Охота на невесту - [31]
Люси прислушалась.
— Кажется, играют вальс?
— Вот именно! — Себ предложил девушке руку. — Мисс Престон, не окажете ли мне честь станцевать со мной?
Люси просияла:
— Разумеется! Буду счастлива, мистер Коул.
Они вошли в таверну и сразу же направились в центр зала. Себастьян привлек девушку к себе, и они закружились в танце. При этом Себ прижимал ее к груди ближе, чем позволяли приличия.
— Вот они, — прошептала Люси. — Как раз за твоей спиной. Тебе нужно сделать всего лишь несколько шагов.
Следуя ее инструкциям, Себ чуть повернулся и, увидев краем глаза танцующую парочку, как бы нечаянно задел Чарли плечом.
— О, прошу нас извинить! — проговорил он со смехом. Чарли хотел что-то ответить, но тут вдруг увидел Люси.
— Люсиль, ты танцуешь?!
— Конечно! — Она улыбнулась и еще крепче прижалась к Себу. — Вижу, ты тоже не стоишь у стенки. Какое совпадение!
Чарли нахмурился:
— Но ты не должна танцевать с такими людьми.
— А мне кажется, что благодаря тебе я могу танцевать, с кем мне захочется.
Чарли залился краской. Черри метнула на него злобный взгляд, но он, похоже, этого даже не заметил. Тогда Черри ущипнула его за плечо.
— Чтобы не вызывать подозрений, нам теперь нужно отойти подальше, — прошептала Люси на ухо Себу.
И Себастьян снова закружил ее в танце, унося прочь от Чарли. Заметив, что Чарли и Черри начали ссориться, он с улыбкой спросил:
— Ну, как тебе мой план?
Взглянув через плечо, Люси увидела, что Черри направляется к выходу. Чарли же в это время пробирался к бару.
— По-моему, твой план сработал! Замечательный план! — Она встала на цыпочки и поцеловала Себа в щеку. — Спасибо, Себастьян. А теперь мне лучше вернуться к работе. — Люси поспешила к бару.
— Принести тебе имбирного лимонада? — спросила она, подойдя к Чарли.
— О нет, спасибо. Я уже сделал заказ.
— Извини, если Черри расстроилась из-за меня, — продолжала Люси. — Я не хотела причинять тебе беспокойство.
Чарли отмахнулся:
— Ничего страшного. Просто Черри неправильно понимает некоторые вещи.
— А где же она? — спросила Люси.
— Видишь ли, ей пришлось срочно вернуться на ранчо. Она и так задержалась здесь дольше, чем собиралась.
Перл поставила перед Чарли пиво, которое он заказал.
— О Господи! — Люси всплеснула руками. — Не знала, что ты пьешь спиртное.
Чарли поднес кружку к губам и с глубокомысленным видом заявил:
— Наверное, всем людям свойственно меняться. Вот ты, например, тоже очень изменилась. Не могу сказать, что я в восторге от того, что ты скачешь, как коза, танцуя с этим картежником.
— А почему бы мне и не поскакать немного? Ведь все танцевали. Ты тоже, между прочим.
— Я — это совсем другое. А что касается тебя, то ты — незамужняя девушка, которой не следует находиться в подобном месте. И вообще, неприлично выставлять себя напоказ.
— Перестань, Чарли. — Люси нахмурилась. — Кроме того, не забывай, что мы с тобой находимся в городе Эмансипейшен. Здесь женщины ведут себя не так, как мы привыкли.
— Тогда я за это и выпью. — Чарли сделал глоток пива. — Ты уже получила письмо от своего отца?
— Нет. И я сомневаюсь, что получу его, — солгала Люси. — Ему прекрасно известно, что я смогу сама о себе позаботиться.
— Тебе не следует этого делать, Люсиль. — Чарли протянул руку и прикоснулся к ее щеке. — Тут неподходящее место для тебя. Когда ты вернешься обратно в Канзас-Сити, ты найдешь себе парня, который будет хорошо к тебе относиться. Не поступит с тобой так, как я.
В какое-то мгновение Люси показалось, что она увидела слезы в глазах бывшего жениха.
— Спасибо за то, что ты сейчас сказал, Чарли. Но мне кажется, ты ошибаешься. Это место мне вполне подходит, я уверена.
Чарли залпом допил пиво. Он хотел что-то сказать, но в этот момент к ним подошла Перл. Она спросила:
— Люси, долго ты собираешься здесь прохлаждаться? Тебя зовут клиенты.
Схватив поднос, Люси повернулась к Чарли и сказала:
— Закажи себе еще пива. Я скоро вернусь.
Направляясь в гостиницу, Себастьян валился с ног от усталости. А Люси он отпустил часом раньше и думал, что она уже спит. Спит и, наверное, видит во сне этого мерзавца Чарли. Впрочем, какое ему, Себу, до всего этого дело?
Усевшись на кровать, Себ снял ботинки. И тут вдруг послышался женский крик. Люси?..
Себастьян сразу же вспомнил о Чарли. Этот ублюдок надулся пива, а потом танцевал с Люси, лапая ее. Может, он ворвался к ней в номер?
Не надевая ботинок, Себ подбежал к смежной двери и прислушался. Через мгновение снова раздался крик Люси:
— Нет, нет! Перестань!
Глава 10
Себ не стал терять время на раздумья. Распахнув дверь, он вошел в комнату и осмотрелся.
Люси металась по постели, и в комнате, кроме нее, никого не было. Она стонала во сне и что-то невнятно бормотала.
Себастьян подошел к кровати и присел рядом с девушкой. Взяв ее за плечи, прошептал:
— Люси, успокойся. Тебе просто приснился дурной сон. Все хорошо.
Она попыталась оттолкнуть его и закричала:
— Нет, Чарли! Хватит!
— Я не Чарли. Я — Себ. Ты в безопасности, Люси. Спи спокойно.
Она действительно успокоилась, но продолжала стонать. Немного помедлив, Себ лег с ней рядом и обнял ее.
— Все хорошо, — шептал он тихо. — Я буду с тобой, пока ты не отдохнешь.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…