Огонь в крови - [4]
— Понятно. Мистер Раффер вернется только завтра утром. Он сейчас в командировке за рубежом. Но он не будет заезжать домой, а поедет к себе в офис прямо из аэропорта.
Сара понимающе хохотнула.
— Да, разумеется. Он ни капельки не изменился! — Последняя фраза была сказана наудачу, но все-таки не совсем наудачу. Человек, который после заграничной командировки, не заезжая домой, сразу мчится на работу, принадлежит ко вполне определенной категории трудоголиков. А это, как правило, качество врожденное.
— А вы мне не подскажете, где он сейчас работает? Мы так давно с ним не общались. А у меня с возрастом память слабеет. Он по-прежнему… Господи, как же оно называется? Вертится на языке, а вспомнить не могу… — Сара попыталась изобразить смущенный смешок, при этом чувствуя себя злостной обманщицей.
Теперь голос в трубке стал едва ли не радушным. Мужчина назвал Саре адрес, который та записала на отрывном листочке. Листочек сразу же убрала в сумку.
Ну что ж, мистер Раффер, завтра вас действительно будет ждать сюрприз!
В тот вечер Сара заснула сразу же, как только легла. Бессонница ее больше не мучила. Л в понедельник она встала пораньше, позвонила на работу и попросила дать ей выходной.
Солнце палило уже с утра, и Сара надела легкое голубое платье без рукавов и босоножки, но ей все равно было жарко. Можно себе представить, что будет к полудню! Еще один ясный, безоблачный день…
Сара жалела, что время нельзя повернуть вспять и вернуться в те волшебные летние дни, когда они с маленькой Эллен устраивали пикники в парке. Тогда между ними не было никаких разногласий, а протесты дочки не выходили за рамки отказа есть сандвичи с ветчиной.
Впрочем, Саре не удалось погрузиться в воспоминания. Автобус подошел к нужной остановке.
Офис мистера Раффера располагался в громадном ультрасовременном здании. Холл первого этажа больше всего походил на холл дорогого отеля: растения в кадках, удобные мягкие кресла и круглая стойка справочной службы посередине.
Сара прошла мимо стойки к лифтам. Она знала, на каком этаже располагается офис мистера Раффера. Вчера она бессовестно вытянула всю информацию у человека, подошедшего к телефону. Она не знала, кто это был. Может быть, секретарь или телохранитель. Но со своими обязанностями он явно справлялся посредственно: выложил телефон и адрес места работы своего нанимателя первой же дамочке с очаровательным голосом, которая заявила о своем якобы давнем знакомстве с хозяином.
Впрочем, Сара была очень довольна, что получила необходимые сведения и ей не пришлось обращаться в справочную. Она знала по опыту, что «тетки» там нередко бывают столь же подозрительными, как полицейские на месте кровавого преступления, и столь же безжалостными по отношению к нежелательным посетителям, как вышибалы в ночном клубе.
Сара вышла на восьмом этаже. И сразу как будто оказалась в другом мире. Во-первых, здесь было поразительно тихо. В отличие от фирмы, где работала сама Сара. У них в офисе все пребывало в состоянии первозданного хаоса: служащие носились по коридорам туда-сюда, постоянно звонили телефоны, все вечно куда-то спешили — словом, дым стоял коромыслом.
Во-вторых, Сару поразила сама обстановка. На полу — толстый ковер цвета беж. Повсюду — зеленые растения и цветы. Секретарши спокойно сидят у себя за столами. Все заняты делом. Никто не болтает о посторонних вещах, попивая кофе. Интересно было бы посмотреть на их боссов, подумала Сара. Что это за чудовища, которые умудрились так запугать бедных девушек, что те боятся даже заговорить друг с другом?
Сара с уверенным видом прошла по коридору, читая таблички с фамилиями на дверях. Офис Мартина Раффера располагался в дальнем конце коридора.
