Огни большого города - [21]
Мимо проплывает силуэт, мужской и далеко не хилый, и прежде, чем меня успевает хватить удар, я слышу громкую разрывающую тишину мелодию. «Взломщик» выругивается, а я беззвучно охаю.
– Да! – гаркает он раздраженно. Господи, это не вор, а, мать его, Майкл! И он крепко пьян.
– Не ори, я доехал, – заплетающимся языком бормочет парень, параллельно пытаясь раздеться.
Я по-прежнему не двигаюсь, наблюдая за ним со стороны, и постепенно прихожу в себя после ложного испуга.
– И не хрен указывать мне, ясно?!
Он ссорится с кем-то.
– Ты че, мамочка? – Майк с трудом стаскивает с себя куртку и, вовремя ухватившись за стену, удерживается на месте. – Я вышлю тебе счет за причиненный ущерб! – он ржет, помаленьку продвигаясь в гостиную, а поскольку комнаты смежные, то и мне не составляет труда очутиться там. – Да иди ты на хрен!
Мобильник взлетает вверх и с треском приземляется на пол.
Не думая о последствиях, я включаю свет, и по дому разлетается дикий нечеловеческий вопль.
– Черт, какого… кто здесь?! – У него настолько испуганное лицо, что мне становится смешно. Ха-ха, так тебе! Я тоже пару минут назад чуть не сдохла!
Майк прищуривается, фокусируя на мне зрение. Думаю, в его состоянии это проблематично.
– Э-э… че ты тут делаешь? – бормочет он, разглядев меня, наконец.
– Живу, – спокойно отвечаю я, избавившись от вешалки.
Он хмурится и, покачиваясь из стороны в сторону, плетется к дивану.
Ну и видок! Взъерошенные волосы, выдернутая из-за пояса синяя рубашка, перепачканные в грязи джинсы… Фу, и спиртным разит за километр!
– А я думаю, кто здесь… – плюхнувшись на диван, бурчит он.
Так, я не поняла…
– Ты что, собираешься здесь спать?
– Угу… – мычит он.
– Почему?
– Потому что прямо сейчас дома меня дожидается о-о-очень сердитая женщина, предположительно с огнеметом. Я не могу так рисковать.
Так я и знала. Бабник недоделанный!
– А к родителям в таком виде… сама понимаешь, – невнятно добавляет он.
Да уж, что верно, то верно.
– Кстати, я припарковался в неположенном месте… не перегонишь?
Он шутит?
– С моими-то навыками вождения? Нет, уволь.
– Ого, – он поднимает брови, – ты что, чайник? – Он громко хохочет, я качаю головой.
– И как ты доехал в таком виде? Много народу пришлось с асфальта соскребать? – иронизирую я.
– Я профи, – горделиво заявляет Майк, – между прочим, я мог бы стать гонщиком.
Он принимает сидячее положение, кряхтя и грязно ругаясь, затем осматривает меня с головы до ног и изумляется.
– Это футболка моего брата.
О нет, я совсем забыла о ней!
– Э-э, случайно нацепила. В темноте, – отмазываюсь я. Как назло, ничего умного в голову не лезет.
Майк тупо таращится на меня до тех пор, пока его воскресший телефон не начинает звонить.
– Ответишь?
– Ни хрена, – рычит он, – пусть валит ко всем чертям!
– Это та сердитая женщина с огнеметом? – спрашиваю я с улыбкой.
– Нет, – он мотает головой, – тот, в чьей одежде ты видишь сладкие сны, – хихикает он.
Здорово, именно сегодня мне надо было нацепить эту футболку, и именно сегодня этот алкоголик должен был заявиться и поймать меня на месте преступления.
Очень скоро Майкла окончательно развозит и, зарывшись носом в сгиб локтя, он вырубается, громко захрапев.
Фу.
Разбитая трубка перестает звонить, а я возвращаюсь в спальню и молюсь всем богам, чтобы, протрезвев, он ни о чем не вспомнил.
Проснувшись раньше обычного, я успеваю вымыть голову и как следует привести себя в порядок. Утро на удивление приятное и бодрое, несмотря на ночной каламбур. Но об этом лучше не думать.
Хорошенько высушив волосы, я механически гляжу на щетку и ужасаюсь. Кошмар какой! В погоне за совершенством половину волос выдрала.
Ну ладно, огрехи укладки.
Из косметики наношу блеск и прозрачную пудру-вуаль. Новый костюм смотрится не хуже прежнего. И хорошо, что я позаботилась о втором варианте. С каждым днем в Нью-Йорке все жарче, и рубашка с рукавами три четверти весьма кстати.
Застегнув верхнюю пуговицу, надеваю пиджак. Сегодня я совсем не страшная. Даже если учесть все минусы и мое предвзятое отношение к себе, я хорошо выгляжу.
В кухне меня поджидает сюрприз в виде помятого, непривлекательного, дурно пахнущего Майкла. Похоже, он только продрал глаза и вот-вот отдаст концы, устало развалившись за столом.
Услышав мои шаги, он с трудом приподнимает кисть и машет мне тремя пальчиками.
– Ну как ты? – из вежливости интересуюсь я, подойдя к кофеварке.
– Готов покорять Эверест.
Пока чашка наполняется ароматным эспрессо, достаю из шкафчика аспирин. Растворив в стакане таблетку, передаю его несчастному бедолаге.
– Спасибо, – благодарит он и морщится, делая маленькие глотки.
Мой кофе готов. Беру чашку и встаю у окна. Завтракать не буду, неохота задерживаться в его обществе.
Уверена, он прогуляет работу. Куда идти с такой рожей?
Под глазами мешки, лицо посиневшее, щеки заросли щетиной… вылитый бродяга.
– Вжилась в роль офисной леди? – ехидничает парень, поглядывая на мою одежду.
– Предлагаешь ходить в том же, в чем и ты?
– Не-а. – Он смеется.
– Ладно, мне пора, – говорю я, прихватив с собой вчерашний круассан. Слопаю по дороге.
– Я бы тебя подвез, но я слегка не в форме.
Я прыскаю от смеха и закидываю на плечо свою новенькую сумку. Она гораздо легче и удобнее старой. А еще в ней куча отделений и фасон ко всему подходит.
Прошёл уже ровно год с тех пор, как Кэтрин и Роберт помирились, и теперь они счастливо живут в его фешенебельном пентхаусе в центре Нью-Йорка. Казалось бы, что может им помешать?Но безоблачная идиллия влюблённых оказывается под угрозой, когда юная и неискушённая Китти-Кэт неожиданно получает одно заманчивое предложение, а патологически ревнивый миллионер не желает мириться с планами своей возлюбленной…
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.