Охота на Пушкина - [2]
— Ага! — съязвил Платов. — А потом Майкл Джексон готов спеть со мной дуэтом. Вы куда вообще звоните?
— Это Санкт-Петербург?
— Да.
— А вы господин Платов, который в юности жил на Караванной улице и занимался боксом?
— Ну да!
— Значит, все в порядке.
— Что у тебя в порядке? — огрызнулся Платов, который начал терять терпение.
Иностранец понял, что необходимы более подробные объяснения.
— Вы помните Андрея Полянского, который жил в вашем дворе?
— Кого? Полянского? — еще больше удивился Платов. — Из третьего подъезда? Который в Штаты уехал с родителями?
— Совершенно верно. Андрей Полянский. Кстати, он просил передать вам горячий привет.
— Ну, и что дальше?
— А то, что недавно фондовый маклер Эндрю Полянски заработал в Соединенных Штатах свой пятидесятый миллион.
— Да?
Платов смутно припомнил худосочного пронырливого Полянского с вечно простуженным красным носом. Полянский ходил всегда быстро и немного боком, склонив голову с пытливыми горящими глазами к плечу, и, шевеля губами, что-то все время лихорадочно прикидывал в уме. Так вот что он все время прикидывал в уме! Фондовый маклер. Пятидесятый миллион.
— А помните, — продолжил иностранец, — в вашем дворе жила девочка по имени Таня Комиляйнен? Она вам нравилась в старших классах… А Тане нравился Полянский. Так вы подкараулили как-то их во дворе и Полянского избили. Помните?
— Нет, не помню.
— А Полянский помнит!
Платов замолчал, стараясь припомнить Таню и Полянского. Таню Комиляйнен он помнил, аккуратненькая такая была девочка, в десятом классе она переехала в Москву. А вот историю с Полянским он вспомнить не смог. Хотя всякое могло быть. Полянского не очень любили во дворе. Потому что задавалистый был парень и слишком шустрый.
— Ну и что? — опять спросил Платов. — А при чем здесь Тайсон?
— Дело в том, что Эндрю Полянски и мистер Тайсон состоят в очень хороших, можно сказать дружеских отношениях. Потому что мистер Полянски оказывает Тайсону услуги на фондовом рынке.
Платов расхохотался.
— И что? Теперь Тайсон попрется к черту на куличики в Санкт-Петербург, чтобы отомстить за обиду Полянского и начистить мне морду?
Иностранец не поддержал веселого тона Платова.
— Нет-нет, — корректно возразил он. — Вы не так меня поняли. Во-первых, не Тайсон приедет в Россию, а вы поедете в город Нью-Йорк. А во-вторых, это для мистера Полянски коммерческий проект. Он устраивает грандиозное шоу в самом большом зале в русском районе Брайтон-Бич. Оригинальная идея. Представляете, бизнесмен, добившийся успеха в Штатах, через пятнадцать лет хочет свести счеты со старыми обидчиками. С теми, кто в далекой России притеснял его в школе, во дворе и в математическом кружке при доме пионеров. Тайсон проведет на ринге целый вечер. Мне передали список из двадцати фамилий. Можете гордиться, мистер Платов! Вы стоите в этом списке под номером один!
Платов, наконец, потерял терпение:
— Слушайте, вы что, меня совсем за идиота считаете? У меня дел по горло! А вы мне голову морочите вот уже полчаса!
— Прошу вас, мистер Платов, не вешайте трубку. Предложение будет очень и очень интересным для вас. За участие в шоу мистер Полянски готов заплатить каждому из российских участников по двадцать пять тысяч. Помимо расходов, конечно.
Платов совсем было уже собрался повесить трубку, но почему-то не повесил.
— Долларов? — уточнил он.
— Конечно.
Платов задумался. А что? В наше время всякое может быть. Если человек за пятнадцать лет заработал пятьдесят миллионов, почему бы ни потратить один или два на то, чтобы посмотреть, как отделают на ринге твоих старых обидчиков. К тому же, если эти деньги к тебе потом вернутся обратно, да еще с наваром.
— Это коммерческий проект для мистера Полянски, — продолжал между тем объяснять иностранец. — Мистер Полянски вкладывает в этот проект большие деньги. И надеется получить прибыль. Билеты будут стоить от ста до пятисот долларов. По всему Брайтон-Бич уже расклеены афиши. Бои на ринге будут сопровождаться выступлением звезд шоу-бизнеса.
Если бы Платов в эту минуту знал, если бы только мог догадаться…
— Звезд шоу-бизнеса?… — недоверчиво переспросил он.
— Да! Мистер Полянски хорошо знает свое дело. Он очень влиятельный человек в шоумире. Многим звездам он оказывает услуги на фондовом рынке.
Ну, ясное дело! Если у самого дела на подъеме! Почему бы другим не помочь!
Этот Полянски еще в детстве был очень способным мальчуганом. Помнится, в первом или во втором классе в школе устроили субботник, всем очень хотелось пить; так Полянский купил двухлитровую бутылку газированной воды, а потом продавал ее стаканами всем желающим. То есть коммерческий талант просматривался у человека с раннего детства. И человек этот талант реализовал.
Платов спохватился и постарался посмотреть на ситуацию трезвыми глазами.
— Я что, по-вашему, похож на психа? — спросил он. — Мне жить надоело? Я до кандидата в мастера спорта не дотянул, а тут чемпион мира!
— Не волнуйтесь, мистер Платов, — успокоил его иностранец. — У Эндрю Полянски все предусмотрено. Для уравнивания шансов экс-чемпион мира будет боксировать только левой рукой. Его правая будет пристегнута наручниками к поясу.

