В 1965 году французский писатель Пьер Параф опубликовал фронтовые записи Барбюса.
В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 39, стр. 106.
Стефан Цвейг, Собр. соч. в 7-ми томах, т. 7, М. 1963, стр. 319–320.
А. В. Луначарский, Собр. соч., т. 6, М. 1965, стр. 276–277.
В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 39, стр. 106.
В записной книжке Барбюса читаем: «Крийон говорит: «Я здесь, я здесь, это сущая правда, но, знаешь, старина, не будем заблуждаться: если бы у меня не было жены, детей, всех моих дел, если бы я был не французом, а американцем, я жил бы в Америке». Я знавал людей, которые говорили: «Достань я только десять тысяч франков, завернул бы я дела».
В пьесе «Иисус против бога» говорится: «Революционная идея несет в себе логику, прямоту, зримую, научно обоснованную красоту и художественную гармонию» (цитируется по рукописи).
Ромен Роллан, Прощальный привет, «Правда», 8 сентября 1935 года.
Печатается по тексту: М. Горький. Собр. соч. в 30-ти томах, т. 24. М., 1953. В тексте М. Горького указание на страницы дано по книге: А. Барбюс. В огне. М., 1935, перевод И. Е. Спивака. Текст А. Барбюса цитируется М. Горьким в том же переводе. — Ред.
Слушай!.. Второе орудие! Огонь… (нем.)
Они умерли. Останемся здесь (нем.).
Из бездны взываю я [к тебе, господи]>{12}(лат.).
Один свидетель — ни одного свидетеля (лат.).
После того как рассказ этот был уже написан, Фердинанд Гогенцоллерн, король Румынии, умер.
Хорошо, слушаюсь (англ.).