Охота Снежной королевы - [28]
Криш думал точно так же, как она.
— Сейчас схожу за подмогой.
Он снова опустился на расстеленную у стены туристическую пенку, сел в позе лотоса, сложив перед собой ноги и положив руки на колени, погрузился в состояние, которое обычно называли медитацией, а Алиса попросту звала путешествием.
Их куратор оставался неподвижным долгое время, но вот он наконец пошевелился, и выражение его лица опять не понравилось девушке.
— Ну-ка, попробуй связаться с кем-нибудь с базы. Сможешь? — спросил он.
Алиса с недоумением пожала плечами, а затем села на предложенное место и закрыла глаза. Первый шаг дался легко. Она выскользнула из тела, но вдруг поняла, что пройти дальше не может. Окружавшие их стены были невидимыми, но в то же время они надежно отделяли от остального мира. Пещера оказалась настоящей ловушкой.
Девушка принялась искать хотя бы малейшую трещинку. Всего-то в толщину волоска — этого оказалось бы достаточно, чтобы покинуть темницу. Но, увы, ни единой зацепки!
Она всего-то обследовала невидимые, но остро ощущаемые стены, однако устала так, словно ворочала тяжеленные камни.
В конце концов Алиса сдалась.
— Ты тоже почувствовала это, — приветствовал ее пробуждение Криш. — И все равно паниковать не стоит. Попытаемся продолбить закрывающий вход камень. Да, это не так легко, как казалось вначале, но вполне возможно.
— Значит, твоя идея — месяцами долбить камень! — в голос Олега вернулась ирония, и Алиса поняла, что у Волкова возник более подходящий план.
— А что ты предлагаешь? — насторожился куратор.
— Уж точно более легкий выход! — Олег торжествовал. — Вы забыли, что есть еще один коридор, мы на него натыкались!
— Я бы лучше занялся камнем, — возразил Криш. — Тот ход ведет в глубь горы, а не наружу.
— Во-первых, не факт, — Олег был настроен на серьезную дискуссию. — А во-вторых, весьма вероятно, там целая система ходов. Это очень старые горы, они вполне могут походить на хороший сыр, где дыр больше, чем твердой массы.
— Учитывая, что уже здесь мы столкнулись с чем-то непонятным: ни я, ни Алиса не можем преодолеть границ пещеры, а согласись, это странно, я бы не стал лезть в сердцевину этой горы. Неизвестно еще, какая дрянь сидит там, — не сдавал позиции Криш.
Волков неожиданно разозлился:
— Ты просто недоволен тем, что такое простое решение нашел я, а не гениальный индульгент… или, как вы там называетесь, какой-то-там святой степени! — заявил он резко.
— А ты…
Алиса, поневоле слушавшая этот спор уже некоторое время, решила, что пришло время вмешаться.
— Хватит! — крикнула она, и оба парня от неожиданности замолкли. — Мне тоже не нравится это место, — продолжала она спокойнее. — И возможно, оно влияет на мозги, если вы готовы из-за пустяка наброситься друг на друга.
Ее слова достигли цели. И Олег, и Криш почувствовали себя пристыженно.
— Но как нам отсюда выбраться? Не сидеть же просто так, — сказал наконец Криш уже совершенно обычным голосом.
Вот на этот вопрос ответа у Алисы, конечно, не было.
— Давайте попробуем осмотреть новый коридор, — предложила она не слишком уверенно. — Это сделать легче. Если что, вернемся.
Кажется, Криш хотел что-то сказать, но взял себя в руки.
А вот Олег торжествующе улыбнулся. Хорошо, хоть Криш не мог разглядеть это из-за царившей в пещере тьмы, с которой не справлялся тусклый свет фонаря!
— Хорошо, так и поступим, — согласился их куратор. — Только я полезу первым, и никаких возражений.
В узком, похожем на бутылочное горлышко лазе было очень страшно. Передвигаться удавалось только ползком, и Алисе казалось, будто она попала в западню и никогда не выберется из этого коридора — так и застрянет в нем намертво. Только тут девушка поняла, что же понимается под словом «клаустрофобия»[4]. Она почувствовала на себе всю тяжесть горы, оказавшись глубоко в ее недрах. Ей уже хотелось вернуться, но как повернешь — выбираться, пятясь, еще труднее, а потому остается лишь один путь — вперед. Нужно только прогнать из головы навязчиво звенящую мысль, что их может ждать тупик, и тогда все усилия окажутся напрасны.
