Охота за слоновой костью - [130]
— Вы оператор. Сэр Питер прислал мне видеозапись «Арктической мечты». Если удастся снять Убомо с таким же пониманием и мастерством, я буду очень доволен, мисс Мейхон.
Он смотрел сверху вниз на ее грудь, на крупные золотистые веснушки у шеи и ключиц, уступающие место узкой полоске безупречной кожи над тканью зеленого платья. Ложбинка между грудями глубокая, тесная.
— Вы очень добры, — сказала Бонни. Таффари негромко рассмеялся.
— До сих пор в этом меня никто не обвинял, — сказал он и сменил тему: — Что же вы думаете о моей стране?
— Мы только сегодня прилетели, — ответила Бонни. — Но озеро прекрасно, а люди такие высокие, мужчины такие красивые… — Она произнесла это как личный комплимент.
— Хита высоки и прекрасны, — согласился Таффари. — А вот ухали малы и мерзки, как обезьяны, даже женщины.
Офицеры-хита из его свиты рассмеялись, а Бонни ахнула от неожиданности.
— Там, откуда я родом, ни об одной этнической группе не говорят с пренебрежением. Это называется расизм, и это немодно, — сказала она.
Таффари несколько мгновений смотрел на нее. Очевидно, он не привык, чтобы ему возражали. Потом улыбнулся — тонко, холодно.
— Что ж, мисс Мейхон, в Африке мы говорим правду. Если люди мерзки и глупы, мы так и говорим. Это называется трайбализм и, заверяю вас, это чрезвычайно модно.
Офицеры свиты рассмеялись, а Таффари повернулся к Дэниэлу.
— Ваша ассистентка, доктор, женщина самостоятельных взглядов, но вы, мне кажется, родились в Африке. Вы понимаете Африку. Это видно из ваших работ. Вы говорите о самых важных для континента проблемах, и бедность — важнейшая из них. Африка бедна, доктор, но еще Африка пассивна и ленива. Я намерен изменить это. Я намерен пробудить в моей стране дух, уверенность, использовать наши природные богатства, развить силу и природный гений моего народа. Я хочу, чтобы вы показали наш рост.
Офицеры свиты, все в таких же темно-бордовых смокингах, дружно зааплодировали.
— Постараюсь, — пообещал Дэниэл.
— Не сомневаюсь, доктор Армстронг. — Беседуя с Дэниэлом, президент по-прежнему смотрел на Бонни. — Здесь сегодня английский посол. Уверен, вы захотите с ним поздороваться. — Он подозвал Каджо. — Капитан, проводите доктора Армстронга к сэру Майклу.
Бонни пошла было за Дэниэлом, но Таффари остановил ее, прикоснувшись к руке.
— Не уходите, мисс Мейхон. Я кое-что хочу вам объяснить. Например, разницу между ухали и высокими красивыми хита, которыми вы так восхищаетесь.
Бонни повернулась к нему, провокационно выставила бедро и скрестила руки под грудью, подняв ее так, что она грозила порвать платье.
— Не следует судить об Африке по стандартам Европы, — говорил ей между тем Таффари. — Здесь все делается по-другому.
Краем глаза Бонни видела, что Дэниэл сошел с веранды и в сопровождении Каджо зашагал по освещенному фонарями газону. Она придвинулась ближе к Таффари, ее глаза были ненамного ниже его глаз. — Прекрасно! — сказала она. — Я всегда хочу делать все по-новому и интересно.
Дэниэл остановился на нижней ступеньке и заулыбался, заметив в толпе на лужайке знакомую фигуру. Потом подошел к этому человеку и схватил за руку.
— Сэр Майкл, ничего себе! Английский посол, ни больше ни меньше, ах ты хитрец! Давно?
Майкл Харгрив совсем не по-английски и не дипломатично сжал локоть Дэниэла.
— Ты не получил мое письмо? Все очень неожиданно. Меня мигом вытащили из Лусаки, я опомниться не успел. И меч ее величества на обоих плечах. «Встаньте, сэр Майкл!» и все такое прочее.
Дэниэл пожал ему руку.
— Поздравляю, сэр Майкл. Лучше поздно, чем никогда. Ты давно это заслужил.
Харгрив смутился и отпустил руку Дэниэла.
— А где твоя выпивка, старина? Не вздумай пить виски. Все местного производства. Я убежден, что это крокодилья моча. Попробуй джин. — Он подозвал официанта. — Не могу понять, почему ты не получил мое письмо. Я пытался звонить в твою квартиру в Лондоне. Никто не отвечал.
— А где Венди?
