Официантка - [16]

Шрифт
Интервал

— А зачем ей менять завещание?

— Потому что, — прошипела Диана, — в данный момент она завещает маленькие суммы куче народу, которая не имеет для нее значения. Но как только она услышит от тебя решение, она изменит завещание и все достанется тебе.

— И что, забрать эти деньги из рук других людей? — спросила Кэти. — Зачем мне это делать?

— Потому что это люди, которые вряд ли будут ее помнить, — твердо сказала Диана, — и суммы эти недостаточны для того, чтобы изменить их жизнь. Однако, если она завещает деньги тебе, твоя жизнь капитально улучшится. Но, — мать подняла палец, — она не сможет изменить завещание, если умрет.

— Хорошо, — парировала Кэти, — значит, у нее будет причина пожить подольше.

Диана откинулась на стуле.

— Ты такая же, как она, — пробормотала Диана. — Ненормальная.

— Спасибо.

Диана закрыла глаза:

— Это твое будущее, Кэти.

— Так почему бы ей не создать для меня трастовый фонд?

— Я сделаю вид, что этого не слышала.

— Хорошо тебе, — сокрушенно сказала Кэти.

— Твоя двоюродная тетя Эдна всегда была немного эксцентричной, скажем так, и для нее имеет значение, что она не просто оставляет тебе деньги, чтобы ты их потратила. Она думает, что если она учредит траст-фонд, ты не станешь самостоятельной, ты испортишься. А она хочет, чтобы у тебя была карьера. Она просто не могла представить, что тебе понадобится так много времени, чтобы сделать ее.

— Мам, я не могу принимать решения о собственном будущем только потому, что странная старая леди может умереть.

— Кэти!

— Извини.

— Это не та сумма, на которую можно махнуть рукой. Ты просто счастливица, что она выбрала тебя.

— Счастливица?

— Конечно да, — отрезала Диана.

— Не знаю, — вздохнула Кэти, — если бы надо мной не висел этот дамоклов меч…

— Дамоклов меч! — взорвалась Диана. — Семьдесят тысяч фунтов ты называешь…

— Да, потому что с этим слишком много связано. Беа и Клиффи по крайней мере знают, что получат ее антиквариат и смогут сделать с ним, что захотят.

— Сомневаюсь, — фыркнула Диана. — Ее коллекция весьма ценная, так что могу поспорить, в завещании будут четкие инструкции о том, что с ней можно сделать. В любом случае, она считает, что поступает так для твоей же пользы.

— Если ты решаешь отдать, то отдаешь ради того, чтобы отдать.

— Нет, — твердо сказала Диана, покачав головой. — Она знает, как лучше. Ты нравишься ей.

— Я знаю, я знаю. — Кэти и правда знала.

— Надеюсь, ты навестишь ее перед ланчем.

— Думаю, да.

— Хорошо.

Они услышали, как Беа спускается по ступенькам, постанывая от временного прибавления в весе и внутреннего дискомфорта.

— Еще чаю? — спросила Диана.

— Да, с удовольствием, — отозвалась Кэти. Беа вошла на кухню.

— Чай? — с улыбкой спросила Диана. Но Беа трудно было обмануть.

— Вы же не обсуждаете это в очередной раз? — спросила она.

— Конечно обсуждаем, — вздохнула Диана.

— За этим я домой и приехала, — пропела Кэти, — я соскучилась по таким разговорам.

— Если бы ты только могла решить… — протянула Диана.

— Вообще-то, я решила, — перебила ее Кэти.

— Могла бы и сказать, — хмыкнула Диана.

— Я собираюсь стать школьным психологом, — заявила Кэти, — думаю, что да. И знаете что? — продолжила она в воцарившейся тишине. — Мне нужно всего четыре года, чтобы доучиться. У меня даже степень подходящая.

Все так же царила тишина.

— Налить еще чаю кому-нибудь? — тем же тоном спросила Кэти.

Три женщины смотрели друг на друга.

— А ты не хочешь заняться чем-нибудь нормальным? — в конце концов спросила Диана. — Как насчет хорошей работы в издательстве? Ты можешь приобрести прекрасную маленькую квартирку в Фулхэме…

— Я не хочу маленькую квартирку в Фулхэме.

— … или Челси. Как насчет работы в Сотбис[2]?

— Ма-ам!

— Дочка Бреды Уитерспун, Ванесса, начала работать секретаршей в большом издательстве. — Диана проигнорировала тот факт, что Кэти уронила голову на стол. — Начинать надо с малого. А сейчас она редактор детских книг в одной из компаний, которую они купили. Она так счастлива. И она неплохо зарабатывает. Бреда так довольна. Это значит, что она самостоятельна, но не роскошествует, так что нуждается только в мужчине.