Но им повезло. Через какое-то время ход, напротив, расширился, а затем и вовсе вывел их в новую пещеру.
Эта пещера была гораздо больше прежней, потолок терялся в темноте, и даже Алиса не могла его разглядеть.
— Выползли, — Олег вздохнул. — Посмотрите, какая занятная стена, — он посветил перед собой фонариком. — Кажется, будто это огромные ноги.
Криш тоже направил свет своего фонаря в ту же сторону.
— Это и вправду ноги, — сказал он тихо. — Видите, вон колени, а вон раскинутые в стороны руки…
Алиса вгляделась и ахнула: перед ними был огромный каменный истукан. Время облизало камень, сделав его похожим на гладкую карамельку. Видимо, исполин стоял в этой пещере очень давно, не одну сотню лет. Подобных великанов вытесывали из камня в Вавилоне, Древнем Египте и на острове Пасхи. Но разве здесь, среди вечных льдов, могла существовать человеческая цивилизация? Кто же эти неведомые мастера?
— Я читал разные работы, относящиеся к фашистам, — сказал Криш, задумчиво поглаживая холодный камень. — И мне попадались свидетельства того, что во время экспедиций в Антарктиду немцы находили следы старой и, несомненно, могущественной цивилизации. Но, признаться, я не очень верил этому, относя подобные слухи к разряду такой же чепухи, как связь с инопланетянами.
Казалось, судьба подслушала мечту талантливого режиссера Алексея Соколовского — и осуществила. Но так, как меньше всего на свете он хотел бы. Чувство неизбывной вины поселилось в его душе.Свои разочарования, болезнь, одиночество Алексей считал самыми легкими наказаниями за роковые события. Старинная кожаная папка, которая досталась ему от предков, найденная в ящике письменного стола, неожиданно подкинула Алексею шанс. Шанс изменить свой жребий…
Трудно Андрею Сорокину жить обычной жизнью, если с младенчества он видит чужие мысли. Взросление и развитие его способностей приносит горе не только ему, но и его близким. Изломанные судьбы, предательство и смерть лучших друзей, потерянное имя — следствие его дара. Хватит ли у Андрея сил доверять людям так же, как доверяли ему дельфины в научной лаборатории теплого южного города?
Модный прикид, дорогие часы, общая ухоженность… Она быстро поняла, что такую рыбку неплохо бы иметь в своих сетях. «Ноги от ушей, третий размер, красота натуральная, да еще и с книжкой в руках… Пожалуй, подходит», – подумал он. Мужчина и женщина сошлись. Но не для любви. Не для «поединка рокового». Каждый воспринимал друг друга как орудие для достижения своих целей. И если ее планы банальны, то его расчет коварен и низок.
На нее охотились, ее похищали, ссылали и держали взаперти. А все потому, что она, простая деревенская девушка, обладала необычным талантом, подобным тому, которым были наделены Вольф Мессинг и Ванга. Знание своей судьбы заманчиво. Но Ольге ведать об участи возлюбленного, о доле своих близких совершенно не хотелось. Не из-за того, что пугала ее слава ведьмы, не из-за того, что Оля перестала принадлежать самой себе – потому лишь, что в борьбе с роком даже такой человек, как она, слаб и ничтожен.
