Огонь желания - [48]

Шрифт
Интервал

Видя, что мадам не возражает, Диана показала на трюмо и туалетный столик в углу, где можно было привести волосы в порядок, и на ширму, за которой можно было переодеться в костюм.

Сама же принялась готовиться. У нее уже были припасены холсты, установлен мольберт и особый шкаф с ящиками для пузырьков, баночек с красками и кистями. Сейчас она готовила палитру из разных красок, которые собиралась использовать на первой стадии работы.

Когда обе они были готовы, она уложила Венеру на кушетку и попробовала с ней несколько поз.

– Какие потрясающие у вас волосы, – сказала Диана, укладывая одну завивающуюся прядь у нее на груди.

– Это моя гордость, признаюсь. Цвет натуральный, – немного вызывающе заявила Венера.

– Могу сказать, что хна не дает такого густого огненного цвета.

Венере понравился комплимент, и она с готовностью стала менять положение рук, ног, головы. Как только принесли напитки, Диана оставила натурщицу в покое, чтобы та выпила горячий шоколад с бисквитами, а сама стала вчерне набрасывать общий вид портрета в полный рост и замолчала на какое-то время. Затем вновь подсказала Венере позу, вернулась к мольберту и завела вежливый разговор о невинных мелочах – о тоскливой лондонской погоде, о самых лучших лавках на Бонд-стрит. Торн проинструктировал ее, какие темы выбирать, но ей сначала хотелось добиться доверия, прежде чем перейти к чему-то более серьезному.

Когда в очередной раз Венера назвала ее «мисс Шеридан», Диана откликнулась с улыбкой:

– Мне будет приятно, если для вас я буду просто Дианой.

– Тогда я просто Венера.

Венера не настоящее имя мадам, говорил Торн. Диане нужно было убедиться в этом, а также попытаться добыть любые сведения о темном прошлом женщины.

Вновь вернувшись к холсту, Диана стала закрашивать жженой умброй участки, которые должны быть в тени, используя растворитель из пчелиного воска, чтобы разбавить пигмент. Затем поменяла кисти и занялась светлыми участками, пользуясь серым тоном, составленным из черного, слоновой кости и белого. В течение следующей четверти часа она повернула разговор на личные темы.

– Не могу выразить, как я благодарна вам за вашу помощь Эми. После смерти Натаниеля основная ответственность за ее воспитание легла на меня. – Диана как бы невзначай подняла глаза от холста. – Вы знали моего кузена Натаниеля?

Выражение лица Венеры оставалось непроницаемым.

– Мы были едва знакомы.

– Он был мне как брат, и мне его ужасно не хватает.

Когда Венера промолчала в ответ, Диана поменяла тему:

– Наверное, Торна вы знаете хорошо.

Вздернув бровь, мадам внимательно посмотрела на Диану.

– Мы знакомы с лордом Торном несколько лет, – наконец сказала она. – Но между нами ничего не было, если это вас беспокоит.

Диана почувствовала, как краснеет. Ее как раз беспокоили совершенно противоположные вещи.

– Признаюсь, камень упал с души. Должно быть, глупо ревновать его к бывшим… любовницам, но ничего не могу с собой поделать. – Тут в ее голосе прозвучал намек на тоску, который Венера должна была услышать.

– Не думаю, что вам нужно беспокоиться на этот счет. Вы добились того, чего пока не удавалось другим женщинам, – получили предложение выйти за него.

«Фиктивное предложение», – мысленно усмехнулась Диана.

Не получив ответа, Венера продолжила:

– По правде говоря, я была рада, когда услышала о помолвке лорда Торна. Он такой осмотрительный, что мне казалось, никакой леди не удастся уговорить его на помолвку. Однажды он поклялся, что никому не под силу приручить его, и мне в голову не приходило, что он может забрать клятву назад.

Диана в ответ рассмеялась:

– Полагаю, он был прав. Мне совершенно не хочется приручать его.

– Наверное, в этом и есть главная особенность вашей привлекательности.

– Моей привлекательности?

– Легко могу представить, почему вы нравитесь ему. Вы тайна для такого человека, как Торн. Его это интригует.

От любопытства Диана даже перестала рисовать.

– Почему вы так думаете?

– Потому что вы отличаетесь от всех прочих женщин, которые добивались его. Вас интересует единственно искусство. Плюс к этому у вас есть особенность, которой не хватает всем остальным, – вы одновременно зрелая и красивая.

Диана удивилась:

– Услышав такое от вас, Венера, буду считать, что это комплимент.

В то же время она не обольщалась. Ей казалось, что она выглядит неряшливой простушкой по сравнению с этой знающей себе цену мадам. Возможно, ей даже не стоит пытаться конкурировать с женщиной такого сорта. Веками мужчины продавали душу ради таких куртизанок, как эта, внезапно с унынием подумала Диана.

