Охота на султана - [26]
Марго замерла от неожиданности. И почти сразу она узнала этот голос.
— Лечь лицом вниз! — звучало со всех сторон. — Руки на затылок! Ноги на ширину плеч!
Лизабет поёжилась.
— Ты странная! Мне бы раза хватило, чтобы не хотелось даже думать об Али и его жёнах.
— Наверное я странная! — согласилась Марго.
На улице в свете ярких фар огромного звездолёта двигались чёрные силуеты, затем с сиренами подъехала полиция. В дверь вошли полицейский сержант и одна из жён Али. Охранник поспешил им навстречу.
— Вы же видите, никто не пострадал! — сержант водил руками, показывая мирную обстановку внутри. — А ваши действия являются незаконными!
— Получается, по вашим законам, я должна была позволить им изувечить несколько человек и нанести материальный урон? Разве это не является преступлением?
— Поймите и вы нас! — оправдывался сержант. — Ходить с буковой палкой не является противозаконным действием! Мы не можем арестовывать всех, кто ходит с палкой, берёт в руки камень или бутылку. Они не совершили ничего незаконного. Максимум, мы сможем подержать их 48 часов, а потом с извинениями выпустим.
— Когда будете приносить им свои извинения, добавьте, что наше воспитание и наши законы позволяют выстрелить в человека, имитирующего нападение, демонстрирующего целый ряд жестов, считающихся оскорбительными, корчащего рожи и так далее. Если потом их родственники смогут доказать, что в их действиях не было ничего предосудительного, я принесу им свои самые искренние извинения.
— В этом случае вы становитесь преступницей! — напомнил сержант.
— Я буду живой и как-нибудь разберусь в ситуации! — женщина потеряла интерес к сержанту и обратила внимание на Марго. — О! Жива и даже не в обмороке! Валерьянка не нужна? — она широко улыбнулась.
— Я не пользуюсь наркотиками, — с иронией ответила Маргарита. — Вот только уши заложило.
— Натача может прочистить! — добавила женщина. Марго немного порылась в памяти и вспомнила её имя. Изабель! Ну, конечно, испанка! Личная охрана Султана Али! А вот и он сам!
Али вошёл в сопровождении всего своего гарема. Можно даже сказать "вплыл". Сержант, увидев, что его подчинённые уже собираются уезжать, выскользнул в дверь, охранник — вслед за ним, и в вестибюле остались Али в окружении жён, Лизабет и Марго. Али остановился возле неё, зачем-то взяв за руку.
— Ты не пострадала? — он ловил её взгляд, а она старательно отводила глаза в сторону.
— Что?
— Ты цела? Они ничего не успели сделать? — допытывался Али.
— Кто?
— Ей точно, уши надо прочистить! — тихо произнесла Изабель. Странно, что эту фразу Марго услышала хорошо.
— Я рад, что с тобой всё в порядке! — Али нёс какую-то бессмыслицу.
Натача, стоя рядом, вспоминала своё знакомство с ним. Ей кажется, что он не был в разговорах с ней таким тупым. А вот потом каждое новое знакомство — и его болтовня всё глупее и глупее. Интересно, это не старческий маразм? Ему же скоро полтинник стукнет! А может, это она становится всё менее эмоциональной?
— Я хочу тебя познакомить со своими жёнами! — продолжал Али.
— Зачем? — Марго как будто не понимала, что происходит вокруг неё.
— Я предлагаю тебе стать моей женой! — Али сжал её руку.
— Идиот! — прошипела Натача. — Ты не получил ещё согласия своих жён. Ты всё перепутал!
— А ты против? — спросил Али прямо.
Натача замерла с открытым ртом. Потом ответила вопросом на вопрос:
— А ты уже получил согласие своей возлюбленной?
— А как я могу получить её согласие, не делая предложения? По-моему, это ты что-то путаешь!
Али видел, что Старшая жена увиливает от ответа.
— Так что? Да? Нет?
Натача колебалась.
— Я не могу дать ответа сейчас. Мне надо подумать. Но ты не получил согласия от Марго!
— Аллах великий! Я приду свататься только при вашем полном согласии!
— Тогда жди!
— Сколько?
— Сколько нужно! — Старшая жена направилась на улицу, а следом за нею ушли все остальные жёны.
