Огненный шторм - [7]
— Но, дядя…
Шерринфорд Холмс нахмурился и взмахнул худой рукой.
— Нет, — сказал он, — я не стану это обсуждать. И мы больше не вернемся к этому разговору. — Он вздохнул. — Я собирался спросить, каковы твои успехи в сортировке проповедей, но что-то мне нездоровится. Я отдохну немного здесь, в моем святилище. — Он бросил взгляд на сваленные на ковре книги. — А позже наведу порядок Я поручил бы это экономке, но в данных обстоятельствах…
Шерлок тихонечко вышел из библиотеки. Закрывая дверь, он слышал, как дядя что-то бормочет себе под нос.
Миссис Эглантин была в холле, и Шерлок стал подглядывать за ней из темного угла. Она разговаривала с одной из горничных.
— Скажи кухарке, что я к ней сейчас подойду. Меню на эту неделю никуда не годится. Его нужно изменить. Скажи, что я не успокоюсь, пока она не подберет блюда заново.
Горничная убежала, миссис Эглантин еще постояла немного, погрузившись в раздумья, а Шерлок начал лихорадочно размышлять. Экономка безо всякого зазрения совести роется в их вещах. А что, если и ему обыскать ее комнату? Вдруг ему попадется какая-нибудь улика и он поймет, что именно она ищет? Если ему удастся найти это «сокровище» раньше нее, то ей уже не нужно будет оставаться в их доме. Даже если он ничего и не найдет, возможно, он сумеет выяснить, что за власть она имеет над дядей и тетей. Если ему удастся освободить близких из-под ее влияния, это будет отличный способ отблагодарить их за гостеприимство.
Миссис Эглантин направилась в сторону кухни — наверное, отчитывать кухарку. Шерлок мог только ей посочувствовать. Кухарка ему нравилась; она всегда угощала его чем-нибудь сладеньким — то намазанным на хлеб джемом, то лепешкой с взбитыми сливками, — когда он проходил через кухню. И у нее единственной из всей прислуги хватало смелости давать экономке отпор.
Так как дядя заперся в библиотеке, а тетя, по всей вероятности, шила в гостиной, Шерлок решил, что в ближайшее время никто из родственников его не хватится. Ну а горничные были заняты чисткой каминов в спальнях. Это значило, что на верхнем этаже, где были расположены и комнаты прислуги, и его собственная спальня, не будет ни души.
И по пути наверх он действительно никого не встретил. Его спальня была первой по коридору. Дальше шла комната, предназначенная для дворецкого, но у дяди с тетей дворецкого не было. Дальше коридор изгибался, и прямо за углом размещалась спальня миссис Эглантин, а за ней — комнаты горничных, конюхов и садовника и черная лестница, которой пользовались слуги, чтобы не сталкиваться с хозяевами дома. Только Шерлоку и миссис Эглантин было позволено спускаться и подниматься по главной лестнице.
Он свернул за угол. На этаже конечно же никого не было. Дверь комнаты миссис Эглантин была закрыта, но не заперта. Это было бы вопиющим нарушением неписаной договоренности между хозяином и прислугой. Теоретически дядя и тетя могли входить в комнаты слуг в любое время, и хотя в общем-то Шерлок обладал тем же правом, когда он взялся за дверную ручку, его сердце бешено забилось, а ладони вспотели.
Он бесшумно повернул ручку, вошел и торопливо закрыл за собой дверь.
В спальне пахло лавандовой водой, гигиенической пудрой из талька и чем-то душистым, цветочным, напоминающим о вянущих орхидеях. На полу лежала изношенная циновка. Кровать была аккуратно заправлена, а вся одежда или висела на плечиках в узком шкафу, или лежала в ящиках комода. Если бы не расческа на подоконнике, репродукция какого-то пейзажа в рамочке на стене и Библия на полке у кровати, то комната казалась бы нежилой.
Почти невозможно было поверить, что кто-то каждый вечер спит в этой постели. Миссис Эглантин казалась Шерлоку настолько непохожей на обычных людей, что он легко мог вообразить, как поздним вечером она заходит в свою спальню, становится в угол, будто статуя, и в неподвижности ждет следующего дня. На время сбрасывает свою притворную человечность, пока не наступает срок снова играть роль живого существа.
