Огни большого города - [94]
Роберт безразлично отмахивается.
– И с тобой тоже, хулиганка-угонщица, – грозит он мне.
Я смеюсь.
Как это ни странно, но появление Майка разрядило атмосферу, добавив в мой мрачный вечер кляксу веселья.
Водитель отгоняет «Мерседес», Майк запрыгивает в свою пижонскую карету и уезжает вслед за ним.
– Поехали, пока нас и впрямь не оштрафовали, – говорит Роберт.
Мы садимся в машину и пристегиваемся.
«А если бы я действительно разбилась?» – в ужасе воображаю я. По телу проносится стая трусливых мурашек. Б-р-р, не хочу об этом думать.
Роберт заводит двигатель, я поворачиваю голову и рассматриваю его профиль. Он выглядит таким измученным, будто пережил настоящий апокалипсис. Еще этот приступ…
– Ты в порядке? – заботливо интересуюсь я.
– В порядке! – гаркает он. Ну и псих! – Не велико дело астмой болеть.
– Я просто беспокоюсь…
– Лучше бы о себе побеспокоилась, – фыркает он, – ведешь себя отвратительно.
Да кто он такой, чтобы выговаривать мне?
– Почему ты отчитываешь меня? Мне уже восемнадцать!
– А мне… – он бросает взгляд на приборную панель, – пару часов назад исполнилось двадцать девять. Есть смысл спорить?
Наши глаза встречаются. В моих досада, в его – непоколебимость. Смысла спорить, конечно, нет.
– Я не хочу в Сохо, – перескакиваю на другую тему, – не хочу, чтобы мать заявилась туда.
– Значит, поедешь ко мне.
Я краснею. К нему?
– Ты уверен? Мать знает про… они обе знают.
– Кто бы сомневался! – Он ни капельки не удивлен. – Ты совсем не умеешь врать, детка. Совсем.
Я вздыхаю.
Что верно, то верно. Но разве это моя вина?
К тому же неумение врать нельзя отнести к плохим качествам. Скорее, наоборот.
Я задумчиво смотрю в окно на ночной Манхэттен, краем уха улавливая медленную, грустную мелодию.
Через восемь минут мы уже стоим в его пентхаусе.
Только я и он.
– Ты голодна?
– Нет. А где твоя прислуга?
– Работает с десяти до пяти. Я не люблю делить площадь с посторонними.
Он закрывает входную дверь, выкладывает из карманов бумажник, айфон и ингалятор. Я по-прежнему переживаю за его здоровье, но ничего не говорю, иначе он рассердится. Прохожу в гостиную с огромными окнами и наслаждаюсь видом.
– Ты хорошо выглядишь, – подмечает он вдруг.
– Спасибо. – Я застенчиво улыбаюсь.
– Хотел раньше сказать, но потом не до того было, – ворчливо добавляет Роберт, вынуждая меня закатить глаза.
– Может, хватит? Я уже сто раз извинилась!
– Просто поверить не могу, что ты села за руль шестицилиндровой тачки и неслась со скоростью 200 км/ч, не имея никакого опыта вождения. – Он болезненно жмурится.
– Я знаю, что сглупила. Сама потом испугалась… Прости, хорошо?
– Кэтрин… – нравоучительно начинает он, и тут раздается спасительный звонок.
Чертыхнувшись, Роберт прикладывает трубку к уху.
– Да, мам…
У меня сердце останавливается.
– Прости, мне пришлось уехать… извинись перед всеми и поблагодари за меня… да… – Он поднимает глаза к небу. – Она со мной, не беспокойся.
О нет. Они ищут меня.
– Я не хочу это обсуждать… спокойной ночи.
Роберт бесцеремонно нажимает на сброс и швыряет телефон возле стереосистемы.
– Ненавижу вечеринки, особенно в мою честь. – Он снимает часы. – Но она постоянно устраивает для меня эти дурацкие сюрпризы. – И расстегивает пуговицы на манжетах.
Я сглатываю.
Если он снимет рубашку, я взорвусь от возбуждения.
– Тетя, кажется, в восторге от приемов, – отвлеченно бормочу я.
– О, да! – Он смеется. – Когда я жил с ними, меня это ужасно раздражало. Каждый вечер какие-то приемы, посиделки. Скука смертная.
Представляю себе маленького Робби и невольно улыбаюсь. Наверно, он был милашкой.
– У нас, наоборот, никогда не бывало гостей, – уныло признаюсь я, – и тоже скука смертная.
– Что ж, у нас много общего, – весело заключает Роберт, окинув меня беглым взглядом. – Ладно, раз уж у меня день рождения, угощу тебя… чего бы ты хотела выпить?
– Хм, поскольку, мне нет двадцати одного, то любое спиртное под запретом. – Я ухмыляюсь.
Эддингтон хихикает и шутливо грозит мне пальчиком.
– Не могу не согласиться! Но мы ведь никому не скажем? – Он заламывает бровь, на лице хитрое выражение.
Роберт ретируется на кухню, я делаю глубокий вдох, пытаясь унять внутреннее волнение. Черт, я нервничаю. Потому что мы одни, потому что он умопомрачительно красив и сексуален, а я ужасно хочу секса. Кажется, я все время хочу секса, когда он рядом. В такие моменты мое тело превращается в оголенные провода под очень высоким напряжением.
Пока Роберт выбирает, чем меня подпоить, подхожу к стереосистеме, чтобы включить музыку. Не хочу рока. Хочу радио и любимую попсу.
Разобраться с техникой оказывается несложно, я быстро нажимаю на кнопки, пытаясь поймать нужную волну. Так-так… вот.
В тишину вторгается прекрасный голос Бейонсе и моя любимая Halo.
Через минуту возвращается Роберт. С бокалами и открытой бутылкой шампанского.
– А, радио. – Он неприязненно морщится. – Терпеть его не могу. Но слушай, раз тебе нравится.
Какое великодушие. Подумываю выполнить реверанс, но лучше не нарываться.
Роберт наполняет бокалы и ставит бутылку на высокую напольную колонку.
– Держи.
Я беру у него бокал.
– Выпьем за то, что ты цела и невредима, – торжественно произносит он. Я мысленно перекрещиваюсь, и мы оба пьем шампанское. М-м-м, очень вкусно.
Прошёл уже ровно год с тех пор, как Кэтрин и Роберт помирились, и теперь они счастливо живут в его фешенебельном пентхаусе в центре Нью-Йорка. Казалось бы, что может им помешать?Но безоблачная идиллия влюблённых оказывается под угрозой, когда юная и неискушённая Китти-Кэт неожиданно получает одно заманчивое предложение, а патологически ревнивый миллионер не желает мириться с планами своей возлюбленной…
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.