Одухотворенная земля [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Эйхенбаум Б. Мелодика русского лирического стиха. // О поэзии. Л., Советский писатель, 1969, с. 437.

2

Кожинов В. Слово к читателю.//Федор Тютчев. Полное собрание сочинений в стихах и прозе. М.: Вече, 2000. С. 16–17.

3

Ср. Тынянов Ю. Тютчев и Гейне. Вопрос о Тютчеве. // Поэтика. История литературы. Кино. М., Наука, 1977. сс. 37, 48–51; Эйхенбаум Б. Пушкин, Тютчев, Лермонтов // Мелодика русского лирического стиха. // О поэзии. Л., Советский писатель, 1969, с. 400.

4

Лотман Ю. М. Заметки по поэтике Тютчева. // О Поэтах и поэзии. СПб., 1996. С. 556.

Роль личных местоимений в структуре поэтического текста у Пушкина проанализирована Р. Якобсоном: Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Poetyca. Warszawa, 1961., P. 405–409); Гуковским Г. А.: Пушкин и русские романтики. М.: 1965, 66–67, и Ю. Лотманом: Заметки по поэтике Тютчева. // О Поэтах и поэзии. СПб., 1996. С. 553–554.

5

Ср. Тынянов Ю. Вопрос о Тютчеве // Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977, с. 51.

6

Аксаков И. С. Биография Федора Ивановича Тютчева. М., 1886, с. 107.

7

Козырев Б. М. Из третьего письма /Письма о Тютчеве. // Ф. И. Тютчев. Литературное наследство. T. 1. М.: Наука, 1988. С. 98–99.

8

Ср. Лотман Ю. М. «Поэтический мир Тютчева». // О поэтах и поэзии. СПб.: Искусство, 1996, с. 575.

9

Михайлова Э. Н. и Чанышев А. Н.. Анаксимандр. // Ионийская философия. М.: 1966. Фр. 9., с. 61. Цит. по: Козырев Б. М. Из третьего письма // Письма о Тютчеве. / Ф. И. Тютчев. Литературное наследство. T. 1. М.: Наука, 1988. С. 99.

10

Там же, с. 103.

11

Ср. Лотман Ю. М. «Поэтический мир Тютчева». // О поэтах и поэзии. — Санкт-Петербург: Искусство-СПБ, 1996, сс. 573–574.

12

Козырев, Указ. соч., с. 89.

13

Блок А. Собрание сочинений в 8 томах. Т. 7. М.-Л., 1963, с. 99.

14

Соловьев С. Богословские и критические очерки. // Собрание статей и публичных лекций. М., 1916, с. 155.

15

Ср. Лотман Ю. М. Два голоса. //Анализ поэтического текста.// О Поэтах и поэзии. Санкт-Петербург: Искусство-СПБ, 1996, с. 173–177.

16

Там же, с. 176.

17

Там же, с. 177.

18

Лотман Ю. М. Поэтический мир Тютчева. // О поэтах и поэзии. — Санкт-Петербург: Искусство-СПБ, 1996, сс. 568–576.

19

Тынянов Ю. Тютчев и Гейне, впервые опубликована в 1977 г. в приложении к книге: Поэтика. История литературы. Кино. — М.: Наука, 1977. сс. 351–352.

20

Некрасов, восторгавшийся Тютчевым, включил его тем не менее в труд, озаглавленный «Русские второстепенные поэты». Собр. соч. в 8 т., т. 7, М., 1967.

21

Ср. Лотман Ю. М. «Поэтический мир Тютчева». // О поэтах и поэзии. — Санкт-Петербург: Искусство-СПБ, 1996, сс. 566–567.

22

Розанов В. В. Вечно печальная дуэль. // Мысли о литературе. — М.: Современник, 1989. С. 221.

23

Там же, с. 200–221.

24

Тынянов Ю. «Тютчев и Гейне» и, особенно, впервые в 1977 г. опубликованную одноименную работу в приложении к книге Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. С. 37, 380.

25

Ср. Маймин Е. Философская лирика Тютчева// О русском романтизме. М.: Просвещение, 1975. С. 177–178.

26

Ср. Соловьев Вл. Поэзия Тютчева. // Литературная критика. М.: Современник, 1990, с. 112.

27

Там же, с. 120.

28

Там же, с. 118.

29

Розанов В. В. Литературные изгнанники. М.: Аграф, 2000. С. 37.

30

Цит. по Лотман Ю. М. Поэтический мир Тютчева. // О поэтах и поэзии. — Санкт-Петербург: Искусство-СПБ, 1996. С. 578.

31

Там же. С. 578–579.

32

Кожинов Вадим. Тютчев. //Жизнь замечательных людей. М.: Молодая гвардия, 2009.

33

Козырев Б. М. Из четвертого и других писем. //Письма о Тютчеве. / Ф. И. Тютчев. Литературное наследство. T. 1. М.: Наука, 1988. С. 112–115.

34

Ср. Тынянов Ю. Тютчев и Гейне. Вопрос о Тютчеве. // Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. сс. 37, 48–51; Эйхенбаум Б. Пушкин, Тютчев, Лермонтов // Мелодика русского лирического стиха. // О поэзии. Л., Советский писатель, 1969, с. 400.

35

Пумпянский Л. В. Поэзия Ф. И. Тютчева. // Урания: Тютчевский альманах. 1803–1928. Л., 1928. С. 56–57.

36

Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. Санкт-Петербург: Искусство-СПБ, 1996. С. 559.

37

Ср.: Гаспаров М. Л. Фет безглагольный. // Избранные статьи. М.: НЛО, 1995, с. 145–146.

38

Козырев. Указ. соч., с. 129.

39

Тынянов Ю. Н. О Хлебникове. //Литературный факт. М., 1993. С. 234.

