Огонь луны - [48]
— Не думайте, что когда-нибудь поцелуете меня, — заметил Тэд с порога. — И, кроме того, сейчас не время говорить «спокойной ночи», сейчас утро.
Мэгги взяла себя в руки, а потом повернулась к своему второму ученику. Он стоял в дверях, лениво прислонившись к косяку, и в его глазах Мэгги прочла выражение легкой ранимости, о которой она прежде только догадывалась.
— Привет, Тэд, — сказала она, не обращая внимания на его вызов.
— Расскажете папе, что я сбежал? — спросил Тэд, глядя на Мэгги подозрительно и в то же время с надеждой.
Упоминание имени мистера Кирка напомнило Мэгги о нагоняе, который она, вероятно, получит в его кабинете.
— Вовсе нет, — сказала она. — Но я была бы очень тебе признательна, если бы ты сказал мне, где находится кабинет отца.
Похоже, Тэду было приятно это слышать, но что-то его обеспокоило.
— У вас неприятности, да?
— Это ужасное оскорбление языка Его Величества короля, Тэд Кирк, и я была бы благодарна, если бы ты произнес фразу правильно.
Тэд вздохнул.
— У вас неприятности, не так ли, мисс? — спросил он, а потом упрямо добавил: — У нас нет короля. Сейчас у нас королева — в этом году ее золотой юбилей.
У Мэгги начиналась головная боль. Ей хотелось спать, она устала и была не в самом лучшем настроении перед встречей с мистером Кирком, но она решила добиться от Тэда уважения, если не привязанности. По этой причине она не стала объяснять ему, что королевский английский всегда королевский, кто бы ни был на троне в данное время.
— Мы поговорим о царствовании Ее Величества на уроках.
Тэд нахмурился.
— Я не называю ее так, знаете ли, — признался он, — я наполовину американец, а у американцев нет ни королей, ни королев.
— Понимаю, — осторожно ответила Мэгги.
— Когда-нибудь папа возьмет нас туда. В Америку, я имею в виду.
Мэгги пригладила юбки и волосы, пытаясь догадаться, прошли ли уже пятнадцать минут.
— Я тебе завидую, — честно призналась она. — Но я вовсе не уверена, что когда-нибудь вернусь туда. Не говоря ни слова, Тэд подошел к Мэгги и взял ее за руку. Как настоящий джентльмен, он провел ее по коридору вниз по лестнице. Мэгги поняла, что он ведет ее в кабинет отца, и ее тронула его попытка быть таким же вежливым, как и брат.
Они стояли перед массивными двойными дверями на втором этаже. Тут Тэд отпустил локоть Мэгги и мрачно прошептал:
— Терпеть не могу, когда меня зовут в кабинет к отцу. Мне всегда там влетает.
Мэгги старалась не улыбаться и слегка наклонилась, чтобы прошептать в ответ:
— Я и сама немного нервничаю.
— Все будет в порядке, — заверил ее Тэд, и вот он уже поднимался по лестнице, одной рукой закрывая рот, зевая на ходу.
Мэгги постояла перед дверью, расправив плечи и глубоко вдохнув, а потом подняла руку и тихонько постучала. Может быть, мистер Кирк уже забыл о ней и уехал по делам. Но ей не повезло.
— Входите, мисс Чемберлен, — позвал из-за дверей немного усталый мужской голос.
Мэгги еще раз вдохнула и, повернув медную ручку, вошла в просторную комнату, украшенную восточными коврами, медными безделушками, по стенам стояли книжные шкафы. Мистер Кирк стоял, прислонившись к массивному резному столу и сложив на груди руки.
— Садитесь, мисс Чемберлен, — властно сказал он, и не успела Мэгги возразить, как поняла, что послушно садится на кожаный стул.
С бесстрастным выражением мистер Кирк вытащил из внутреннего кармана пиджака свернутую бумажку и протянул ее Мэгги.
— Вам известно, что это? — спросил он.
Мэгги взяла бумажку и развернула ее, узнав что-то вроде свидетельства, так высоко ценимого в учреждении леди Косгроув. Подписанное и засвидетельствованное по всем правилам, оно могло стать документом, гарантирующим девушке получение работы. Вычурное свидетельство было, разумеется, незаполненным. Вдруг к горлу Мэгги подкатил комок, так что она не могла говорить. Она просто кивнула в ответ.
