Огромный бриллиант - [25]
Окончив университет, мы начали работать в совершенно разных сферах, но остались близкими друзьями.
Я запустил свое приложение, а Шарлотта получила отличное предложение работать в компании «Фортуна500». Время неумолимо текло, она работала на износ, но не получала ни грамма удовольствия. Она была очень несчастна и приняла серьезное решение — чтобы не погрязнуть в этом дерьме, нужно начать заниматься тем, чем планировала, и тем, что нравится — вести собственный бизнес, который приносил бы удовольствие и давал возможность тусоваться с друзьями.
И однажды она спросила меня, готов ли я сделать то, о чем мы говорили той ночью, когда поклялись больше никогда не пить бочковое пиво.
— Я накопила немного денег. Не хочешь вместе со мной открыть бар недалеко от центра города?
Имея на руках наличные от продаж и будучи готовым к новым приключениям, я в ту же секунду согласился.
— Может, назовем бар в честь собак, что были у нас в детстве?
— Черт, да.
Остальное уже история. «Лаки Спот» стал довольно прибыльным местечком и вскоре расширился до трех баров. Мы вместе создали нечто действительно невероятное.
Мы с Шарлоттой вспоминаем о наших первых днях в бизнесе, пока «Джин Джоинт» заполняется посетителями. Дверь открывается, и появляется компания красивых сексуальных дам, одетых в облегающие джинсы и туфли на каблуках, которые делают их ноги нереально длинными.
Где-то на подсознании внутренний голос говорит, что мне следует заценить их, но мысль исчезает так же быстро, как и появляется.
Шарлотта допивает свой напиток так же быстро, как и я. Мы переходим к разговорам о наших самых запоминающихся клиентах за все эти годы.
Разговор идет гладко, и это напоминает мне о том, почему у нас так хорошо получается дружить и почему так важно для сохранения этой дружбы больше никогда не практиковаться в поцелуях. Потому что я не хочу ее потерять. Она тот человек, с которым я могу быть самим собой, и мне просто нравится отдыхать здесь с ней. Мы стали делать это реже, когда на горизонте появился Брэдли Дипстик.
Она словно читает мои мысли, радостно вздыхает и говорит:
— Я скучала по таким разговорам с тобой, пока была с этим ослом.
— Я тоже.
Она наклоняет голову и смотрит на меня.
— Серьезно? — выражение ее лица — смесь удивления и заинтересованности. — Так оно правда работает?
— Что работает? — спрашиваю я с любопытством.
Она пробегает пальцами по моим волосам.
— Устройство, что я имплантировала тебе в мозг, чтобы читать твои мысли, — говорит она с напускной серьезностью.
Я смеюсь и сжимаю ее плечо.
— Ты поймала меня. Следующий раунд за мной.
— Пусть вся ночь будет за тобой.
— Так и будет. И да, столько всего упущено, пока ты была с ним.
— Поездки к тебе домой. Выпивки за просмотром ТВ, поедание мармеладных мишек или леденцов, распивание текилы или вина — в зависимости от того, что мы выберем.
— На самом деле, мы весьма похожи в выборе спиртных напитков и конфет.
— Так и есть, — Шарлотта счастливо вздыхает и неожиданно придвигается ближе, словно собирается меня обнять. — Знаешь, это может показаться странным, но я рада, что застукала его с той женщиной. Покупка жилья с ним была бы такой ошибкой. Словно какая-то сила вытащила меня из этого дерьма. Звучит безумно?
— Совсем нет.
— Если бы я была с ним — помолвлена и жила вместе — то не смогла бы сделать этого с тобой.
Сначала я был уверен, что она имеет в виду тусовки. Но когда чувствую ее ладонь на моей ноге, понимаю, что она имеет в виду нечто другое.
Я смотрю вниз, ее ладонь движется по моему бедру. Интересно. Я честно не знаю, когда это произошло или почему не замечал этого раньше, но ее рука теплая и ощущается так хорошо, что ее прикосновения кажутся родными. Возможно, поэтому я не осознавал, что она касалась меня последние несколько минут, пока мы болтали. Я быстро привык к ее рукам на моем теле.
Когда официантка проходит мимо, Шарлотта подзывает ее и заказывает джин с тоником. К тому времени, как наш заказ оказывается на столе, Шарлотта уже рисует легкие линии вдоль моей ноги, и это больше не похоже на простое поглаживание. Это что-то совершенно другое.
Я застигнут врасплох и совершенно не готов к такому повороту — к ночной Шарлотте, которая касается меня, словно мы действительно вместе, хотя поблизости никого нет.
— Спенсер, — говорит она, и ее голос тягучий и счастливый, — я так рада, что мы начали бизнес вместе.
Хорошо, это имеет смысл. Она в одном из тех беспечных подвыпивших состояний, где размышляет о том, что жизнь хороша. Я могу с этим справиться. Она делает глоток своего напитка и опускает стакан, перемещаясь ближе.
Когда она придвигается, кончики ее пальцев тоже перемещаются выше по моей ноге.
Вау.
Не ожидал, что она начнет распускать руки подобным образом.
— Да, я тоже.
Ее пальцы поднимаются еще выше по ткани моих брюк. Она становится более открытой. Более раскованной. Насколько крепкие эти напитки?
— Я была так несчастна до того, как мы открыли наш бар, а теперь счастлива, — говорит она, и ее рука на моем бедре вдруг начинает жить собственной жизнью. Или ее гормоны разгулялись. Потому что ладонь Шарлотты на пути к моему члену.
Давайте подсчитаем причины, почему влюбиться в человека, в которого влюбляться нельзя, не самый мудрый поступок… 1. Мы работаем бок о бок каждый день. Я упоминал, что она шикарная, милая, добрая и умная? 2. Она работает у меня дома. Играет с моей пятилетней дочерью. Обучает мою малышку. Кормит мою принцессу. Что означает… 3. Она — няня. И по этой причине она для меня под запретом… Но это совершенно не мешает мне желать ее. Всю ее. Все нянечки нашего города зовут его мистер Сексуальный папочка не просто так.
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.