40

Там же. С.237.

41

Там же. С. 238.

42

Хлебников Велимир. Собрание произведений. Л., 1930. T. V. С. 324.

43

См. список сокращений в конце книги.

44

Смирнов И. П. Художественный смысл и эволюция поэтических систем. М., 1977. С. 125.

45

Якобсон Р. О. Новейшая русская поэзия. // Selected Writings. Vol.V. The Hague and Paris, 1979. P. 316–319.

46

Хлебников Велимир. Творения. — M., 1986. С.524.

47

Там же. С.524.

48

Поляков М. Велимир Хлебников. Мировоззрение и поэтика.//Велимир Хлебников. Творения. М., 1986. С.30.

49

Хлебников Велимир. Собрание произведений. Л., 1930. T. V С. 229.

50

Хлебников Велимир. Собрание произведений. Л., 1930. T.V. С. 194.

51

Якобсон Р. Подсознательные вербальные структуры в поэзии. // Пер. Ю. А. Клейнера и X. Барана. / Мир Велимира Хлебникова. М.: Языки русской культуры. 2000. С. 82.

52

Р. Якобсон. Новейшая русская поэзия. // Якобсон Р. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. С. 278–280.

53

Ср. Григорьев В. П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. /Будетлянин. М., 2000. С. 315–316. См. также Александрова О. И. Русское поэтическое словотворчество: организация плана выражения.// Художественная речь. Традиции и новаторство. Куйбышев, 1980. С. 134–137; Перцова Н. Н. О понимании нестандартного текста // Семиотика и информатика. Вып. 15. М., 1980; Перцова Н. Н. Словарь неологизмов Велимира Хлебникова. Wien-Moskau, 1995.

54

Р. Якобсон. Указ. соч. С. 308.

55

Там же.

56

Асеев Николай и Алексей Крученых. Велимир Хлебников. К десятилетию со дня смерти (1922 — 28 июня — 1932). // Мир Велимира Хлебникова. М.: Языки русской культуры. С. 121.

57

Perloff, Marjorie. 21 >st-Century Modernism. The «New» Poetics. Oxford: Blackwell, 2002. P. 121–153.

58

Якобсон P. Подсознательные вербальные структуры в поэзии. // Пер. Ю. А. Клейнера и X. Барана. Печатается по Jakobson R. Selected Writings III. The Hague-Paris-New York, 1981. P. 136–140. / Мир Велимира Хлебникова. M.: Языки русской культуры. 2000. С. 78–82.

59

Perloff М. Op. cit. Р. 126.

60

Об истоках заумного языка у Хлебникова см. Кацис Л. Ф. Велимир Хлебников и Лев Карсавин (Об одной философской параллели к «Языку богов») // Известия Академии наук. Серия Литературы и языка. Том 55. № 4 М.: РАН, 1996. С. 53–61.

61

Крученых Алексей. Декларация заумного слова. //Кукиш прошлякам. Москва-Таллинн, 1992. С. 45–46.

62

Хлебников Велимир. Свояси //Собрание произведений… Т.II. Л., 1930. С.9.

63

Хлебников Велимир. Наша основа. //Собрание произведений. Л., 1930. T.V. С.236.

64

Федоров Н. Ф. Философия общего дела /Сочинения. М.: Раритет, 1994. С.36.

65

Все цитаты даются по изданию: Маяковский В. В. Полное собрание сочинений в 13 т. // Под ред. В. А. Катаняна. М., 1955.

66

Согласно М. Элиаде, акт творения воспроизводит Космогонию: Сотворение Мира, то есть превращение хаоса в космос. Ср. Элиаде М. Миф о вечном возвращении. СПб.: Алетейя, 1998. С.23, 32–35.

67

Бердяев Н. Смысл истории.// Философия творчества, культуры, искусства. М.: 1994. С.40.

68

Хлебников Велимир. Собрание произведений. Л., 1930. T.IV. С. 115–117.

69

Григорьев В. Будетлянин. М., 2000. С.498.

70

Ср.: Чуковский К. И. Поэт-анархист Уот Уитман. Переводы и характеристика. СПб., 1907.

71

Гаспаров М. Л. Считалка богов: О пьесе В. Хлебникова «Боги».// Избранные статьи. М., 1995. С.257.

72

Там же. С.256.

73

Хлебников Велимир. Творения. М., 1986. С. 473.

74

Кацис Л. Ф. Велимир Хлебников и Лев Карсавин (Об одной философской параллели к «Языку богов») // Известия Академии наук. Серия Литературы и языка. Том 55. М.: РАН, 1996. № 4. С. 53–55.

75

Силлард Л. Карты между игрой и гаданьем: «Зангези» Хлебникова и Большие Арканы Таро // Мир Велимира Хлебникова. М., 2000. С. 294–302.

76

Ср. Гаспаров М. Л. Считалка богов: О пьесе В. Хлебникова «Боги». //Избранные статьи. М., 1995. С. 246–258.

77

Shelley Р. В. A Defence of Poetry // Shelley’s Poetry and Prose. A Norton Critical Edition. /Donald H. Reiman and Sharon B. Powers, eds. New York-London: 1977. P. 482. (Перевод мой — Я. П.).

78

Марков В. О Хлебникове. //Грани. № 22. Мюнхен, 1954. С.182.

79

Хлебников Велимир. Курган Святогора.// Неизданные произведения. М., 1940. С.32.

80

Флоренский П. Мнимости геометрии. М., 1922. С. 60.

81

Дуганов Р. Самовитое слово.// Искусство авангарда. Материалы международной конференции. Уфа, 1992. С.46.

82

Там же. С.46.

83

Хлебников Велимир. Наша Основа.// Собрание произведений. Л., 1933. T.V. С. 229–230.

