Охота на Хемингуэя - [46]

Шрифт
Интервал

— Черт, как тут жарко! — пожаловался Бейлор. — Вам не помешало бы центральное кондиционирование.

— Ага, — кивнул его напарник. — Из-за влажности трудно собирать отпечатки.

Жара беспокоила меня меньше всего. Беспокоил факт, что это не случайное ограбление, и я внезапно осознала, как глубоко влипла.

Пока Бейлор сворачивался, Пармоникот протянул руку и погладил Кавалера, с неподдельным интересом наблюдавшего за манипуляциями копов.

— Мы закончили. Мы уходим, — объявил индеец, направляясь к выходу.

— Протокол будет готов через два дня, — сообщил Бейлор. — Если выявится какая пропажа, звоните, — добавил он и снова подмигнул.

— Возможно, вам стоит переночевать где-нибудь, пока не наведете здесь порядок. И сами оправитесь, — посоветовал Пармоникот, когда я закрывала за ними дверь.

Обескураженная хаосом, я передвинула свою здоровенную деревянную хлебницу так, чтобы она закрыла дыру в окне, после чего подперла ее мусорным ведром.

Меня все еще мутило после того глотка газолина. Помимо этого кисти, предплечья, лицо — все было покрыто мелкими порезами и царапинами, а шея и спина болели от напряжения и нервного стресса. Хоть наглядное пособие по травмам делай. Кавви тоже нервничал, не в силах забыть картин погрома своих владений, и оба мы ощущали неприятный запах выброшенных из холодильника и быстро портящихся на жаре продуктов.

Когда мне удалось наконец разыскать телефон, я удивилась, что автоответчик цел и работает. Пришло восемь сообщений. Шесть от журналистов, одно от Мэтта, который просил перезвонить как можно быстрее, и еще от мамы, с просьбой немедленно поговорить с тетей Элизабет. У той, оказывается, было видение, что мне грозит опасность. «Сама знаешь, когда такое случается, обязательно происходит нечто ужасное, так что будь осторожна, — добавила мама. — И кстати, если ты с кем-то встречаешься, приходи с ним в воскресенье ко мне на ужин».

У меня не было сегодня сил выдержать общение с ma tante Элизабет, да и с Мэттом тоже. Оба подождут до завтра. Удалив все сообщения, я разыскала в перевернутой вверх дном спальне шорты и топик. Хотелось выпить, но ни одна из бутылок со спиртным не уцелела. Кроме того, проблем и так хватает, и без алкогольного опьянения. Я нашла пару чистых простынь, расстелила на кровати и улеглась, измученная и опустошенная.

23

День четвертый, среда.

Второе утро подряд я просыпалась с больной головой, спутанными мыслями и четким убеждением, что злой рок или нечто похуже преследует меня по пятам. Нестерпимая жара являлась еще одним дежавю последних нескольких дней. Даже если встать прямо под кондиционером, особо легче не становилось.

Я собрала стекляшки и другие острые осколки, которые могли поранить кота и вынесла дурно пахнущий мусор. Потом стала копаться в поисках подходящей одежды. Юбка в морскую полоску и белый топ наводили на мысли о слоне из цирка. Скверно. С наведением порядка придется подождать — дел сегодня много, придется ограничиться только заменой разбитого стекла.

Полистав «Желтые страницы», я нашла номер стекольщика. Тот согласился приехать немедленно, но за дополнительную плату. Делать было нечего, поэтому я согласилась.

В случае с Барри предпринимать ничего не требовалось, только ждать. Это хорошо, поскольку мне надо срочно расследовать два убийства и два проникновения со взломом. Если удастся раскрыть хотя бы одно из них, я смогу выяснить, кто стоит за ними. Это единственный способ защитить себя.

Раздался звонок. Думая, что это стекольщик ставит рекорды, я открыла дверь, даже не посмотрев в глазок.

Близняшки.

— Мы видели копов и слышали, что случилось в твоей квартире вчера, и решили помочь, — заявила Гленди, перешагивая через порог. В руках у нее был парящий кофейник.

Люсиль шла следом с подносом, на котором красовались яичница, тосты, стакан апельсинового сока и блюдечко с лососем. Я искренне надеялась, что рыба предназначена для Кавви.

— Ну и пир! Вы — просто чудо! — воскликнула я, освобождая кофейный столик, чтобы гости могли поставить дары.

Гленди и Люсиль охали, оглядывая погром, а я и Кавви уплетали завтрак. Оба мы проголодались, а еда — по крайней мере моя — была превосходная.

Близняшки вернулись с обхода, качая головами.

— Как только Кавви поест, мы заберем его к себе, — сказала Гленди.

— Он столько пережил, — заметила Люсиль. — Надо позаботиться о нем, пока здесь не наведут порядок.

— А тебе, как мы знаем, надо будет заниматься расследованием, — довершила Гленди, подхватывая на руки кота.

Когда они уходили, унося Кавви, я очень старалась убедить их, что все в порядке, и едва не поверила сама. Через пару минут, точный как часы, прибыл стекольщик.

— Вам повезло. Я уже собирался поехать на первый объект, но понял, что у вас тут срочно, поэтому решил заскочить.

Правильно, тем более что получишь с меня кругленькую сумму.