Судьба жестоко обошлась с Андреем Шелаевым: кризис 2009 года разрушил его бизнес, жена сбежала с художником, отсудив у бывшего супруга все состояние, друзья отвернулись от неудачника. Он думал, что ему никогда уже не выбраться из той пропасти, в которой он оказался. Именно в этот момент к нему подошла странная женщина и предложила такую сделку, о которой бывалый бизнесмен и помыслить раньше не мог. С легкостью согласился Андрей на… продажу собственных счастливых воспоминаний — жизнь ведь длинная, накопятся новые…
Антон Житкевич сам себя не узнавал. Он, молодой, но уже успешный ученый и весьма перспективный бизнесмен, никогда не веривший в приметы, предсказания и прочую мистику, привыкший полагаться только на факты, вдруг решил сделать татуировку.Впрочем, ничего удивительного. В глубине души, тайно, Антон надеялся, что эта авантюра изменит его судьбу. Как только на спине Антона появилось изображение улыбающейся морды черного кота, перемены грянули как гром среди ясного неба… И это явилось всего лишь началом долгого пути к истине…
В сборник вошли двенадцать повестей и рассказов, созданных писателями с юга Китая — Дун Си, Фань Ипином, Чжу Шаньпо, Гуан Панем и др. Гуанси-Чжуанский автономный район — один из самых красивых уголков Поднебесной, чьи открыточные виды прославили Китай во всем мире. Одновременно в Гуанси бурлит литературная жизнь, в полной мере отражающая победы и проблемы современного Китая. Разнообразные по сюжету и творческому методу произведения сборника демонстрируют многомерный облик новейшей китайской литературы.Для читателей старше 16 лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
История одной ночи двоих двадцатилетних, полная разговоров о сексе, отношениях, политике, философии и людях. Много сигарет и алкоголя, модной одежды и красивых интерьеров, цинизма и грусти.
Роман Флоры Олломоуц «Серебряный меридиан» своеобразен по композиции, историческому охвату и, главное, вызовет несомненный интерес своей причастностью к одному из центральных вопросов мирового шекспироведения. Активно обсуждаемая проблема авторства шекспировских произведений представлена довольно неожиданной, но художественно вполне оправданной версией, которая и составляет главный внутренний нерв книги. Джеймс Эджерли, владелец и режиссер одного из многочисленных театров современного Саутуорка, района Национального театра и шекспировского «Глобуса» на южном берегу Темзы, пишет роман о Великом Барде.
Эта книга – о нас и наших душах, скрытых под различными масками. Маска – связующий элемент прозы Ефима Бершина. Та, что прикрывает весь видимый и невидимый мир и меняется сама. Вот и мелькают на страницах книги то Пушкин, то Юрий Левитанский, то царь Соломон. Все они современники – потому что времени, по Бершину, нет. Есть его маска, создавшая ненужные перегородки.
Прозаик Эдуард Поляков очень любит своих героев – простых русских людей, соль земли, тех самых, на которых земля и держится. И пишет о них так, что у читателей душа переворачивается. Кандидат филологических наук, выбравший темой диссертации творчество Валентина Распутина, Эдуард Поляков смело может считаться его достойным продолжателем.
Если твои желания вдруг начинают разом исполняться, это не к добру. И райский остров может оказаться смертельной ловушкой, выбраться из которой невозможно. На этот раз Олегу и Алисе придется столкнуться с тем, кто значительно сильнее их, с тем, кто способен ради забавы играть человеческими жизнями. Бойся своих желаний, они заведут тебя во тьму, откуда уже нет возврата.
Иногда красивая легенда о любви может обернуться настоящим кошмаром. Такое случится, если театральная постановка выйдет из-под контроля, а в главных ролях бессмертной трагедии Шекспира окажутся настоящие Ромео и Джульетта. Тогда игра уже идет всерьез, и ставка в ней — человеческие души…
Раз – она считает себя чудовищем и верит, что внушает окружающим ужас, как отцу, который сбежал из семьи. Два – он сын пропавшего ученого, загадочный мальчик с тростью. Три – беги так быстро, как только можешь, потому что зло, пришедшее из твоих снов, уже за спиной!..
Ап! – и занавес раскрылся. Ап! – и на арене клоун. Ап! – и публика в ужасе! Ап! – и кошмарные сны с цирковыми уродцами, убивающими друг друга не понарошку, снятся с тех пор Алисе и Олегу каждую ночь. И ребятам бежать бы подальше от воспоминаний о странном шапито, а они начинают расследование. И кто бы мог подумать, что безобразные карлики не сбой генетики, а следствие научных экспериментов, призванных решить благороднейшую цель! Бегите, ребята, прочь! Еще немного, и «Ап!» прозвучит для тех, кто навел пистолеты на ваши сердца…