84

Мандельштам О. Буря и натиск.// Слово и культура. М., 1987. С.205.

85

Что полностью соответствует мысли, высказанной В. Н. Топоровым. См. Топоров В. Н. Об «эктропическом» пространстве поэзии (поэт и текст в их единстве).// От мифа к литературе./ Сборник в честь 75-летия Е. М. Мелетинского. М., 1993. С. 25–42.

86

Ср. также «муха-кусака» А. Белого в романе «Москва», ср.: Белый А. Москва. М., 1989. С. 19.

87

Топоров В. Н. О психофизиологическом компоненте Мандельштама.// Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. М., 1995. С. 434.

88

Мандельштам Н. Я. Третья книга. Москва: Аграф, 2006. С. 318.

89

Ср. Террас В. И. Классические мотивы в поэзии Осипа Мандельштама.// Мандельштам и античность. М.: 1995. С. 18–19.

90

Лекманов О. А. «То, что верно об одном поэте, верно обо всех» (вокруг античных стихотворений Мандельштама). // Мандельштам и античность. М.: 1995. С. 142–149.

91

Пшыбыльский Р. Рим Осипа Мандельштама.// Мандельштам и античность. М.: 1995. С. 44.

92

Ср. Пшыбыльский Р. Рим Осипа Мандельштама.// Мандельштам и античность. М., 1995. С. 35.

93

Мандельштам Н. Я. Третья книга. М.: Аграф, 2006. С. 283.

94

Мандельштам О. Э. Собрание сочинений, 1990, т.3, с. 201.

95

Топоров В. Н. О психофизиологическом компоненте Мандельштама. // Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. М., 1995. С.435.

96

Ср. Гаспаров М. Л. Метр и Смысл. Об одном из механизмов культурной памяти. М.: РГГУ, 1999. С. 120–151.

97

Гаспаров М. Л. О. Мандельштам. Гражданская лирика 1937 года. М., 1996. С.93.

98

Мандельштам О. Разговор о Данте.//Слово и культура. М., 1987. С.115.

99

Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике.// Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. С. 235.

100

Ср. Нильсон Н. А. Бессонница. // Мандельштам и античность. М., 1995. С. 65–76.

101

Ср. Cavanagh Clare. Osip Mandelstam and the Modernist Creation of Tradition. Princeton, NJ: Princeton UP, 1995. P. 25.

102

Ср. Топоров В. Н. Эней — человек судьбы. М., 1993. С.1.

103

Мандельштам Н. Я. Третья книга. М.: Аграф, 2006. С. 308.

104

Микушевич Вл. Б. Принцип синхронии в позднем творчестве Мандельштама.// Жизнь и творчество Мандельштама. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1990. С.436.

105

Эткинд Е. Г. Осип Мандельштам — трилогия о веке.// Осип Мандельштам. Слово и судьба. М., 1991. С. 260.

106

Broyde S. J. Osip Mandelstam’s «Nasedsij Podkovu». // Slavic Poetics. Essays in Honor of Kiril Taranovsky. The Hague, 1973. P. 49–66.

107

Ковалева И. И., Нестеров А. В. Пиндар и Мандельштам (к постановке проблемы).// Мандельштам и античность. М., 1995. С. 166–168.

108

См. там же. С. 167.

109

Cavanagh С. Osip Mandelstam and the Modernist Creation of Tradition.

Princeton, NJ: UP, 1995. P. 168.

110

Ibid. P. 158.

111

Ronen O. An Approach to Mandelstam. Jerusalem, 1983. P. 315, 317.

112

Cavanagh С. Op. cit. Р. 155–157,179–189.

113

Мандельштам Н. Воспоминания. М., 1999. С. 306.

114

Bergson Henri. Matter and Memory New York, 1959. P. 52–53. (Перевод мой. — Я. П.)

115

Bergson Henri. Creative Evolution. New York, 1907, rpt. 1944. P. 7, 52. (Перевод мой. — Я. П.)

116

Broyde S. /. Osip Mandelstams «Nasedsij Podkovu».// Slavic Poetics. Essays in Honor of Kiril Taranovsky. The Hague, 1973. P. 57–58.

117

Ковалева И. И., Нестеров А. В. Пиндар и Мандельштам (к постановке проблемы).// Мандельштам и античность. М., 1995. С. 168.

118

Ср. Чуковский К. И. Футуристы.// Собрание сочинений в 6-ти томах. Т.6. Статьи 1906–1968. М., 1969. С. 206–210.

119

Григорьев В. П. Хлебников и Мандельштам.// Будетлянин. М., 2000. С. 653.

120

Ковалева И. И., Нестеров А. В. Пиндар и Мандельштам (к постановке проблемы).// Мандельштам и античность. М., 1995.С. 168.

121

Ronen Omri. An Approach to Mandelstam. Jerusalem: The Magnet Press. The Hebrew University, 1983. P. 59–60.

122

Мандельштам О. Девятнадцатый век. / Слово и культура. М., 1987. С. 80.

123

Мандельштам О. Разговор о Данте.//Слово и культура. М.: 1987. С.148.

124

Микушевич Вл. Б. Двойная душа поэта в «Грифельной оде» Мандельштама // Сохрани мою речь № 3/1. М.: 2000. С. 58.

125

Григорьев В. П. Хлебников и Мандельштам.// Будетлянин. М., 2000. С. 640.

126

Ронен О. Лексический повтор, подтекст и смысл в поэтике Осипа Мандельштама. // Slavic Poetics. Essays in Honor of K. Taranovsky. The Hague-Paris, 1973, pp. 367–389. Цит. по: «Сохрани мою речь» № 3/1. Москва: РГГУ. Записки Мандельштамовского общества, 2000. С. 254–255.