Али всё ещё держал Маргариту за руку. Лиз стояла рядом с вытаращенными глазами.
— Ты мне не ответила! — обратился к Марго Али.
— Я тоже не могу дать ответ сейчас. Извини. Мне нужно работать.
Марго и Лизабет сидели в маленьком павильоне в летнем кафе с банальным названием "Парижская сирень". Сирень возле кафе, конечно, была, но к земной столице Франции имела очень отдалённое отношение. Лизабет, как знаток национальной кухни, скептично рассматривала меню.
— Вот это блюдо тоже гораздо более позднее, оно появилось здесь. Наверное, на Земле его тоже готовят, но к традиционной кухне оно имеет весьма…
— Лиз! Ну чего ты прицепилась к этим блюдам? Было бы странно, если бы здесь такое не готовили.
Была суббота, то есть выходной день. Подруги встретились, чтобы поговорить и заодно решить кое-какие проблемы. Большей частью, конечно, речь должна была пойти о проблемах Марго.
Лизабет, проглотив кусочек чудесных голубцов с телятиной в томатной соусе и пригубив сухого красного вина, начала важный разговор:
— Так что же ты решила? Ты будешь развивать отношения с Али или нет?
— Если бы я что-то решила, то уже приступила бы к реализации этих решений, — ответила Марго.
— Ну, так что тебя смущает? Его гарем?
— Меня всё смущает! Я сейчас свободна и ни перед кем не отчитываюсь. И мне не хочется быть младшей женой в его гареме.
Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.
"Если б я был султан…" Какой мужчина не мечтал об этом? Правда, герой этого романа не совсем султан. Он — космический торговец, у него 15 жен и свой звездолет. В романе есть любовные страсти, бизнес, даже изобретение "вечного двигателя". Это и фантастическая мелодрама, и эксперимент: социальный, психологический, семейный, технический. Так, после очередных выборов в Украине появилась идея нового социального обустройства. 15/04/2008 - 14/09/2012.
…Европа 1937. Герцог Виндзорский планирует визит в Германию. В Рейхе назревает конфликт между Гиммлером и высшими чинами Вермахта. Отельный воришка Хорст Локенштейн по прозвищу Локи надеется вытащить бриллианты из сейфа, но ему делают предложение, от которого нельзя отказаться. Надеешься выжить – представь, что ты король. Леди Палладии Сомерсет осталось жить не больше года, ей надо успеть многое. Главное – выполнить поручение дядюшки Винни. Без остановок, без пощады, без раскаяния. Как подобает солдату Его Величества. Британский лев на охоте, смертоносные снаряды в подвале, пуля в затылок.
…Европа 1937 год. Муссолини мечтает о Великой Латинской Империи. Рейх продолжает сотрудничать с государством Клеменцией и осваивает новые технологии. Диверсант Николас Таубе очень любит летать, а еще мечтает отомстить за отца, репрессированного красного командира. Он лучший из лучших, и ему намекают, что такой шанс скоро представится. Следующая командировка – в Россию. Сценарист Алессандро Скалетта ди Руффо отправляется в ссылку в Матеру. Ему предстоит освоиться в пещерном городе, где еще живы старинные традиции, предрассудки и призраки, и завершить начатый сценарий. Двое танцуют танго под облаками, шелестят шаги женщины в белом, отступать поздно.
Ашот Шайбон - псевдоним армянского писателя, поэта и драматурга Гаспаряна Ашота Гаспаровича (1905-1982), более известного по произведениям других жанров. Был членом Союза писателей СССР.Первая публикация в жанре научной фантастики - повесть «Ночная радуга» (1942).Единственное научно-фантастическое произведение Шайбона, переведенное на русский язык, это роман «Победители тьмы» (на армянском языке книга называлась «В стране белых теней»). Продолжение романа - книги «Капитаны космического океана» и «Тайны планеты Земля» не переводились, и наше издательство планирует восполнить этот пробел, выпустив их в свет на русском языке.
Повесть из антологии научно-фантастических повестей и рассказов писателей Таджикистана «Вывих времени».
Сборник современных авторов остросюжетной фантастики — признанных мастеров этого популярного жанра и молодых талантливых дебютантов. Но всех их объединяет умение заинтриговать читателя динамикой действия, детективностью и увлекательностью сюжета.