Она замолчала и приступила к следующему этапу работы: занялась белыми одеждами, тенями, подчеркивающими черты лица, стала прорисовывать волосы. И все это время она готовила в уме следующую тему, которая позволила бы Венере расслабиться.

В конце концов она начала:

– Я вот о чем думаю… У Торна репутация повесы. Разумеется, он утверждает, что любит меня. Сейчас он клянется, что другие женщины его не интересуют.

– И вы беспокоитесь, что он собьется с истинного пути, – не смущаясь, добавила Венера.

Диана без труда изобразила замешательство:

– Известно, что мужчины сразу после женитьбы заводят себе любовниц. Я совсем не знаю мужчин вроде Торна. Мне показалось, что вы… могли бы поделиться какими-нибудь секретами, как удержать около себя мужчину после свадьбы.


Еще от автора Николь Джордан
Уроки обольщения

Могла ли самая добродетельная из светских дам Лондона, молодая вдова Ванесса Уиндем думать, что однажды обстоятельства вынудят ее стать любовницей самого циничного повесы Англии?Мог ли Дамиен Синклер, шантажом вынувший Ванессу уступить своему желанию, предположить, что отныне будет мечтать лишь об одном — завладеть ее душой?Но — как можно ЗАСТАВИТЬ ответить на любовь? Молить? Угрожать? Или, может, просто — ЛЮБИТЬ?!


Брак по расчету

Слоан Маккорд полагал, что похоронил свое сердце в могиле трагически погибшей жены и нет в его жизни места для нового увлечения. Однако любовь сама постучалась в дверь Слоана. Напрасно пытался одинокий хозяин ранчо противостоять вспыхнувшему чувству. Страсть - безумная, сводящая с ума - не признает доводов рассудка, и теперь Слоан способен думать лишь об одном: как зажечь в сердце прекрасной Хизер Эшфорд пламя ответной любви…


Мой грешный герцог

Герцог Ротэм, дерзкий сластолюбец и известный развратник, всего лишь одним пылким поцелуем смог лишить покоя красавицу Тесс Бланшар. Теперь его образ преследует ее во снах, полных грешных и запретных грез. Но встреча с герцогом вызвала небывалый скандал, и, чтобы избежать дальнейшей огласки и не лишиться влиятельных покровителей, Тесс должна выйти за Иана замуж. Брак с герцогом открывает перед Тесс мир жарких ночей и плотских наслаждений. Однако девушка не испытывает к герцогу любви, между ними нет ничего, кроме животной страсти.


Невинность и соблазн

Джентльмены почтительны со своими женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка… Это начинает понимать прелестная Розлин Лоринг, делающая первые шага в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи искусству соблазнения мужчин?Преподать юной леди уроки любви соглашается беспечный Дру Монкриф, герцог Арден.Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной.


В его власти

Найл Макларен. Суровый и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и в искусстве войны, и в искусстве любви.Женщины падали к ногам этого красавца лорда, а он даже не задумывался о верности и постоянстве. Предстоящий брак по расчету с юной Сабриной Дункан никак не должен был изменить его холостяцких привычек!Однако Найл забыл древнюю мудрость — нет на земле мужчины, которого не смогла бы укротить нежная женская рука.И очень скоро он, испытавший сокрушительную силу подлинной страсти, готов все отдать за любовь молодой жены…


Экстаз

Никогда не поддаваться любви — таков был девиз юной Рейвен Кендрик. И если надо вступить в брак по расчету со скандально известным владельцем игорного дома — что ж, тем лучше! Но прелестная молодая жена разбудила в мужественном Келле Лассетере не только плотскую страсть, но и настоящую любовь. И теперь он, не жалея сил, стремится зажечь ответное пламя в сердце Рейвен…


Рекомендуем почитать
Жемчужина Корсики

В V веке племя вандалов разоряет один из процветающих городов Римской империи – Карфаген. Десятилетняя девочка Юлия захвачена в плен и продана в рабство Евтолмию – богатому торговцу из Сирии. Нелегко приходится подрастающей красавице среди чуждых по вере людей, завистливых и сластолюбивых взглядов, каждодневного изнуряющего труда. Но вот, наконец, казалось, молодую девушку постигает удача – в Юлию влюбляется её хозяин Евтолмий. И тут господин и рабыня отправляются в морское путешествие…


Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Плененные страстью

Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.


Нарышкины, или Строптивая фрейлина

В старые времена, когда русские цари еще не ввели в моду жениться только на иноземных принцессах, Симеон Полоцкий предсказал юной Наталье Нарышкиной, что она станет любовью государя. Так оно вскоре и вышло – бедную, но красивую дворяночку взял в жены Алексей Михайлович. С тех пор род Нарышкиных был обласкан царским двором, девицы и дамы этой фамилии с удовольствием оказывались в фаворитках государей. И только прекрасная Зинаида Нарышкина противилась любви монарха – вопреки всем пророчествам! Почему – ответ в ее записках…


Анна. Тайна Дома Романовых

Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…