127

Тарановский К. Очерки о поэзии Мандельштама.// О поэзии и поэтике. М., 2000. С. 146.

128

Мандельштам О. Разговор о Данте.// Слово и культура. М., 1987. С.115.

129

Григорьев сравнивает «горящий мел» с хлебниковским «Черти не мелом, а любовью / Того, что будет, чертежи». Ср. Хлебников и Мандельштам.// Будетлянин. М., 2000. С. 675.

130

Такой же точки зрения придерживается и Д. М. Сегал. О некоторых аспектах смысловой структуры «Грифельной оды» Мандельштама высказывается и К. Тарановский. Очерки о поэзии Мандельштама. // О поэзии и поэтике. М., 2000. С. 27.

131

Микушевич Вл. Б. Указ. соч. С. 58.

132

Гаспаров М. Л. «Соломинка» Мандельштама. Поэтика черновика. // Избранные статьи. М., 1995. С. 188. (Аналогичную мысль высказывает М. Гаспаров и в статье «За то, что я руки твои…» Стихотворение с отброшенным ключом. Там же, с. 220.). Ср. Семенко И. Поэтика позднего Мандельштама: от черновых редакций к окончательному тексту. Roma, 1986. С. 9–35.

133

Гаспаров М. Л. О. Мандельштам. Гражданская лирика 1937. М., 1996. С. 14–15,109.

134

«Не каменщик. ..// не корабельщик» Григорьев истолковывает как уже не акмеист, но еще не будетлянин, потому и «двурушник»; подобная интерпретация, на наш взгляд, более чем спорная. (Григорьев В. П. Будетлянин. М., 2000. С. 675.)

135

Ronen Omri. An Approach to Mandelstam. Jerusalem: The Magnet Press. The Hebrew University, 1983. P. 191–192.

136

Иванов В. И. Орфей // Труды и дни. СПб., 1912. № 1. С. 164.

137

Микушевич Вл. Б. Двойная душа поэта в «Грифельной оде» Мандельштама. // Сохрани мою речь. № 3/1. Москва: РГГУ. Записки Мандельштамовского общества, 2000. С. 60.

138

Ronen О. Op. cit. Р. 201–205.

139

Микушевич Вл. Б. Указ. соч. С. 62–63.

140

Мандельштам О. Разговор о Данте.// Слово и культура. М., 1987. С. 132.

141

Ronen Omri. An Approach to Mandelstam. Jerusalem: The Magnet Press. The Hebrew University, 1983. P. 218–219,220–221.

142

Семенко И. М. Поэтика позднего Мандельштама. М., 1997. С. 35.

143

Там же. С. 47.

144

Ср. Максудов С. Об интерпретации стихотворения «Армения» и теме смерти в армянских стихах Осипа Мандельштама.// Сохрани мою речь. М., 1993. № 2. С.91.

145

Мандельштам Н. Я. Воспоминания. Книга первая. Париж, 1982. С. 268–269.

146

Ср. Семенко И. М. Поэтика позднего Мандельштама. М., 1997. С. 48.

147

Мандельштам Н. Я. Третья книга. М.: Аграф, 2006. С. 272–73.

148

Там же. С. 271.

149

Григорьев В. П. Будетлянин. М.: 2000. С. 646.

150

Там же. С. 646.

151

Левин Ю. И. Заметки о поэзии Мандельштама тридцатых годов. II. Стихи о неизвестном солдате // Slavica Hierosolyminata. Jerusalem, 1979. Vol.IV. С.185–213.

152

Гаспаров M. Л. О. Мандельштам. Гражданская лирика 1937 года. М., 1996. С. 22–24.

153

Липкин С. И. Вторая дорога. // Новый Журнал. Нью-Йорк, 1986. № 162. С. 38.

154

Иванов Вяч. Вс. Стихи о неизвестном солдате в контексте мировой поэзии.// Жизнь и творчество Мандельштама. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1990. С. 363–365.

155

Левин Ю. И. О некоторых особенностях поэтики позднего Мандельштама.// Жизнь и творчество Мандельштама. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1990. С. 407–408.

156

Гаспаров М. Л. О. Мандельштам. Гражданская лирика 1937 года. М., 1996. С. 55–56.

157

Левин Ю. И. Заметки о поэзии Мандельштама 30-х годов. II: Стихи о неизвестном солдате. // Slavica Hierolymitana. Jerusalem, 1979. Vol. 4. P. 185–212.

158

Семенко И. М. Поэтика позднего Мандельштама. М., 1997. С.103.

159

Впервые замечено Семенко, которая приводит только начальные две строки в переводе М. Кудинова. (Семенко И. М. Там же. С. 101.)

160

Семенко И. М. Поэтика позднего Мандельштама. М., 1997. С.102.

161

Гаспаров М. Л. Гражданская лирика 1937 года. М., 1996. С.74.

162

Мандельштам О. Собрание сочинений. М., 1994. Т.3. С. 214.

163

Кацис Л. Ф. И. В. Гете и Р. Штейнер в поэтическом диалоге А. Белый — О. Мандельштам // Литературное обозрение. — М., 1995. № 4/5. С. 168–178.

164

Струве Н. Осип Мандельштам. Томск, 1992.

165

Хазан В. И. «Это вроде оратории»: попытка комментария лирического цикла, посвященного памяти А. Белого, и «Стихов о неизвестном солдате» О. Мандельштама. // Проблемы вечных ценностей в русской культуре и литературе XX в. Грозный, 1991.

166

Ронен Омри. К сюжету «Стихов о неизвестном солдате» Мандельштама // Slavica Hierosolyminata. Jerusalem, 1979. Vol. IV. С. 214–222.

167

Семенко И. М. Поэтика позднего Мандельштама. М., 1997. С. 105.