— Когда вторжение в дом происходит каждые тридцать секунд, а взлом — каждые восемнадцать, — продолжал он, — работы просто невпроворот. У меня уже десять человек на подряде.

Мастер достал инструменты и принялся споро орудовать ими, торопясь управиться поскорее.

— Что у вас взяли? — спросил он.


Еще от автора Дайана Мэдсен
Мозаика Бернса

Это иронический детектив, и потому по закону жанра главная героиня книги Ди Ди Макгил, оставив преподавание английской литературы в одном из американских университетов, расследует «страховые преступления». Выясняется, что в крупной компании, носившей название «Хай-Дата», одно за другим случаются убийства сотрудников, исчезает соискатель на высокооплачиваемую должность, и кто-то даже покушается на жизнь владельца компании. И все это в канун Рождества!.. Спрашивается, с какого боку во всей этой криминальной истории замешан шотландский поэт Роберт Бернс?.


Рекомендуем почитать
На скоски

Два коротких рассказа и несколько стихов. Первый рассказ про то, как иногда хочется что-нибудь сделать вместе с другом, а тому твои увлечения не интересны. Второй рассказ про детектива Аонгаса, который расследует жестокое убийство чиновника. Стихи – это стихи, про них нечего сказать. Содержит нецензурную брань.


В погоне за …

Алсу – юрист с голосами в голове. Ее жизнь меняется когда она начинает к ним прислушиваться. Раскрытие тайны убийств, похищения денег, знакомство с масонами, путешествия в виртуальной реальности – мир становится ярче, если давать голос разуму и сердцу.


Серенада для Грейс

Англичане?! Сырость, туман, ростбифы, скука… Но ведь эту книгу писал француз!Ваш друг Сан-Антонио вынужден посетить неказистый британский островок под видом священника. Как же удержать горячее сердце в груди под рясой? А если рядом сидит хорошенькая мышка?Однако приказ шефа это вам не банановая кожура под ногами. Его не обойдешь. К тому же Сан-А чертовски любопытен. Вот он и шарит по острову из конца в конец. В тумане! Пока не находит то, что ему требуется. Трупик хорошенькой девушки двухнедельного возраста (это, как вы понимаете, относится к трупику) и живую красотку в качестве переводчика.


Все без ума от Евы

Толстушка Даша Гусева была смертельно влюблена в своего бойфренда Василия Юдина, известного ученого, и очень беспокоилась, что его уведут ушлые конкурентки. И тут новый повод для переживаний: за Васиным новым изобретением идет охота! К счастью, у него не только голова варит, но и кулаки работают – изобретатель обезвредил преступников самостоятельно. Правда, нападавшим удалось сбежать, но он успел обшарить их карманы и нашел свое собственное фото с трогательной надписью «Даше от Васи»? Само собой, девушку заподозрили в связи со злоумышленниками.


Для души

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маска для женщины

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Самая долгая ночь

Вопиющие преступления нацистов в годы Второй мировой войны в отношении «недочеловеков», как они называли евреев, возмутили даже гангстеров из американской мафии. Они решили внести свой весомый вклад в дело спасения евреев на территории оккупированных европейских стран. И вот группа боевиков, в которую входил и ликвидатор Маус из нью-йоркской «Корпорации убийц», принадлежавшей преступному синдикату Мейера Лански и Лаки Лучано, отправляется в заморский вояж, чтобы отбить у нацистов поезд с «человеческим материалом», следовавшим прямиком в газовые камеры лагерей смерти.


Апостолы Феникса

Журналистка Сенека Хант, работая над статьей о раскопках гробницы Монтесумы в Мехико, узнает, что останки императора ацтеков исчезли. Последовавшие затем страшные события приводят девушку к мысли начать собственное тайное расследование. Она выясняет, что кто-то похищает останки самых известных в истории человечества тиранов и преступных лидеров, намереваясь уничтожить миллионы людей — принести их в жертву таинственного, набирающего силу древнейшего культа. Сенеке нужно уйти от охотника, который уже идет за ней по пятам, и доказать, что обнаруженная угроза вполне реальна.


Мученик

Англия на пороге войны. Со дня на день ожидается казнь Марии, королевы Шотландии, а Испания уже собирает боевой флот, чтобы отомстить за нее, и посылает в Англию наемного убийцу расправиться с английским «морским драконом», Френсисом Дрейком. Джону Шекспиру, главному агенту секретной службы сэра Френсиса Уолсингема, приказывают защитить Дрейка, ибо, если Дрейк умрет, Англия будет открыта вторжению испанцев. Одновременно с этим заданием Шекспир расследует смерть молодой знатной особы, изуродованное тело которой было обнаружено в сгоревшем доме на окраине Лондона.


Самолет без нее

Все началось с катастрофы. За ней последовала загадка. Потом появился сыщик.Аэробус 5403 «Стамбул — Париж» врезался в гору Мон-Террибль. Никто так и не понял, что именно стало причиной крушения. Из всех, кто был на борту, в живых остался лишь один пассажир — трехмесячный ребенок. Девочка. Имя и фамилия девочки остались неизвестными. Две семьи начинают борьбу за право назвать девочку своей. В дело вступает частный сыщик.Сыщик потратил восемнадцать лет жизни, чтобы узнать имя девочки. Разгадке он посвятил многие тысячи часов, тысячи тысяч — всего себя, без остатка.