Странно, но Сара совершенно не нервничала. Может быть, потому, что не могла себе этого позволить. Ей предстоял разговор с человеком, который был настолько поглощен работой, что у него не нашлось ни времени, ни желания заняться собственным сыном, который в свою очередь сбивает с пути истинного ее дочь. Сара накручивала себя, пыталась пробудить в себе здоровую, спортивную злость. Если люди не могут управиться со своими детьми, зачем вообще их заводить?
Она решительно постучала в дверь.
— Войдите, — донеслось из кабинета.
Сара рывком распахнула дверь. Она действительно была на взводе: так и пылала праведным гневом матери, обеспокоенной за судьбу дочери… Но как только она увидела мужчину, сидящего за огромным письменным столом, то застыла на месте, на мгновение забыв о цели своего визита.
Мистер Раффер разговаривал по телефону, отдавал кому-то распоряжения тихим, но властным голосом. Едва взглянув на посетительницу, он жестом пригласил ее сесть. А она вдруг поймала себя на том, что не может не подчиниться ему.
Сара не ожидала ничего подобного. Она представляла себе мистера Раффера совершенно другим… не таким недоступным, что ли? Она не сразу поняла, что ее тоже разглядывают с не меньшим любопытством.
— Кто вы такая? — спросил мистер Раффер, кладя трубку. — Чего вы хотите? И кто вас впустил ко мне в кабинет?
Сара невольно вздрогнула — так резко и холодно прозвучал его голос. Она взглянула на мужчину за столом… и внутри у нее все оборвалось от какого-то сладостного и тревожного предчувствия.
В жизни молодой школьной учительницы Алисии Стоун вдруг наступает момент, когда она осознает, что тайна, в которую она невольно оказалась посвящена, больше не может принадлежать ей одной. Справедливость требует, чтобы о ней узнал прежде всего Антонио Висенти. Но этот преуспевающий бизнесмен, красавец и баловень судьбы, ошеломленный рассказом Алисии, решает отомстить ни в чем не повинной девушке за то, что она нарушила его размеренное и благополучное существование, лишила привычного душевного равновесия.
В чувствительной женской душе печальный любовный опыт может оставить незаживающую рану. И женщина теряет веру в себя веру, в людей. Именно это произошло с героиней романа, обманутой брачным аферистом. Поэтому, встретив настоящую любовь, она чуть было не совершает ошибку...
Путь истинной любви никогда не бывает гладким. Сомнения, ревность, недоверие, разочарование — ее постоянные спутники. Она то возносит человека до небес, то больно ударяет его о землю.Одри и Лоуренса, за плечами которых печальный любовный опыт, потянуло друг к другу с момента первой встречи. Но оба они — каждый по-своему — пытаются бороться с этим чувством, ведь их разделяет пропасть: он — богатый преуспевающий бизнесмен, она — официантка в ночном клубе Смогут ли герои преодолеть груз предрассудков и обрести счастье, единственно возможное в объятиях друг друга?..
Жизнь непредсказуема… Мы совершаем поступки, последствия которых не можем предугадать. Мы порой принимаем за любовь желание выйти замуж или жениться, страх перед одиночеством, физическое влечение… А настоящая любовь — вот она, стоит рядом, в двух шагах! Только умей вовремя отличить подлинное чувство от мнимого.
Она мыла посуду в кухне, а он принимал гостей в роскошном бальном зале – совсем как Золушка и Принц в старинной сказке. И так же как сказочные герои, они встретились, влюбились друг в друга и в конце концов поженились. Только вот препятствия, которые поначалу им пришлось преодолеть, были отнюдь не сказочными.
Говорят, суженого на коне не объедешь. А что, если суженый нагл, крут, да еще и женат на умной, красивой и расчетливой особе, которая ни за что не упустит по праву ей принадлежащего?Однако где бы ни оказалась Айлин Чейз, суженый встречается ейвсамый неожиданный момент: и вджунглях Южной Америки, ивзаброшенном коттедже на берегу Атлантического океана, идаже на приемевдоме собственной сестры.Так кто же он, Александер Истлейн, — подарок судьбы или наказание за все грехи, вольно или невольно совершенные Айлин в жизни?
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…