168

Иванов Вяч. Вс. Стихи о неизвестном солдате в контексте мировой поэзии.// Жизнь и творчество Мандельштама. — Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1990. С. 360.

169

Мандельштам Н. Я. Вторая книга. М., 1990. С. 393–396.

170

Zubova L Odysseus to Telemachus. // Joseph Brodsky. The Art of a Poem /Lev Losev and Valentina Polukhina, eds. London: Macmillan Press, 1998. P.28.

171

Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, ссылки приводятся по 2 изд. Сочинений Иосифа Бродского. СПб.: Пушкинский фонд, 1997–2000. Т. I–V.

172

Zubova L. Odysseus to Telemachus.// Joseph Brodsky. The Art of a Poem. London. 1998. P. 40–41.

173

Zubova L. Op. cit. P.28.

174

Каломиров А. Иосиф Бродский. Место. // Поэтика Бродского. Сборник статей под ред. Л. Лосева. Tenafly, NJ: Hermitage, 1986. С. 223.

175

Верхейл К. «Эней и Дидона» Иосифа Бродского. // Поэтика Бродского / Сб. статей под ред. Л. В. Лосева. Tenafly, NJ: Hermitage, 1986.. С. 128.

176

Мифы народов мира. Энциклопедия / А. Ф. Токарев, гл. ред. М.: Сов. Энциклопедия, 1980–1982. T. II. С. 54.

177

Куллэ В. «Там, где они кончили, ты начинаешь…». Предисловие.// Иосиф Бродский. Бог сохраняет все. М.: Миф,1992. С.6.

178

Куллэ В. Op. cit. Р. 282.

179

Автор данной работы придерживается мнения, что все переводы, даже заказные, если поэт-переводчик к ним подходит с ответственностью (а для Бродского-переводчика характерен именно такой подход), являются продолжением собственного творчества поэта, выполненного другими средствами.

180

Zubova L. Op. cit. P.30.

181

Крепс М. О поэзии Иосифа Бродского. Ann Arbor, 1984. С.155.

182

Zubova L. Op. cit. P. 29.

183

Куллэ B. Op. cit С.282.

184

Бродский И. Путешествие в Стамбул. // Форма Времени. Стихотворения, эссе, пьесы в 2-х т. Минск: Эридан, 1992. Т.2. С. 362–364.

185

Куллэ В. Op. cit.. Р. 282.

186

Там же. Р. 281.

187

Куллэ В. Op. cit. С. 282.

188

Куллэ В. Op. cit. P. 283.

189

Куллэ В. Op. cit. Р. 284.

190

Бродский И. Бог сохраняет все. М., 1992. С.202.

191

Борхес X. Л. Бессмертный // Проза разных лет. Мастера зарубежной прозы. / Перевод Л. Синянской. М., 1984. С. 136.

192

Борхес X. Л. Одиссея, Книга XXIII. // Сочинения в 3-х т. / Перевод Б. Дубина. Рига: Полярис, 1994. Т.3. С. 94.

193

Бродский И. Набережная неисцелимых. Тринадцать эссе. М., 1992. С.5.

194

Polukhina V. Joseph Brodsky. A Poet for Our Time. Cambridge: Camridge UP, 1989. P. 238–240, 250–258.

195

Polukhina V. Op. cit. P. 260.

196

Zubova L. Op. cit. P.38.

197

Бродский И. Бог сохраняет все //В. Куллэ. ред., сост. /Перевод Г. Шмакова под ред. И. Бродского. М.: Миф, 1992. С. 183–184.

198

Баратынский Е. А. Стихотворения. Поэмы. // Подг. изд. Л. Г. Фризмана. М.: Наука, 1983. С. 275.

199

Sherr Barry. То Urania // Special Issue. Joseph Brodsky./ Russian Literature. Vol. XXXVII–II/III. Elsevier: North-Holland, 1995. P. 101.

200

Ibid., p. 92–106.

201

Ср. Галатская Наталья. О рифмах одного стихотворения: Иосиф Бродский «Ночной полет». // Scando-Slavica, vol. 36 (1990), с. 69–85.

202

Sherr Barry. Ibid., p. 95.

203

Ср. Гаспаров M. Л. Рифма Бродского. //Избранные статьи. М.: НЛО, 1995. С. 86–87.

204

Ср. Sherr Barry. Ibid., p. 96. Однако я не могу согласиться с Шерром в том, что пары «ключами — квадрате» и «тела — если» также являются теневыми рифмами.

205

Н. Мандельштам. С. 215.

206

Лотман Ю. М. Поэтический мир Тютчева. // Он же. О поэтах и поэзии. СПб., 1996. С. 575.

207

Лотман Ю. М., Лотман М. Ю. Между вещью и пустотой. // Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. СПб., 1996. С. 740.

208

Gardner Н. Four Quartets: A Commentary. // T. S. Eliot. A Study of His Writings by Several Hands. New York. 1964. P. 66.

209

Лотман Ю. M., Лотман M. Ю. Указ. соч. С. 744.

210

Блок М. Апология истории. М., 1986. С. 23.

211

Роль личных местоимений в структуре поэтического текста у Пушкина проанализирована Р. Якобсоном в статье «Поэзия грамматики и грамматика поэзии» //Poetyca. Warszawa, 1961., Р. 405–409; Гуковским Г. А. Пушкин и русские романтики. М., 1965. С. 66–67, и Ю. Лотманом. Заметки по поэтике Тютчева. // О Поэтах и поэзии. СПб, 1996. С. 553–564.

212

Перевод Е. Касаткиной.

213

Polukhina Valentina. Joseph Brodsky a Poet for Our Time. Cambridge: Cambridge UP, 1989. P. 260–261.