— Хорошо, — сухо ответил мистер Кирк, забрал бумажку и, снова сложив ее, положил в карман. — С этого дня, мисс Чемберлен, ваше поведение, я полагаю, будет образцовым. Впредь никакого флирта с Риви Маккеной или другими мужчинами, и если я даю вам указания, вы должны следовать им.
Лицо Мэгги порозовело. Откуда он узнал, что она была в Парамате с Риви? Должно быть, у него там шпионы. И тут ей вспомнилось, как однажды вечером она подслушала часть разговора между мисс Крэйг и мистером Кирком. Мэгги застыла на стуле.
— Завтра вечером, — продолжал мистер Кирк, по-прежнему скрестив руки и глядя в глаза Мэгги, — мы с вами обедаем в Правительственном доме. Полагаю, мисс Чемберлен, вы будете одеты подобающим образом.
Мэгги сглотнула. Она понятия не имела, что должна делать леди в подобном случае, и открыла рот, чтобы спросить об этом.
Мистер Кирк остановил ее, бросив резко:
— Я договорился с одной из своих подруг, чтобы она сопровождала вас сегодня, когда вы отправитесь по магазинам. Вы купите все, на что она укажет, мисс Чемберлен. Ясно?
Щеки Мэгги горели, и она чувствовала, что в глазах ее сверкает недовольство. Она медленно встала, собираясь сказать мистеру Кирку, что ей не нравится ни его судейский тон, ни то, как он ведет себя, но снова он заговорил, прежде чем она успела открыть рот.
Семилетней девочкой Кейли Бэрроу увидела в старинном зеркале бабушкиного дома мальчика, жившего... сто лет назад. Спустя много лет, унаследовав особняк, Кейли вновь видит в зеркале Дерби Элдера —своего повзрослевшего героя, а затем узнает, что он в своей жизни был разбойником и погиб в перестрелке. Но Кейли уже не представляла себе жизни без своего разбойника...
Красивая, добрая, самоотверженная Уиллоу в свои девятнадцать лет уже дважды стояла перед алтарем. Но первый обряд оказался нелепой шуткой молодых повес, а во второй раз она согласилась дать брачный обет под угрозой жестокого шантажа.
Лили Чалмерс мечтала только о двух вещах - о собственной ферме и о встрече с сестрами, которых не видела с детства. И у нее не было ни малейшего желания выйти замуж. Но гордая невинная Лили не знала, что такое настоящее желание, пока не увидела майора Калеба Холидея...
Проведя десять лет вдали от дома, Джейси возвращается к отцу, дни которого сочтены. Зная об этом, он старается устроить жизнь дочери, оставляя ей в наследство даже… мужа.
Еще девочкой Меган с помощью неведомого волшебства переносится в средневековую Англию. Там, по обычаям той эпохи, ребенком она обручается с Дэйном Сент-Грегори. Формально являясь мужем и женой, они никогда не видели друг друга... Путешествия во времени, страдания неразделенной любви, разлука ожидают героев. Обретет ли Меган счастье, сумеет ли перехитрить жестокую судьбу?
Учительница Вайомингской школы Каролина Чалмерс совершила поступок, недостойный леди, - она вошла в местный салун, чтобы встретиться там с сорвиголовой Гатри Хэйесом. Более того, она обратилась к нему за помощью: бывший участник рейдов конфедератов должен был организовать побег из тюрьмы ее жениха Ситона Флинна. Так отчего же у нее вдруг перехватило дыхание, когда она заглянула во вспыхнувшие опасным огнем зеленые глаза Гатри?...
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Флинн Донован одолжил Роберту Форду крупную сумму, но тот внезапно погибает в автомобильной катастрофе. Пытаясь вернуть свои деньги, Флинн обращается к вдове должника… и неожиданно для себя понимает: именно эту женщину он искал всю свою жизнь.
Чтобы не потерять контроль над семейным бизнесом, Алекс Валенти должен жениться — таково условие его отца. Выбор Алекса падает на красавицу дизайнера Оливию Каннингтон, с которой Алекса ничего не связывает, кроме принадлежности к высшему обществу…
Тайная страсть Бранта Мэттьюса к своей секретарше вспыхнула только сильнее, когда он узнал, что Кайя обручилась с его компаньоном. Брант уверен, что девушка не любит своего жениха, и намерен это доказать.
Поцелуй в беседке оказался для юной Саши роковым. Миновали годы, а она все еще с болью вспоминает, как Ник в тот же вечер ушел провожать другую девушку. Нет, она не любит его, но почему тогда не может забыть?..