащить меня в кусты и там учить танцевать вальс?
— Оставьте при себе свои подозрения, мисс Благоразумие! Так уж получилось, что прямо вот за этой стеной слева от вас, той самой, к которой крепится балкон, где располагается оркестр, находится площадка с фонтаном посередине. Музыка там слышна так же, как на танцевальной площадке, зато все остальные танцующие нас не увидят. Атак как вальс танцуют по кругу, мы можем танцевать вокруг фонтана. — Он прижал Оливию к себе, наклонился и прошептал ей на ушко: — Доверьтесь мне.
Юная девушка из добропорядочного провинциального семейства собирается стать гувернанткой в доме молодого вдовца?!Невозможно! Если Натали Уиттакер намерена воспитывать маленькую дочь Малкома Чейза, единственный выход для нее – обвенчаться с отцом девочки. Однако гордая, независимая Натали презирает сплетни и пересуды – и клянется, что станет женой Малкома, только если он полюбит ее по-настоящему и сумеет завоевать ее любовь…
Синтию Фицуильям называли в свете Снежной королевой, потому что своей неприступностью она славилась больше, чем красотой и очарованием.Отвергнутым поклонникам нет числа… Однако дерзкий, насмешливый Дерек Уиттакер вовсе не намерен разделять судьбу этих несчастных.Он — мужчина. Настоящий мужчина. И женщина, которую он — впервые в жизни! — полюбил по-настоящему, будет принадлежать только ему!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…