214

Вайль П. Пространство как метафора времени: Стихи Иосифа Бродского в жанре путешествия. // Special Issue Joseph Brodsky. Russian Literature. Elsevier: North-Holland, 1995. Vol. XXXVII–II/III. P. 411–412.

215

Вайль П. Указ. соч. Р. 414–415.

216

Вайль П. Там же. Р. 414.

217

Бродский И. Форма Времени. Стихотворения, эссе, пьесы в 2-х т. Минск: Эридан, 1992:T.l. С. 18.

218

Бродский И. Нобелевская лекция. // Сочинения. СПб.: Пушкинский фонд, 1997. T.I.С.7–8.

219

Polukhina Valentina. Joseph Brodsky a Poet for Our Time. Cambridge: Cambridge UP: 1989: 263–281.

220

Хайдеггер M. Введение к «Что такое метафизика?» // Время и бытие. М.: Республика, 1993. С. 27.

221

Хайдеггер М. Что такое метафизика? // Время и бытие. М.: Республика, 1993. С. 24.

222

Там же. С.24.

223

Там же. С.17.

224

Полагаю, что такой перевод более точен, так как английское слово «civilization» подразумевает именно культуру, в то время как понятие «culture» включает в себя традиции, устои, даже быт; это в особенности относится к современному американскому английскому, о чем прекрасно знал Бродский и именно поэтому назвал свое эссе «The Child of Civilization». К тому же, О. Мандельштам, как уже говорилось, определял акмеизм как «тоску по мировой культуре», не цивилизации!

225

Brodsky J. The Child of Civilization. // Less Than One. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1986. P. 123.

226

Сергей Кузнецов. Иосиф Бродский: попытка анализа. Рукопись, с. 26.

227

Липкин С. И. Вторая дорога. // Штейнберг, Аркадий. К верховьям. Собрание стихов. Материалы к биографии. Заметки. Стихи. М.: Совпадение, 1997. С. 361–362.

228

Там же. С. 361.

229

Там же. С. 365.

230

Витковский Евг. На память о Мидделхарниссе. // Штейнберг, Аркадий. К верховьям. Собрание стихов. Материалы к биографии. Заметки. Стихи. М.: Совпадение, 1997. С. 434.

231

Шубинский В. И. О Сергее Петрове и его стихах // Петров С. В. Избранные стихотворения / Сост. А. А. Петровой и В. И. Шубинского. СПб.: Эзро, 1997. С. 8.

232

Кононов Н. Без покрова. Новый мир. 1997. № 8 (http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1997/8/rez02-pr02-pr.html).

233

Бахтин M. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Советская Россия, 1979. С. 126.

234

Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Он же. Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература, 1986. С. 464.

235

Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Советская Россия, 1979. С. 232.

236

Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Советская Россия, 1979.С. 131–136.

237

Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная смеховая культура средневековья и Ренессанса. Введение (Постановка проблемы) // Он же. Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература, 1986. С. 294–295.

238

Бахтин М. М. Рабле и Гоголь (Искусство слова и народная смеховая культура). // Он же. Вопросы литературы и эстетики. М.: Художественная литература, 1975. С. 489.

239

Там же. С. 493.

240

Тынянов Ю. Н. Тютчев и Гейне // Он же. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. С. 29. Ср. Он же. О литературной эволюции. Там же. С. 271.

241

Тынянов Ю. Н. Тютчев и Гейне. Вопрос о Тютчеве // Он же. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. С. 51.

242

Шубинский В. И. Указ. соч. С. 8.

243

Eliot T. S. The Metaphysical Poets // T. S. Eliot. Selected prose / Edited with an introduction by Frank Kermode. N.Y.: Harcourt Brace Jovanovich-Farrar, Strauss and Giroux, 1988. P. 64.

244

Eliot T. S. Ibid. Р. 64.

245

Шубинский В. И. Указ. соч. С. 8.

246

Бродский И. Сын цивилизации // Он же. Сочинения: В 7 т. / Под. ред. Г. Ф. Комарова. СПб.: Пушкинский фонд, 1999. T. V. С. 92.

247

Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Советская Россия, 1979. С. 126.

248

Ср.: Лотман Ю. М. Поэтический мир Тютчева // Он же. О поэтах и поэзии. СПб.: Искусство-СПБ, 1996. С. 568–576.

249

Бахтин М. М./ Волошинов В. Н. Антрополингвистика: Избранные труды. М.: Лабиринт, 2010. С. 165. Цит. по: Скидан А. Превращение: поэтические машины Александра Введенского // «Вторая культура». Неофициальная поэзия Ленинграда в 1970–1980-е годы: Материалы международной конференции. СПб., 2013, С. 58.

250

Орлицкий Ю. Б. Стих Александра Введенского в контексте обэриутской стихотворной поэтики // Александр Введенский и русский авангард: Материалы междунар. науч. конф. / Под ред. А. Кобринского. СПб., 2004. С. 39–47.

251

Скидан А. Указ. соч. С. 58.

252

Введенский А. Полное собрание произведений: В 2 т. T. 1. С. 127–128.

253

Probstein I. «The Waste Land» as Human Drama Revealed by Eliot’s Dialogic Imagination // Dialogism and Lyric Self-Fashioning / Jacob Blevins (Ed.). Selinsgrove: Susquehanna UP, 2008. P. 180–203.

254

Bachtin N. English Poetry in Greek: Notes on a Comparative Study of Poetic Idioms 11 Poetics Today. 1985. Vol. 6. № 3. P. 336. Автор благодарен В. Ляпунову, указавшему мне на эту работу Николая Бахтина.

255

Пробштейн Я. Точка пересечения времени с вечностью: T. С. Элиот // Элиот T. С. Стихотворения и поэмы. М.: ACT, 2013. С. 5–48.

256

Тынянов Ю. Н. О пародии. // Он же. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. С. 290.

