Огонь в крови - [47]
— Прости, Кэмми, некогда. Заехал только получить телеграмму. Я должен до заката быть на «Джей Бар».
— Если проводишь меня до театра, могу рассказать кое-что о Слайго… и его дружках.
Приманка была выбрана верно. Джесс зашагал рядом с ней.
— Что же ты знаешь о Слайго?
— Был в мюзик-холле три дня назад. Нализался в доску. Вроде хочет скоро уезжать из Вайоминга.
Джесс обдумал услышанное. Должно быть, у грабителей дела неважные.
— Может, угонщики недовольны своими лазутчиками?
Кэмми пожала плечами.
— Бармен уже хотел выкинуть Слайго, но тут подоспели двое с «Даймонд Е» и усмирили его.
Джесс замер на месте:
— Кто такие?
Парень постарше, кажется, его Кирк звали. И Янси Брюстер.
— Будь я проклят! Ты раньше их не видела вместе? — спросил Джесс, открывая заднюю дверь в здание мюзик-холла. Они переступили порог. Здесь, как всегда по утрам, царила мертвая тишина.
— Я слыхала, эти двое работали вместе в Колорадо, прежде чем Брюстер стал управляющим.
Джесс тихо свистнул.
— Кэмми, я у тебя в долгу.
— О, у меня куча способов заставить тебя платить, Джесс, — сообщила она, играя глазами. — Пойдем со мной наверх. У тебя еще много времени, успеешь до темноты добраться до ранчо.
— Не сегодня, — покачал он головой.
Кэмми уставилась на Джесса, чувствуя, как тот весь напрягается, когда она дотрагивается до его руки.
— Дело не в работе, дорогой, не так ли? Я сразу поняла, когда коснулась тебя. Ты весь сжимаешься. Кто эта женщина?
Джесс пробормотал ругательство.
— Слушай, Кэмми, я не могу объяснить сейчас. И, наверное, никогда не смогу.
Кэмми встревоженно ахнула.
— Кто бы ни была… она причинила тебе боль.
— Скорее я обидел ее, — мрачно признался Джесс.
— Дочь старого Маркуса! Да-да, конечно! Джейкобсон убьет тебя, если хотя бы взглянешь на нее! — пробормотала Кэмми, вне себя от беспокойства, — а… может, она первая взглянула на тебя?
Но Джесс пропустил вопрос мимо ушей.
— Знаю, это ни к чему не приведет, Кэмми. Как только закончу работу, немедленно уезжаю из Вайоминга.
Он нежно поцеловал ее в дрожащие губы и потянулся к ручке двери.
— Если еще что-нибудь узнаешь, оставь для меня записку на телеграфе. И… спасибо, Кэмми.
— Я бы посоветовала тебе держаться подальше от нее, но готова поставить на свою новую шляпу, что ты не послушаешься. Будь осторожнее, милый. И помни, я всегда здесь.
— Но Лисса, ты должна понять, какую прекрасную возможность предоставляет наш бал.
Лемюэл, снисходительно улыбаясь, сидел в гостиной рядом с Лиссой, держа ее за руку. Он и Маркус только сейчас закончили деловой разговор в библиотеке. После ужина отец Лиссы извинился и вышел, оставив дочь и компаньона наедине. Лемюэл должен был провести ночь на ранчо.
— Я уже объясняла, мне нужно больше времени, чтобы подумать над вашим предложением. О том, чтобы объявить на балу о нашей помолвке, не может быть и речи.
Ну вот, она сказала это вслух. И смело встретила пронизывающий взгляд Мэтиса. Его лицо покраснело — терпению Лемюэла пришел конец.
— Вы ведь понимаете, как горячо ваш отец желает этого союза, — заныл он.
— Прекрасно понимаю, поверьте. И не хочу обидеть папу…
Голос Лиссы постепенно стих — она невольно сравнивала сидевшего рядом скучного тяжеловесного бизнесмена с Джессом Роббинсом.
Словно прочитав ее мысли, Маркус спросил:
— У вас другой поклонник, Лисса? Этот парень, Брюстер?
— Нет, — слишком уж поспешно вырвалось у Лиссы, но тут же, поняв, что ухаживания Янси могут стать хорошим прикрытием, она добавила: — То есть… Брюстер один их тех, кто оказывает мне внимание. Девятнадцать лет — еще не старость, Лемюэл. Мне не хочется так быстро связывать себя. Еще немного…
Еще немного времени с Джессом.
Широкий лоб Мэтиса озабоченно нахмурился.
— Но в девятнадцать остальные женщины давно уже замужем. И замужняя жизнь не означает конец балам и веселью, если вы выйдете за меня. Сможете жить в Шайенне. стать хозяйкой моего великолепного кирпичного дома, посещать все собрания, празднества и приемы. Немного иная жизнь, чем та, которую может предложить молодой Брюстер. Он всего-навсего ковбой, сумевший втереться в милость Сайруса Иверса, — полупрезрительно бросил Мэтис.
