Огонь джинна - [52]
Профессор коснулся ее лба. Температура нормальная. Девушка спокойно спала.
Мастер зелий вздохнул с облегчением и посмотрел на часы. Начало шестого. Он вернулся к себе, переоделся и направился в гостиную Слизерина. Тихо постучал в спальню девушек. Открыла заспанная Панси.
— Мисс Паркинсон, подайте мне обувь Дасэби и ее платок.
Панси, с трудом соображая со сна, кивнула и принесла хиджаб и шлепанцы.
— А где она сама?
— В лазарете. Она сейчас придет.
— А-а, ясно… — сонно пробормотала девушка и закрыла дверь.
Снейп вернулся в лабораторию и разбудил Халифу.
— Вам нужно возвращаться в спальню. Я сказал Паркинсон, что вы были в лазарете.
Вот ваши вещи.
Халифа быстро схватила хиджаб и повязала его, краснея.
— Извините меня за беспокойную ночь…
— Не извиняйтесь, вы ни в чем не виноваты. Идите, пока все спят.
Она обулась и потопталась на месте, с благодарностью глядя на декана.
— Вы… Спасибо вам!
Прежде, чем он смог ответить, она, склонившись, взяла его руку, коснулась ее губами и приложила ко лбу. Снейп резко отпрянул.
— Не смейте этого делать!
Девушка замерла с распахнутыми глазами, в которых плескалось отчаяние.
— Простите. Я вас оскорбила?
— Нет. Просто это лишнее. Ступайте.
Халифа огорченно кивнула, что-то пробормотав по-турецки, и пошла к дверям. У выхода она обернулась:
— Это всего лишь проявление почтения. Например, к отцу…
Снейп взорвался:
— Я вам не отец, черт возьми! Я ваш профессор!
Ему показалось, что Халифа вот-вот заплачет. Но ее глаза лишь сильнее заблестели.
Лицо тут же приняло равнодушное выражение.
— Вы правы. Прошу прощения, профессор. Спасибо за помощь. До свидания.
И легкой тенью она растаяла в темноте коридора.
До слуха Снейпа донеслось странное шипение. Он обернулся и застыл. Остатки крови Халифы на донышке мензурки вспыхнули ярким голубым пламенем. Стекло лопнуло, и осколки разлетелись по столу.
Достав из сундука зеркальце, Халифа торопливо произнесла:
— Папа! Папочка…
Гладкая поверхность помутнела и показалось лицо Мохаммеда.
— Хайби! Что случилось?
— Зелье закончилось. Ночью мне было очень плохо. Я думала, мне конец.
— Закончилось? Уже?! О, Аллах! — мужчина на секунду прикрыл глаза. — Ты можешь сама приготовить еще?
— Для сильных составов здесь нет нужных ингредиентов. Только для того, что я пила после каникул. Пока мне придется принимать его, — она охнула, вспомнив, что зелье осталось в лаборатории.
— Я сегодня же привезу еще.
— Ты опять аппарируешь к Малфоям?
— Да, наверное. Со стороны Люциуса было очень любезно…
— Папа, давай встретимся в другом месте, — попросила Халифа. — Я не хочу их видеть.
Мохаммед помолчал.
— Хорошо. Куда ты можешь прийти?
— В Хогсмид. Встретимся там, в таверне "Три метлы". В будни там, наверное, мало народу. Я постараюсь отпроситься после уроков.
— Все-таки мне кажется, было бы лучше встретиться у Малфоев.
— Не думаю. Драко в последнее время стал избегать меня. Похоже, он боится.
— Ладно, хайби. Хогсмид так Хогсмид.
После завтрака Халифа отправилась в лабораторию за своим зельем. Она очень надеялась, что Снейп его не вылил. Уже пора было принять новую дозу.
Лаборатория была открыта. Девушка помялась на пороге, прислушиваясь, потом прошла к столу. Котел стоял на месте. Успокоившись, Халифа принялась переливать зелье в бутылки. Наполнив варевом стакан, она опустошила его одним махом.
Перевела дыхание, быстро убрала на столе, сгребла в охапку бутылки и повернулась к выходу.
В дверях стоял Снейп.
Потупившись, Халифа направилась к дверям, но Мастер зелий преградил ей дорогу.
— Я обидел вас?
— Нет, сэр, что вы.
— И все-таки. Мне не следовало на вас кричать. Вам и так досталось ночью.
Не будь это Снейп, тон мог бы быть почти извиняющимся. Девушка решилась посмотреть на него.
— Я очень благодарна вам, профессор. И прошу простить мне мой порыв. Мой прежний наставник был мне почти как отец. Я перенесла это на вас. Извините, если вас это задело.
Снейп молча кивнул, и Халифа вздохнула с облегчением.
— Не могли бы вы разрешить мне пойти в Хогсмид после занятий? Туда приедет мой папа, и мне нужно встретиться с ним.
— В Хогсмид? А почему не к Малфоям? Вы ведь раньше встречались у них?
— Я не хочу видеть Малфоев и не хочу говорить с Драко. Лучше схожу в деревню.
— Одна?
— Да.
Снейп скрестил руки на груди.
— Вы не сможете выйти с территории Хогвартса, а потом вернуться назад самостоятельно. Я пойду с вами.
Халифа удивилась, но отказываться не стала.
— Как вам будет угодно, профессор.
— Мне угодно, чтобы с моими студентами ничего не случалось. Одна вы не пойдете.
Зайдите ко мне после занятий.
— Как скажете, сэр.
Он отступил в сторону, пропуская ее.
В "Трех метлах" стояла непривычная тишина, мадам Розмерта сидела за одним из столиков и что-то неторопливо вязала. Единственным посетителем был Мохаммед.
Девушка удивилась, заметив, что отец из всех мест выбрал в пустой таверне именно тот стул, у окна, где первого марта сидела она сама. Тогда напротив нее сидел Драко…
— Папочка! — девушка быстро обняла его и обернулась. — Это наш декан и наставник Алхимии, профессор Снейп.
Мохаммед поднялся, пожав руку зельевара.
— Рад познакомиться, эфенди. Халифа много рассказывала о вас.
Однажды дозор у приграничного форта поймал в лесу странную шпионку, оказавшуюся пришелицей из далекого будущего параллельного мира и агентом особой спецслужбы. Странная гостья поведала о том, как ее завербовали, обучали, и историю своего нелегкого служебного романа. Собравшись в обычный отпуск, она попала непонятно куда, и теперь никак не может вернуться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Не фэнтези! Эльфов нет! Однажды дозор у приграничного форта ловит в лесу странную шпионку, оказавшуюся пришелицей из далекого будущего параллельного мира и агентом особой спецслужбы. Странная гостья поведала о том, как ее завербовали, обучали, и историю своего нелегкого служебного романа. Собравшись в обычный отпуск, она попала непонятно куда, и теперь никак не может вернуться.
Сиквел к "Огонь джинна". Оказывается, что не было и нет ничего случайного, что цель всей ее жизни предопределена давным-давно, а она сама — всего лишь послушная марионетка в руках неведомых таинственных сил.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.