Шерлок выбросил эту картину из головы. Миссис Эглантин — не какое-нибудь сверхъестественное создание. Она — такой же человек, как и он, только гораздо порочнее.
Он прижался спиной к двери. И тут же с яростью подумал, что точно так же миссис Эглантин могла стоять в его комнате, прежде чем приступить к обыску. Она же сама сказала, что перерыла весь дом, а значит, копалась и в его вещах. Черт бы побрал эту женщину! Что же она разыскивает и почему так уверена в своей безнаказанности?
Шерлок постарался запомнить точное расположение всех предметов — расчески, Библии, — расстояние от изголовья до подушки и даже то, как была наклонена репродукция в рамочке. Шерлок знал, что миссис Эглантин всегда обращает внимание на мелочи и поэтому любую перемену заметит сразу. Нужно, чтобы после его ухода каждая вещь в комнате лежала в точности на своем месте.
Он начал обыск с комода и торопливо просмотрел содержимое каждого ящика. Ему было стыдно рыться в чужих вещах, но он успокаивал себя тем, что миссис Эглантин делала то же самое. Не обнаружив ничего особенного, Шерлок пошарил рукой между днищем комода и полом. Но здесь тоже ничего не было.
Лето 1868 года. Шерлоку Холмсу четырнадцать лет. Он вынужден провести каникулы в имении своих родственников и уверен, что впереди его ждут очень скучные летние месяцы. Но неожиданно двое местных жителей умирают от загадочной болезни, похожей на чуму, и Шерлок оказывается в самой гуще опасных и загадочных событий. Выяснив, что смерть этих людей была насильственной, юный Холмс начинает расследование и раскрывает дьявольский преступный замысел. Теперь ему предстоит вступить в поединок с опасным и хитрым злодеем, лелеющим чудовищные планы.
Юный Шерлок Холмс знает, что у взрослых есть свои секреты. Но он и подумать не мог, что один из известнейших в мире наемных убийц, официально признанный погибшим, на самом деле жив и скрывается в Суррее и что к этому каким-то образом причастен его родной брат Майкрофт.Когда никто не говорит тебе правду, приходится рискнуть, чтобы узнать ее самому. Так начинается приключение, которое приведет Шерлока в Америку — в самый центр смертельно опасной паутины, где жизнь не стоит ни гроша, а истина имеет такую цену, которую не согласится заплатить ни один разумный человек.
Когда Майкрофта Холмса застают с ножом в руке над мертвым телом, никто не сомневается в его виновности. Кроме его брата Шерлока. Эта загадка и захватывающий поиск доказательств вынуждают молодого Шерлока Холмса отправиться из Лондона в Москву. Но сумеет ли он раскрыть правду и найти истинного преступника, чтобы спасти своего брата от виселицы?
Известный столичный писатель, приехав на встречу с читателями, неожиданно попадает в водоворот мистических и загадочных событий, связанных с местной библиотекой.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Бартоломе де Лас-Касас… Кто он? Несколько столетий тому назад современники-испанцы проклинали его, называя врагом народа, еретиком, недостойным быть подданным Испании. Индейцы Америки шли к нему, как к отцу, ища защиты и справедливости. Бартоломе было восемнадцать лет, когда Христофор Колумб в 1492 году открыл за Атлантическим океаном неведомые земли — Новый Свет, впоследствии названный Америкой. Никто не думал тогда, каким несчастьем для народов Нового Света станет высадка испанцев на этом континенте… Отец Бартоломе участвовал во втором плавании Колумба и привез в 1496 году с острова Кубы юного индейца-аравака, ставшего для Бартоломе близким, как родной брат. Бартоломе, пылкий студент Саламанкского университета, влюбленный в красавицу Беатриче, не мог в те годы даже предположить, что вся его жизнь будет посвящена порабощенным индейцам Америки. Бартоломе Лас-Касас прожил большую и бурную жизнь, полную препятствий, опасностей и лишений.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.