Охотницы за мужьями - [47]
Герцог опять улыбнулся.
— Да, Андрина, ваше поведение совершенно непредсказуемо. Но что еще можно ожидать от женщины?
Андрина не могла понять смысл последнего его утверждения. Об этом ей предстояло еще подумать перед сном, когда она останется одна в своей спальне.
Сейчас же все ее внимание переключилась на Черил, которая уже, оказывается, вернулась и теперь, стоя перед зеркалом у себя в комнате, взволнованная и разрумянившаяся, развязывала ленты на шляпке.
— Почему ты отсутствовала так долго? — сурово спросила Андрина.
— В парке было так прекрасно, — ответила Черил, все еще погруженная в какие-то свои мысли. — Мы смотрели на уток и лебедей, плавающих в прудах.
— А о чем говорили? — настойчиво расспрашивала Андрина.
— О разном…
Андрине, конечно, не терпелось докопаться до сути, но тут выяснилось, что Черил уже успела дернуть за шнур звонка и вызвать горничную.
Служанка вскоре появилась в комнате, а при ней было неудобно продолжать этот разговор.
Андрина решила отыскать Шарон, но та уже была занята оживленной беседой с леди Эвелин, и так продолжалось весь вечер. Андрине показалось, что Шарон избегает случая остаться с ней наедине.
Ей оставалось только надеяться, что герцог выполнит то, о чем она его просила, и посоветует графу Беркендорфу не тратить свое драгоценное время на ухаживание за Шарон.
Русский дипломат обладал такой привлекательной внешностью и, по слухам, был так умен, что Шарон легко могла влюбиться в него по уши. Но славянское обаяние не в силах было заменить отсутствие средств на содержание будущей супруги.
«Скоро она выкинет его из головы, — мысленно убеждала себя Андрина. — Завтра я поговорю с ней начистоту и заставлю ее заняться герцогом Броксборном.
А если с герцогом ничего не выйдет, — продолжала рассуждать она — то вокруг полным-полно других молодых джентльменов, которые расщедрились на букеты и явно заинтересованы в Шарон».
Теперь, освободившись от лорда Кроухорста, Андрина чувствовала, что грозовая туча, тяготившая ее, уплыла куда-то и она может снова свободно дышать и наслаждаться солнечным сиянием. Ей казалось, что воздух стал прозрачным, теперь ей легче дышалось, и вообще жизнь была прекрасна.
Вечером они снова выезжали на званый ужин, а после были танцы, но герцог не сопровождал их. Так как прием был устроен ради нескольких дебютанток и приглашенных для них молодых людей, Андрина ощутила себя одной из чопорных старых дев, что всегда присутствуют на таких вечерах.
Наблюдая, как безусые юнцы танцуют с Черил и Шарон, она подумала, что со стороны выглядят они очень смешно и напыщенно и что на их лицах не отражается никаких мыслей, кроме желания развлекаться.
По сравнению с ними, герцог выглядел просто светочем разума. Если бы он не был столь циничен и резок, то мог бы показаться весьма привлекательным мужчиной.
Откуда в нем эти неприятные качества? Может быть, леди Эвелин сможет дать ей объяснения?
Наверное, когда-то раньше, когда он был моложе, в нем была и пылкость, и добродушный юмор. Почему же он так переменился? И почему, обладая богатством, влиянием в обществе, он на все взирал с иронической усмешкой?
Андрина не в состоянии была ответить на все эти вопросы. Но в этот вечер она все думала о герцоге, ложась в постель.
А наутро проснулась и поняла, что он снился ей всю ночь.
Для леди, пользующихся гостеприимством Броксборн-хауза, завтрак обычно накрывался в прелестном будуаре, расположенном между их спальнями.
Эта уютная комната благоухала от многочисленных букетов и цветочных корзин, присланных поклонниками, и Андрина в очередной раз не смогла не восхититься видом Черил в очаровательном белом неглиже, которая словно в полусне бродила среди цветов, распустив свои золотые локоны по плечам.
— Прости, Андрина, но я проспала, — сказала она с виноватой улыбкой. — Ты не будешь возражать, если я сначала позавтракаю, а потом пойду переоденусь.
— Конечно, делай как знаешь, дорогая, ответила Андрина. — К счастью, сегодня нам некуда торопиться, мы свободны весь день.
— Сегодня вечером танцы в русском посольстве, — сказала Шарон с несвойственной ей неуверенностью, которая не укрылась от Андрины.
— Я об этом помню, — послышался голос леди Эвелин, которая как раз в этот момент вошла в комнату. — Княгиня Ливен пригласила нас всех на обед, а это, я вам скажу, величайшая честь. Ее светлость обычно не принимает у себя молодых дебютанток.
— Мне любопытно, кто мог бы убедить ее сделать для нас такое исключение? — задала невинный вопрос Шарон, и глазки ее лукаво заблестели.
Так как Андрина заранее знала ответ, она быстро перевела разговор на другую тему.
— Я вижу, что у вас сегодня обильная почта. Разве это не замечательно? Дома, если мы получали хоть одно письмо в месяц, это было для нас событие.
Черил начала вскрывать одно из посланий.
Андрина заметила на конверте герб и догадалась, от кого оно.
И тут внезапно Черил вскрикнула:
— О нет! Нет!
— Что такое? — спросила Андрина.
Ничего не ответив сестре, Черил вскочила, швырнула письмо на столик и выбежала из комнаты.
Андрина взяла брошенное письмо и прочла.
«Мне было приказано никогда больше с вами не встречаться человеком, который всевластен над вами. И все же я хочу сказать вам, моя дорогая, что я люблю вас всем сердцем и никого не полюблю так, как вас.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
История любви Короля Артура и озёрной феи Нимуэ. Новое оригинальное прочтение легенд, основанное на фильме "Meч Короля Артура" и романе "Смерть Артура" сэра Томаса Мэлори. .
Прошло четыре года. Здоровье королевы Липы хуже день ото дня. Франция и Испания готовят возрождение новой Армады. Война может начаться в любой момент, и от смертельно больной королевы требуются решительные действия. В поисках кандидата на должность нового флотоводца Анна вспоминает о своей бывшей фаворитке Арабелле Брэдфорд. Вот только публично признавать ошибок королева не желает, потому посылает гонца с указанием доставить в Кенсингтон… Питера Сильвера!Королева предлагает Арабелле неслыханную милость — должность адмирала и флотилию.
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
В наказание за своенравность, герцог Мендоса отправляет дочь во Францию, где ей надлежит выйти замуж за графа де Сансер. Ремика вынуждена подчиниться воле отца, но это не мешает ей искать способ – избежать нежелательного брака. Ремика и не подозревает, что её будущий супруг подсунул вместо себя пастуха, который обладает отвратительными манерами и едва может выдавить из себя пару слов. Когда подмена раскрывается, Ремика приходит в бешенство. Она требует наказания графа. Она готова на всё, чтобы отомстить, даже женить его на себе обманом.
…Отец Александра Дюма был сыном маркиза и чернокожей рабыни с острова Сан-Доминго. Он дослужился до генеральского чина в армии Наполеона. Мать – дочь трактирщика, она влюбилась в пылкого мулата, когда тот был еще рядовым драгуном по прозвищу Черный Дьявол. Их сын с сорока франками в кармане, выигранными на бильярде, явился в Париж. Он прославился как невероятный трудоголик и бесшабашный гуляка, покоритель женских сердец и неудержимый фантазер. За свою долгую жизнь Дюма заработал своим пером миллионы – и ровно столько же прокутив к старости.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.