Охота на орлов - [42]
Внезапный страх охватил центуриона. Неужели снова мятеж?
Он поспешил вниз и привлек внимание Фенестелы взмахом руки. Многие посетители таверны были простыми легионерами; по какой бы причине Фенестела здесь ни появился, выделяться из толпы не стоило.
Сделав десяток шагов, опцион оказался рядом.
– Хорошо, что ты здесь.
– А где еще мне быть? – спросил Тулл и добавил – больше для окружающих: – Выпьешь вина?
– Благодарю, – ответил Фенестела и, придвинувшись ближе, зашептал: – Цецина зовет на собрание. Всех центурионов, всех опционов, тессерариев и сигниферов двух легионов; все должны собраться у него в принципии.
– Утром?
– Сейчас.
Не будь Фенестела совершенно серьезен, Тулл решил бы, что приятель шутит. И как идти на собрание? В тунике и с одним кинжалом?
– В этот час, посреди ночи?
Фенестела почти коснулся его уха губами:
– Меньше часа назад от Германика прибыл гонец.
Тулл, успевший до этого выпить две чаши вина, теперь враз протрезвел.
Центурион привык ходить по прямым, широким улицам лагеря в темноте – но при свете факела. Сейчас они пробирались в полной темноте, стараясь, чтобы ни одна живая душа их не услышала. Однако приказ Цецины не оставил выбора – добраться до принципии незамеченными. По пути к пункту назначения они с Фенестелой несколько раз сталкивались с крадущимися фигурами и хватались за кинжалы, но тревога оказывалась ложной – то были командиры разных рангов, направляющиеся туда же, куда и они. Казалось, все легионеры погрузились в глубокий сон, за исключением часовых у ворот лагеря, которые приняли Тулла с Фенестелой за подгулявших солдат.
У входа в принципию телохранители Цецины потребовали назвать их имена, чины и части. Один из командиров подтвердил их личность, после чего им было позволено войти. С такими мерами предосторожности Тулл сталкивался впервые.
– Что бы Цецина ни сказал, ничего хорошего мы не услышим, – прошептал он Фенестеле.
После ночной темноты свет в главной зале штаб-квартиры лагеря ослепил. Здесь горели сотни масляных ламп; они свисали на цепях со стоек, стояли в нишах стен, и в зале было светло, как днем. Свет играл на золоченых орлах и штандартах двух легионов, извлеченных из святилища, где они обычно хранились, и расставленных вдоль задней стены зала. Тулл подумал, что Цецина сделал это для поднятия духа командиров, и сердце невольно сжалось – вспомнилось последнее посещение этого зала за несколько месяцев до ловушки, устроенной Арминием. Штандарты олицетворяли отвагу, гордость и заслуги каждой части, каждой когорты, каждого легиона. Солдат должен сделать все от него зависящее, чтобы сохранить свое боевое знамя. Можно потерять руку, ногу, даже жизнь, но нельзя отдать штандарт врагу. О боги, как хорошо Тулл это знал; все эти годы каждый день он переживал свой позор. Глядя на орла Пятого легиона, центурион постарался вызвать в своей душе хотя бы толику того уважения, которое питал к орлу Восемнадцатого.
В зале уже собрались сотни людей, а прибывающие продолжали входить. В каждом легионе было шестьдесят центурий, в каждой центурии – центурион, опцион, тессерарий и сигнифер. Если считать музыкантов – а среди приглашенных Тулл заметил и их, – набиралось свыше пяти сотен человек. Попались ему на глаза и Корд с Виктором и их приближенными. Большинство, кроме, конечно, Виктора, молча поприветствовали его.
Цецина вышел в зал из святилища, где хранились штандарты, в сопровождении легатов и трибунов. Когда старшие офицеры подошли к легионным орлам и повернулись к собравшимся, в зале наступила тишина. Несмотря на ночной час, правитель и его спутники вышли при полных регалиях, указывающих на занимаемые ими должности. Свет масляных ламп ослепительными лучами отражался, как от зеркала, от начищенных доспехов Цецины. Выглядел он великолепно от макушки до пят, как и следует выглядеть столь важному человеку, и всем своим видом уведомлял о важности и срочности того, что собирался сообщить.