257

Бердяев Н. Смысл творчества // Он же. Философия творчества, культуры, искусства: В 2 т. М.: Искусство, 1994. T. 1. С. 104.

258

Кононов Н. Без покрова [Рец. на кн.: Петров С.В Избранные стихотворения] // Новый мир. 1997. № 8 (http://magazines.russ.rU/novyi_mi/1997/8/rez02-pr02—pr.html).

259

Шварц Е. Космическая физиология // Камера хранения. 1996. № 5 (http://www.newkamera.de/lenchr/petrov.html).

260

Ср. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. М.: Прогресс, 1986, т. 1, с. 171.

261

Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка. М.: Книга, 1989, т. 1, с. 110. Срезневский приводит примеры употребления «Несумненно зовемъ ти о бл(а)женьниче, самому тя сп(а)су нарекшюю» (Илар. Зак. Благ.); «Бл(а)жениче мои помяни мя в покои твоимъ» (Иак. Бор. Гл.), Гл. 62. Как видно из приведенного примера из «Жития Бориса и Глеба», в котором встречаются также такие производные этого слова, как «блаженная» (церковь), «блаженный», понятие «блаженный» очень близко слову «святой»; «блаженной» названа также княгиня Ольга, жена кн. Игоря (Церк. Уст. Влад. д. 1011 г.) Примечательно также и то, что на слово «блаженство» Срезневский приводит пример из IV главы «Послания к римлянам» ап. Павла, в которой тот говорит о вере, праведности, блаженстве и об обрезании (задаваясь вопросом, вменилась ли Аврааму праведность до или после обрезания): 6. Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел: 7. Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты; 8. Блажен человек, которому Господь не вменит греха.

262

Ср. Фасмер М. Указ. соч. T. 1, с. 171.

263

Ср. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1956. Т. 1.,с. 95.

264

Ср. Фасмер М. Указ. соч. Т. 4, с. 534.

265

У Даля: «юродивый, безумный, божевольный дурачек, от роду сумасшедший; народ считает юродивых Божьими людьми, находя нередко даже в бессознательных поступках их глубокий смысл, даже предчувствие или предвидение; церковь же признает и юродивых Христа ради, принявших на себя смиренную личину юродства; но в церковном же значении юродивый иногда глупый, неразумный, безрассудный… Юрод м., юродка ж. — дурак, дура отроду, малоумный; // напустивший на себя дурь». Даль В. И. Указ. соч. Т. 4, с. 669.

266

Гуревич. Л. 50-е годы // Арефьевский Круг. СПб., 2002. С. 16.

267

Мандельштам Р. Стихотворения. СПб., 1997.

268

См. Медведев Кирилл. Русский журнал. 15 декабря 1997. www/russ.ru/journal/zloba_dn/97-12-15/medved.htm (15 декабря 2004).

269

Крейд В. Заметки о стихах Роальда Мандельштама. //Стрелец № 9. New York, 1984. С. 22.

270

Кузьминский К. Второе пришествие Блока? Опыт параллельного анализа. // Антология новейшей русской поэзии у Голубой Лагуны. / Сост. Кузьминский К. К. и Григорий Ковалев. Newtonvill, Mess: Oriental Research Partners, 1980. T. l.С. 122.

271

См. Гаспаров M. Л. Очерк истории русского стиха М.: Наука, 1984. С. 172–173.

272

Крейд В. Заметки о стихах Роальда Мандельштама. // Стрелец № 9. New York, 1984. С. 22.

273

Крейд В. Заметки о стихах Роальда Мандельштама. // Стрелец № 9. New York, 1984. С. 23.

274

Кузьминский К. Второе пришествие Блока? Опыт параллельного анализа. // Антология новейшей русской поэзии у Голубой Лагуны. Newtonville. 1980. T. 1 С. 122.

275

Там же. С. 122.

276

Ср.: «О, я хочу безумно жить: /Все сущее — увековечить,/ Безличное — вочеловечить, /Несбывшееся — воплотить!» (1914 III: 85); «Земное сердце стынет вновь,/ Но стужу я встречаю грудью. /Храню я к людям на безлюдьи/ Неразделенную любовь» (1911 — 6 февраля 1914, III: 95); «В огне и холоде тревог — / Так жизнь пройдет. Запомним оба, /Что встретиться судил нам бог / В час искупительный — у гроба» (1910–1914, III: 96).

277

Минц З. Г. Поэтика Александра Блока. Санкт-Петербург: Искусство, 1999. С. 207.

278

См., например, Тарановский К. О Взаимоотношении стихотворного ритма и тематики.// American Contribution to the Fifth International Congress of Slavists, I: Linguistic Contributions. The Hague, 1963,287–322. Rpt. О Поэзии и поэтике. М.: Языки русской культуры, 2000, 372–403. Гаспаров, М. Л. Метр и Смысл в одном из механизмов культурной памяти. М.: РГГУ, 1999.

279

Мандельштам Р. Дневник 1958 года // Часы № 22, Ленинград, октябрь-ноябрь, 1979. С. 125.

280

Лотман Ю. М. и Успенский Б. А. Отзвуки концепции «Москва — третий Рим» в идеологии Петра Первого. // Лотман Ю. М. Избранные статьи в трех томах. Таллинн: Александра, 1993. Том. III. С. 205.

281

Поэзия французского Символизма. Лотреамон Песни Мальдорора. // Перевод Е. Кассировой. Изд-во Московского университета, 1993, с. 115.

282

Кузьминский К. Второе пришествие Блока? Опыт параллельного анализа. // Антология новейшей русской поэзии у Голубой Лагуны. / Сост. Кузьминский К. К. и Григорий Ковалев. Newtonvill, Mess: Oriental Research Partners, 1980. T. l. С. 122.