Лемюэл был невыносимо напыщенным снобом! Что он подумает о Лиссе, если та признается, что мечтает выйти за человека, подобного Джессу? Да его просто удар хватит!
— Позвольте осведомиться, о чем вы думаете? Лемюэл наклонился ближе, неуклюже пытаясь сорвать поцелуй.
— О, ни о чем, Лемюэл, — ответила девушка и, быстро вскочив, подбежала к большому окну. Мэтис последовал за ней, раздраженный такой нервозностью, и встал позади, положив руки ей на плечи.
— Я терпеливо ждал, Лисса, и ваш отец тоже, но вы уже взрослая и несете серьезную ответственность, как единственная наследница Маркуса.
Ладони Мэтиса давили свинцовой тяжестью.
— Мне ежедневно напоминают об этом, Лемюэл, — без улыбки ответила она и уже хотела бы вывернуться, но увидела проезжавшего мимо окна Джесса. Сердце девушки бешено забилось, кровь застучала в висках. Неужели Лемюэл заметит!?
— Ну что ж, вижу: этот метис-наемник уже вернулся из Шайенна после своего небольшого свидания, — неодобрительно заметил он.
Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».
«Синий чулок», «старая дева» — так называли Джоселин Вудбридж. скромную и незаметную дочь священника.Могла ли она надеяться, что однажды счастье придет и к ней? Могла ли предположить, что случайная встреча с красивым, смелым и мужественным чужестранцем превратит ее целомудренную недотрогу, в страстную, пылкую женщину, живущую во имя ВЕЛИКОЙ ЛЮБВИ?Чудес не ждут. Они просто случаются — негаданные и нежданные!
Прелестная Оливия спасла жизнь Самюэлю Шеридану и подарила ему свое сердце. Но красавец-полковник, поглощенный своей неудавшейся семейной жизнью, не заметил подарка. Узнав, что опекун предназначил ее в любовницы этому опасному человеку, Оливия бежит из дома, переодевшись в мужское платье. На берегах Великой реки находит она друзей, врагов и удивительные приключения, и здесь же судьба вновь дарит ей встречу с тем, кто стал главным виновником ее бед...
Отважный американский капитан Джейсон Боумонт, неожиданно унаследовавший титул графа Фальконриджа, и острая на язычок Рейчел Фэрчайлд возненавидели друг друга с первой же встречи, состоявшейся при чудовищно скандальных обстоятельствах.Их «маленькая вендетта» продолжалась в салонах и гостиных лондонского света, где одна словесная дуэль сменяла другую…Каково же было Рейчел узнать, что именно вульгарному «графу-янки» предстоит стать ее законным супругом!Мисс Фэрчайлд клянется – этой свадьбе не бывать.Однако у Джейсона, за неприязнью которого скрывается страстная неразделенная любовь, на этот счет иное мнение…
Условия завещания требуют, чтобы Кассандра Клейтон вышла замуж, иначе огромное ранчо уйдет к другому наследнику. На роль мужа выбран Стивен Лоринг, разыскиваемый за убийство, которого не совершал. Но условия завещания становятся условиями любви…
Красавица Мерседес была не рада возвращению своего ненавистного супруга. Но за четыре года разлуки она из испуганной девочки превратилась в гордую страстную женщину, способную постоять за себя. Однако вместо грубого, циничного негодяя она встретилась с человеком глубоко чувствующим, с обожженной душой, решившим любой ценой завоевать любовь Мерседес. И она не смогла противиться зову сердца. Но от чего так тревожно у нее на душе? Уж слишком непохожим на себя вернулся домой Лусеро Альварадо...
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
«Агнесса» — первый роман молодой, подающей надежды писательницы. Любовно, со знанием дела воссозданный исторический фон (Америка XIX века, быт и нравы ее сельского захолустья, труд аляскинских старателей), глубокое проникновение в психологию героев, увлеченность сильными, романтическими характерами обещают захватывающе интересное чтение.
Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.
Действие романа Кэтрин Харт «Искушение» происходит в дни празднования столетия Соединенных Штатов Америки.Это увлекательная история любви, скрывающейся под покровом ненависти, история прекрасной женщины, преодолевающей унижения и вражду, чтобы добиться осуществления своей мечты.
Юная очаровательная леди Ровена после гибели отца попадает в полную зависимость от своего сводного брата Гилберта, негодяя и интригана. Гилберт пытается сделать Ровену орудием дьявольской мести по отношению к своему недругу, лорду Фалкхерсту. Между лордом и Ровеной возникает взаимное чувство, отравленное ядом ненависти, обмана и предательства.