– Все собрались? – Голос Цецины полетел над залом и достиг входа, где стояла дюжина телохранителей правителя. Получив утвердительный ответ, он велел запереть двери и обвел взглядом собрание. – В эти печальные и смутные времена вы – единственные солдаты, кому я могу доверять в Пятом и Двадцать первом. Я собрал вас здесь, чтобы сообщить о письме Германика, которое недавно получил. Вскоре он сам прибудет сюда с сильным эскортом. – Присутствующие стали обмениваться взглядами, почувствовав облегчение, но голос Цецины остался тверд. – Кроме того, Германик ожидает, что до его приезда я казню всех изменников, иначе он сделает это сам.
– Я так и знал, – шепнул Тулл Фенестеле. Одна его часть испытала облегчение: ведь необходимая жестокость восстановит порядок, без которого нормальное продолжение жизни невозможно. Но другой частью он ощутил себя худшим из преступников, ибо предстояло убивать своих товарищей, и другого выхода не было.
– Передо мной и вами лежит тяжелый выбор, – продолжал Цецина. – Мы можем выполнить поручение – или можем ждать, когда Германик приедет и сделает все за нас. Думаю, вы и сами понимаете, какой выбор для нас предпочтительней. Мы займемся этим завтра. Под «займемся этим» я имею в виду, что мы перебьем отъявленных мятежников.
История сохранила очень мало сведений о Спартаке. Мы знаем, что он родом из Фракии, самого северного региона древней Эллады; что его продали в рабство и вынудили сражаться на аренах; что на протяжении двух лет возглавляемая им армия рабов громила легионы, едва не поставив Рим на колени. В этой книге мы встречаемся со Спартаком, когда он, ветеран многих войн, возвращается на родину, надеясь обзавестись семьей и домом. Но на фракийском троне теперь сидит новый царь, узурпатор; он тотчас приказывает схватить Спартака и продать римскому работорговцу, который ищет новых гладиаторов.
Он был рабом, проданным по воле хозяина в школу гладиаторов, а его родная сестра была вынуждена услаждать своим телом богатых римлян. Мечта обоих — отыскать человека, надругавшегося над их матерью, и воздать ему по заслугам. Но однажды им открывается ужасная тайна, что тот, кого они ненавидят и против кого строят планы мести, не кто иной, как великий Цезарь…Древний Рим, 70—50-е годы до нашей эры. Эпоха великих битв, великих страстей и великого передела мира. История без прикрас через увеличительное стекло времени.
Ромул — беглый раб, солдат разбитого в жестокой битве войска, незаконнорожденный сын знатного римлянина. Путь юноши в Рим, город его мечты, долог и полон смертельных опасностей. Волею судьбы он попадает в Александрию, где, обласканный Цезарем, становится его фанатичным приверженцем.Фабиола — сестра-близнец Ромула, сначала рабыня, вынужденная услаждать своим телом богатых, потом любовница Брута, по его воле получившая свободу. Рим для нее — это город, где она лелеет планы мести, город, где она должна соединиться с братом и претворить свои планы в реальность, город, где должно свершиться то, что она задумала: убийство Цезаря.Средиземноморье, 40-е годы до нашей эры.
Конец XII века, время расцвета Анжуйской империи, созданной Генрихом II. В составе империи – Англия и добрая половина Франции. Враги трепещут перед Генрихом, однако в его семье нет мира – сыновья постоянно восстают против воли отца и ссорятся между собой. Кто из них получит по наследству корону: легкомысленный Хэл, воинственный, но вспыльчивый Ричард, лукавый Джефри или инфантильный Джон? Из покоренных земель Ирландии в Англию прибывает заложником ирландский юноша О Кахойн, которого победители за рыжий цвет волос прозвали Руфусом.