Кэти начала что-то бормотать в стол.

— Сандра, дочь Барбары Мэйторп, — продолжала Диана громче, — работает на замечательной работе в Сотбис. Ей там очень нравится.

Кэти подняла голову.

— Нет, спасибо, — сказала она.

— И она встречает всех этих замечательных мужчин на работе. Мужчин, которые разделяют ее интересы. — Диана снова взялась за чайник. — Ты не можешь сказать мне, — не совсем уверенно произнесла она, — просто сказать, почему ты предпочитаешь еще целых четыре года учиться и обслуживать столики в этом вшивом кафе, вместо того чтобы найти нормальную работу в издательстве. — Кэти прикрыла глаза. — Я просто отказываюсь в это верить, — продолжала Диана, — ты была официанткой уже в шестнадцать лет.

— Тогда ты гордилась мной, — заметила Кэти.

— Конечно. Тогда это было показателем инициативности. Ты собиралась открывать свой собственный бизнес.

— Ну да, — сказала Кэти, — у всех есть дурацкие мечты.

— Вот именно, — подтвердила Диана.

— Как поживает старый добрый чайный магазин? — спросила Кэти.

— Хорошо. Хозяева все время про тебя спрашивают. Миссис Блатчетт шлет привет.


Еще от автора Мелисса Натан
Гордость и предубеждение Джасмин Филд

Молодая остроумная журналистка Джасмин Филд ведет собственную колонку в популярном женском издании, да к тому же она только что получила желанную роль Лиззи Беннет в благотворительном спектакле по сценической версии романа «Гордость и предубеждение». Как она и предполагала, режиссер этого спектакля, Гарри Ноубл — любимец публики и обладатель «Оскара», — оказывается весьма неприятной личностью. Джасмин начинает собирать сенсационный материал для своей колонки и надеется славно поразвлечься на репетициях.


Рекомендуем почитать
Герань мистера Кавендиша

Анна Ионеску, выросла в приюте, куда ее отдал отец после смерти жены. Двух старших детей он забрал с собой и исчез. В восемь лет Анну забирают ее «названые» дед и бабка, чтобы она работала у них прислугой. Она учится в церковной школе, за любой проступок наказывают, бьют розгами и линейкой. Она растет очень своенравной и замкнутой. В 16 лет, получив аттестат, Анна сбегает из дома, чтобы вступить во взрослую самостоятельную жизнь, которая уже приготовила для нее неожиданное и захватывающее приключение…


Моя фальшивая невеста

Одна “милейшая” особа, нагло подставила меня, подсунув поддельный контракт. Теперь, либо я женюсь за двенадцать часов, либо потеряю все свое многомиллионное состояние. Такому человеку как я, невесту найти труда не составит, но сможем ли мы прожить вместе целый год, по правилам договора? Теперь моя судьба, всецело будет зависеть от одной невинной девушки…


Люблю. Целую. Твоя крыша

Если на тебя падает мужчина — это знак. А если этот мужчина твой будущий начальник и совладелец роскошных апартаментов, значит, звезды сошлись. Жаль, никто не предупредил, что начальником он окажется властным, а в права полного владельца этих самых апартаментов можно будет вступить, только первым заключив брак. Ну, ничего, трудности нас не пугают, а азарт не дает сидеть на месте, ведь на кону не только карьера, но и любовь!


Кто ищет…

Мать и дочь. Последняя в свои двадцать продолжает витать в облаках и жить мечтами, первая — ищет счастья в личной жизни, на которую все эти годы не оставалось времени. Они ругаются и мирятся, совершенно не замечая, что это и есть гармония семейных отношений. Но одна из них скрывает то, что способно разрушить жизнь другой. Какая тайна пылилась двадцать лет в запертом ящике стола и что делать, если мать превращается в чужого человека, а мечты — оборачиваются кошмаром?


Я для тебя остановлю эту планету

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Второе дыхание

За свою жизнь Кэрри Мэлоун повидала немало горя. Она покинула родной дом, оставив прошлое позади, и теперь вся ее жизнь — учеба и работа в закусочной. Кому-то это покажется скучным, но только не Кэрри. Она довольна таким спокойным однообразием. Но все меняется, когда однажды вечером в закусочную входит незнакомец в явно дорогом, но изрядно потрепанном костюме. Кэрри не знает, что думать об этом сломленном мужчине — он, очевидно, богат, но выглядит так, словно провел несколько ночей на улице. И ее недоумение растет, когда мужчина оставляет ей дорогие часы в качестве оплаты за чашку кофе.