— Отослал ее в Лусаку собирать вещи. Мой новый сменщик согласился присматривать за твоим «лендкрузером» и остальным. Венди будет здесь через пару недель. Кстати, она передает тебе привет.
— Она знала, что мы встретимся? — удивился Дэниэл.
— Таг Харрисон рассказал нам, что ты будешь в Убомо.
— Ты знаешь Харрисона?
— В Африке все знают Тага. Наш пострел везде поспел. Он просил меня присмотреть за тобой. Рассказал о твоем задании. Ты снимаешь фильм о Таффари, чтобы представить его и БОСС в выгодном свете; так сказал Таг. Верно?
— На самом деле все немного сложней, Майк.
— Как будто я не знаю! Сложности такие, какие тебе и не снились.
Он отвел Дэниэла в пустынный уголок лужайки, так, чтобы не слышали другие гости.
— Во-первых, что ты думаешь о Таффари?
— Не стал бы покупать у него подержанную машину, не проверив вначале шины.
— Кстати, раз уж ты об этом заговорил, проверь хорошенько и двигатель, — засмеялся Майк. — Все указывает на то, что рядом с ним Иди Амин покажется матерью Терезой. Я видел, как он прочел перед тобой пятьдесят лирических слов о своих планах установления мира и процветания в этой земле.
— Даже больше пятидесяти, — поправил Дэниэл.
— На самом деле речь идет о мире для хита, процветании для Таффари и уничтожении ухали. Мои приятели из МИ-6 рассказали мне, что у него уже есть номерные банковские счета в Швейцарии и на Нормандских островах, и туда все время идут крупные суммы. Американская помощь.
Убит знаменитый египтолог, недавно обнаруживший в древней гробнице супруги фараона Мамоса VIII свитки пергамента, хранящие сведения о последнем приюте владыки Египта. Вдове убитою ясно — гибель мужа связана с последним, седьмым, свитком, и ей придется раскрыть эту тайну, чтобы не оказаться следующей жертвой безжалостного убийцы. В отчаянии она обращается за помощью к богатому английскому археологу-любителю и авантюристу Николасу Куэнтон-Харперу. Охота за сокровищами фараона-изгнанника начинается!
Южная Африка.Далекий край, где только что открыли одно из богатейших месторождений алмазов. Именно сюда приезжает из Англии Зуга Баллантайн, отчаянно смелый человек, готовый на все, лишь бы выбиться из нищеты. С ним – его сестра, красавица Робин, и сыновья – лихой авантюрист Ральф и умный, циничный Джордан.Здесь им всем предстоит пережить жестокие войны и опасные приключения, кровавую семейную вражду и пылкие страсти…Потрясающая сага Уилбура Смита переносит читателя в один из самых интересных исторических периодов – эпоху освоения европейцами необъятного «черного» континента.
Африка.Земля, где выживают только самые сильные. Самые смелые. Самые безжалостные. Неистовые в страсти, беспощадные в мести и ненависти. Такие, как Джим из могущественного клана Кортни.Молодой Кортни отправляется на завоевание непокорного континента. Но, с первого взгляда влюбившись в пленницу голландских моряков, он рискует жизнью ради ее свободы.Теперь Джим – один против целого материка, который таит в себе массу опасностей.Теперь его и его любимую ждет, казалось бы, неминуемая гибель.Но Джима Кортни не пугает опасность.
Конец XIX века. Переломный период в истории Южной Африки. Неистовый Сесил Родс, человек, не знающий ни страха, ни жалости, строит свою империю. На только что открытые золотые россыпи съезжаются тысячи авантюристов, мечтающих разбогатеть в одночасье. А племена великих воинов-бушменов готовятся начать беспощадную войну с белыми поработителями. На фоне этих захватывающих событий разворачивается история братьев Баллантайн — Ральфа и Зуги, снова и снова рискующих жизнью в поисках таинственного «золотого города» бушменов Матабеле. Уилбур Смит — автор 33 исторических, приключенческих и остросюжетных романов, в том числе знаменитого «Седьмого свитка».
В приключенческом супербоевике Уилбура Смита события разворачиваются с такой головокружительной быстротой, что просто не позволяют читателю расслабиться. Группа авантюристов и искателей приключений предпринимает отчаянные, полные смертельных опасностей попытки связанные с подъемом со дна океана сокровищ, покоящихся там среди обломков кораблей, много веков назад потопленных пиратами. И, как правило, это не остается в тайне от банды, которая также охотится за этими сокровищами…
Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту – грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно – в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов… Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу». Книга также выходила под названием «Стервятники».