Римская провинция Германия, 9 год нашей эры. Арминий, вождь местного племени херусков и командир кавалерийской алы при XVII легионе, – один из самых признанных офицеров, находящихся в распоряжении наместника Вара. Он зарекомендовал себя как талантливый, умелый и абсолютно лояльный солдат. Он пользуется полным доверием начальства, несмотря на свое германское происхождение. Но все это для Арминия, «своего среди чужих», – лишь средства в достижении чудовищной цели: одним мощным ударом полностью уничтожить три легиона, расквартированных в провинции.
Они сражались с безжалостным врагом на самом краю земли… Но битва была проиграна, и они стали пленниками парфян. Горстка легионеров — все что осталось от некогда великого войска. Среди них Ромул, незаконнорожденный сын знатного римлянина, юноша, ненавидящий Рим и мечтающий сбросить оковы раба.В то время как Ромул томится в неволе вдалеке от Рима, его сестра-близнец Фабиола, получив свободу и став любовницей Брута, начинает смертельно опасную интригу против Цезаря, которому близнецы поклялись отомстить.
Приквел к первой повести об историке Роберте Джонсоне. Отважный искатель приключений вместе со своей новой спутницей отправится на поиски двух самых загадочных артефактов, так или иначе связанных с именем жестокой королевы из средневековья.
У нас большая семья. Я моя сестра и мой младший брат. Одни из немногих чьи семьи наполнены добротой взаимопониманием и развитием. Наш отец постоянно, что-то придумывает. Куда-то поехать. Куда-то пойти. В этот раз мы решили отправиться в аквапарк. Казалось бы такое банальное событие для литературы вряд ли достойно этих строчек. Но уверяю вас. Все получится по классическим канонам истории. Выбрали один путь, но получился совсем другой путь!…Так мы и узнали, место, которого давно нет на карте и на котором по-прежнему светит маяк.
Первый сборник сочинений нижнетагильского автора Малинина Егора (малинки), включающий самые яркие из его сочинений. "Первый и не последний".
Рассказ о романтиках черного флага и парусов, об одном из последних пиратов "Золотого века", удачливом и в тоже время, кровожадном и жестоком флибустьере Карибского моря и Атлантики – Бартоломью Робертсе или Черном Барте. Утонченный любитель музыки, с изысканными манерами, прилежный христианин, не терпящий азартных игр, пьянства и женщин. Но всегда ли так было? На одном из захваченных кораблей, среди пассажиров, оказывается молодая девушка по имени Анна. Сможет ли Черный Барт устоять перед силой любви и не нарушить созданный им "Кодекс Пиратов"? Содержит нецензурную брань.
Перед глазами читателя глава истории, которая перевернула устой всего Средневековья – падение Ордена Тамплиеров, некогда могущественного ордена, державшего в руках половину всего мира. Заговор верхушки римской церкви, вовлеченость инквизиции, и история наследного рыцаря ордена, в поте лица мчащегося на его спасение и на сохранение векового наследия. Это не книга, но сценарий. Все зависит от вашего воображения. Все характеры персонажей – ваше собственное представление о них. Все сцены и атмосфера эпохи зависит только от вас.
Cюжет книги основан на подлинном событии – в 1894 году американка родом из России впервые в мире совершила кругосветное путешествие на велосипеде. Пускаясь в дальний путь на новом по тем временам средстве передвижения, героиня объявляет себя "новой женщиной" в надежде прославиться и разбогатеть. Кругосветка в одиночку длиной почти в пару лет изменит ее представления о мире и поможет узнать себя. События развиваются стремительно, однако повествование рассчитано на неспешное чтение. Это книга-калейдоскоп, которая предлагает вдумчивому читателю достроить подлинные связи между репортажами начинающей журналистки Мэри и свидетельствами знавших ее людей.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.