Нет на земле места прекраснее Мильхенбурга. Вот уже несколько веков на левом берегу варят восхитительный шоколад, а на правом пекут вкуснейшие вафли. Соперничество «вафельников» и «шоколадников» – давняя традиция, и все жители – полушутливо, полусерьёзно – соблюдают ее. Но однажды на «вафельном» берегу появилась незнакомка. Талантливый педагог, Доротея Нансен быстро очаровала школьников. Всего несколько занятий – и подростков не узнать. Теперь они – Воины Железного Кулака: энергичные, собранные, целеустремленные.

Герои Верещагина — временами смешные, временами трогательные — твердо уверены, что они отлично знают, в чем смысл жизни, что они приспособились к реалиям времени и крепко стоят на ногах. Но коллизии, подстроенные для них автором, неизбежно возвращают персонажей книги к началу — к вечному поиску смысла. Автор умеет закрутить авантюрный сюжет. Однако не менее увлекательны страницы, на которых, казалось бы, ничего не происходит — даже тут читатель неотрывно следит за историей, рассказанной умелым, наблюдательным и очень неглупым рассказчиком.

В 1999 году РИФ ТПП выпустила сборник повестей и рассказов Верещагина «Размышления о воспитании за отцовским столом». Один рассказ из этого сборника.

Повесть, основу которой составили 25 коротких рассказов автора о любви, опубликованные в 2000–2001 года петербургскими журналами для женщин.

Герои Верещагина — временами смешные, временами трогательные — твердо уверены, что они отлично знают, в чем смысл жизни, что они приспособились к реалиям времени и крепко стоят на ногах. Но коллизии, подстроенные для них автором, неизбежно возвращают персонажей книги к началу — к вечному поиску смысла. Автор умеет закрутить авантюрный сюжет. Однако не менее увлекательны страницы, на которых, казалось бы, ничего не происходит — даже тут читатель неотрывно следит за историей, рассказанной умелым, наблюдательным и очень неглупым рассказчиком.

Лора Белоиван – художник, журналист и писатель, финалист литературной премии НОС и Довлатовской премии.Южнорусское Овчарово – место странное и расположено черт знает где. Если поехать на север от Владивостока, и не обращать внимание на дорожные знаки и разметку, попадешь в деревню, где деревья ревнуют, мертвые работают, избы топят тьмой, и филина не на кого оставить. Так все и будет, в самом деле? Конечно. Это только кажется, что не каждый может проснутся среди чудес. На самом деле каждый именно это и делает, день за днем.

Петр Алешковский (р. 1957) – прозаик, историк. Лауреат премии «Русский Букер» за роман «Крепость».Юноша из заштатного городка Даниил Хорев («Жизнеописание Хорька») – сирота, беспризорник, наделенный особым чутьем, которое не дает ему пропасть ни в таежных странствиях, ни в городских лабиринтах. Медсестра Вера («Рыба»), сбежавшая в девяностые годы из ставшей опасной для русских Средней Азии, обладает способностью помогать больным внутренней молитвой. Две истории – «святого разбойника» и простодушной бессребреницы – рассказываются автором почти как жития праведников, хотя сами герои об этом и не помышляют.«Седьмой чемоданчик» – повесть-воспоминание, написанная на пределе искренности, но «в истории всегда остаются двери, наглухо закрытые даже для самого пишущего»…

Роман известного шведского писателя написан от лица смертельно больного человека, который знает, что его дни сочтены. Книга исполнена проникновенности и тонкой наблюдательности в изображении борьбы и страдания, отчаяния и конечно же надежды.

Название романа швейцарского прозаика, лауреата Премии им. Эрнста Вильнера, Хайнца Хелле (р. 1978) «Любовь. Футбол. Сознание» весьма точно передает его содержание. Герой романа, немецкий студент, изучающий философию в Нью-Йорке, пытается применить теорию сознания к собственному ощущению жизни и разобраться в своих отношениях с любимой женщиной, но и то и другое удается ему из рук вон плохо. Зато ему вполне удается проводить время в баре и смотреть футбол. Это первое знакомство российского читателя с автором, набирающим всё большую популярность в Европе.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.