Огонь гор - [37]

Шрифт
Интервал

– Да, знаю, – – кивнула Мойра. – Хотя прощать-то нечего. Ведь тогда мы с ним не были знакомы, а сейчас он не связывается с ней. Хотя знаете, наверное, глупое моей стороны, но я все-таки опасаюсь, что она сумеет как-то уговорить его…

Мэри с усмешкой закивала:

– Да, верно, она льстивая. Многие мужчины не в силах устоять перед лестью.

– А вы не думаете, что немного нечестно, когда мужчины осуждают ее именно за то, что делают они сами? – спросила Мойра.

– Да, нечестно, но некоторые мужчины могут простить женщине, что у той когда-то был любовник. Но у Джинни душа распутницы, в том-то все и дело. И она никогда не станет другой. А у тебя нет причин беспокоиться. Твой муж не вернется к ней. Если бы ты плохо грела его постель, он не пожелал бы делить ее с тобой. Я абсолютно уверена в том, что он желает тебя гораздо сильнее, чем когда-то желал Джинни. Я видела, как блестят его черные глаза каждый раз, когда он смотрит в твою сторону.

– Правда? – Мойре часто казалось, что и она это замечает, но опасалась, что видит желаемое, а не реальность.

– Да, правда. Если мужчина любит тебя, то это сразу заметно. Неужели ты не понимаешь?

Мойра промолчала. «Если мужчина любит тебя», – эхом прозвучало у нее в ушах. Но Мэри ведь не знала, что Тэвиг никогда не говорил о любви… Правда, время от времени он говорил о предназначении, но Мойра не знала, верить ли этим его словам. К тому же ей не хотелось, чтобы Тэвиг остался с ней только из-за того, что так повелел ему внутренний голос.

Внимательно посмотрев на девушку, Мэри с грустной улыбкой заметила:

– Похоже, я не очень-то тебя успокоила. Что ж, мне прекрасно знакомы твои страхи. Я испытывала то же самое, когда была девушкой и отдала предпочтение Роберту. Прости, что вмешиваюсь, но мне хотелось бы дать совет. Не изводи мужа своими страхами, не обвиняй его в чем-либо, если у тебя нет верных доказательств того, что он сделал что-то плохое. И почаще наблюдай за ним, обращай внимание на его слова и поступки. Готова держать пари: ты скоро убедишься, что у тебя нет причин опасаться женщин, с которыми он когда-то был знаком, или тех, которые пытаются привлечь его внимание.

Мойра кивнула:

– Да, спасибо. Я попытаюсь запомнить ваш совет.

Мэри тут же сменила тему и заговорила о последних новостях; ее интересовали любые новости, все, что Мойра могла рассказать.

Было уже довольно поздно, когда «молодые супруги» удалились для ночлега в угол, отгороженный занавесками. А Мэри с Робертом отправились ночевать наверх, к детям. Поспешно раздевшись до рубашки, Мойра забралась на кровать.

– Сегодня вечером ты была слишком уж тихая, – сказал Тэвиг, устраиваясь с ней рядом и привлекая ее к себе.

– Я боялась, что меня уличат во лжи, – ответила Мойра. – Знаешь, очень трудно лгать этим людям.

Тэвиг принялся поглаживать ее по плечам и по спине.

– Да, понимаю. Только я думаю, дорогая, что тебя волнует совсем другое. После встречи с Джинни ты очень мало говорила. Ты же не думала, что я попытаюсь улизнуть к ней в постель?

«Неужели для всех так очевидны мои опасения?» – в досаде подумала Мойра.

– А почему ты решил, что меня это волнует? – спросила она.

Тэвиг рассмеялся и поцеловал ее в губы.

– Дорогая, у тебя нет оснований для ревности.

– Я вовсе не ревную, – запротестовала Мойра, но Тэвиг снова ее поцеловал.

– И тебе не нужно опасаться, что я не смогу хранить верность. Зачем мне стремиться к другой женщине, когда в объятиях моих такое сладкое пламя?

– Но и у другой есть кое-какие достоинства, – заметила Мойра и невольно вздрогнула. «Неужели я высказала вслух свои опасения?» – промелькнуло у нее.

– Милая моя, какая же ты глупенькая…

– Замечательный комплимент, – пробурчала Мойра. Тэвиг громко рассмеялся.

– Но зато ты настоящая красавица, пусть даже у тебя никогда не будет пышных форм, как у Джинни. Милая, я буду с тобой откровенен. Даже страстно желая обнять тебя, я часто задавался вопросом: почему я испытываю такое желание? Ведь ты совсем не такая, какие мне обычно нравятся. Но знаешь, после того как мы с тобой соединились, я понял, что меня этот вопрос уже больше никогда не будет интересовать. – Он провел ладонью по ее бедру. – Дорогая, у тебя прекрасная фигурка. Более того, у тебя есть все, что только может пожелать мужчина.

Мойра была тронута этими его словами. Тэвиг не произносил красивых речей и не осыпал ее лестью, поэтому поверить ему было не так уж трудно. Кроме того, он часто говорил об их страсти, и этому Мойра тоже верила. Тихонько вздохнув, она прошептала:

– Прости меня, пожалуйста. Видишь ли, я просто подумала о том… Подумала, что у Джинни хорошенькое личико и такие формы, о которых поют все трубадуры. Я увидела ее и…

Тэвиг криво усмехнулся:

– Решила, что скоро и я начну слагать о ней баллады?

– Но когда-то ты это делал?

Он решительно покачал головой:

– Нет, никогда. Я никогда не испытывал к ней никаких чувств, была только потребность удовлетворить желание. Джинни же всегда была похотлива, и меня это вполне устраивало. Но я сразу же, едва взглянув на нее, понял, что было бы лучше с ней не связываться. К сожалению, я не сумел сдержаться…


Еще от автора Ханна Хауэлл
Дама моего сердца

Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..


Горец-грешник

Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?


Горец-дикарь

Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…


Только для тебя

Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…


Честь горца

Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.


Спасенная любовью

Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..


Рекомендуем почитать
Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Ритм дождя

Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…