283

Cp. А. Де Кюстин. Николаевская Россия. М., 1930, с. 169.

284

Веселовский А. Н. В. А. Жуковский. Поэзия чувства и «сердечного воображения». Москва: INTRADA, 1999. С. 427.

285

Жирмунский В. М. Гете в русской литературе. Л., 1937, Rpt Л., 1981. С. 85.

286

Гуковский Г. А. Пушкин и русские романтики. М., 1965. С. 69.

287

Цитируется по рукописи Елены Томиной-Мандельштам.

288

Рогинский Б. Роальд Мандельштам. История ленинградской неподцензурной литературы. 1950–1980-е годы. Санкт-Петербург, 2000. С. 43.

289

Кузьминский К. Второе пришествие Блока? Опыт параллельного анализа. // Антология новейшей русской поэзии у Голубой Лагуны. / Сост. Кузьминский К. К. и Григорий Ковалев. Newtonvill, Mess: Oriental Research Partners, 1980. T. 1. С. 122.

290

Cp. Тарановский К. Зеленые звезды и поющие воды у Блока. // Он же. О Поэзии и поэтике. М: Языки русской культуры, 2000. С. 330–342.

291

Там же., стр. 337.

292

Ронен О. Лексический повтор, подтекст и смысл в поэтике Осипа Мандельштама // Slavic Poetics. Essays in Honor of K. Taranovsky. Edited by Roman Jakobson, С. H. van Schooneveld, Dean S. Worth. — The Hague-Paris, 1973, pp. 367–389. Цит. по: «Сохрани мою речь» № 3/1. Москва: РГГУ — Записки Мандельштамовского общества, 2000, сс. 254–255.

293

Крейд В. Заметки о стихах Роальда Мандельштама. //Стрелец № 9. New York, 1984. С. 22.

294

Рогинский Б. Роальд Мандельштам. // История ленинградской неподцензурной литературы. 1950–1980-е годы. Санкт-Петербург, 2000. С. 43.

295

Опубликовано на сайте Гейм-Гуру в разделе стихи современных поэтов, на что один ироничный молодой человек заметил там же: «Я и не знал, что Р. Мандельштам — современный поэт. А под каким ником он зареген?» [то есть, под какой кличкой он зарегистрировался], http://forums.gameguru.ru/board-speak/action-display/num-1075235539/start-60/ (15 декабря 2004).

296

Брандт Петр. Неистовый скальд. // Все подряд, № 1, 1992 / Русский либеральный Журнал Peter-Club, www.peterclub.spb.ru/art/brandt/skald.html.

297

Александр Арефьев (1931–1978) прошел наиболее противоречивый путь. Он работал в разных техниках, экспериментировал, и в творчестве его много контрастов. Нежная графика «Банной серии» и ранних пейзажей конца 40-х годов сменяется резкими экспрессивными бытовыми сценами, частенько со скандалами и насилием. Серия работ, посвященных Древней Греции, не уводит зрителя слишком далеко — настолько они жизненны и лишены холодной архаики. Фантастический гротеск позднего периода многие считали периодом упадка, однако молодые художники и некоторые искусствоведы высказывали мнение, что в них, при утрате прежних качеств, появляется та жесткая броскость, которая затем, через несколько лет, полновесно вошла в новое искусство. Вынужденный эмигрировать после тюремного заключения, художник вскоре умер в Париже, не сумев вписаться в «западную» ситуацию. Он был наиболее активным членом группы, умер первым, и потому для сокращения их стали называть «Группа Арефьева», «Арефьевцы», «Арефьевский круг», хотя сами художники относились к этому неоднозначно. Можно вспомнить, что когда-то они шутливо называли свое сообщество «Болтайка» или ОНЖ — «Общество нищих (или непродающихся) живописцев». (Н. Благодатов «Арефьевский круг». Русский Альбом. Энциклопедия современного искусства. http://www.russkialbum.rU/r/enc/50_aref.shtml) (15 декабря 2004).

298

Гуревич Л. У истоков ленинградского андеграунда: Роальд Мандельштам. // Программа Радио «Свобода» Поверх Барьеров. 26 июня 1999. http://www.svoboda.org/programs/otb/1999/obi.18.asp

299

Владимир Шагин (1932–1999) то приближался, то отдалялся от друзей, но это не дает повода сомневаться в его принадлежности к группе. Работы его тоже, главным образом, на темы, взятые из окружающей повседневности. Ленинградские пейзажи, бытовые сценки, катанья на лодочках в ЦПКиО, мама с дочкой, пляж — бесконечно варьируются, никогда не повторяясь, будучи насыщены живым чувством. Особая струя — мечта о джеклондоновских приключениях — окрашена светлой романтикой. Страстная живопись художника гармонизуется удивительно мягким, но сочным и сильным мазком и насыщенным, становившимся с годами все интенсивнее, цветом, действующим как музыкальный аккорд, а также лиризмом и теплотой отношения к изображаемому, иногда с долей легкой иронии. (Н. Благодатов. Арефьевский круг. Русский Альбом. Энциклопедия современного искусства. http://www.russkialbum.rU/r/enc/50_aref.shtml) 15 декабря 2004).

300

Рихард Васми (1929–1998) и Шолом Шварц (1929–1995) были особенно дружны последние десятилетия. Любили вместе бродить по городу, ходить в кино. Под конец у них появилась, наконец, мастерская, одна на двоих. Часто работали они над одной темой, одним мотивом, и тогда разница в их «почерке», очевидная всегда, проявлялась с особенной наглядностью. Прохладные, выверенные в цвете, рисунке и композиции, работы Васми несут в себе заряд какой-то особой чистоты. Пространство его работ затягивает, а скрытое настроение воздействует постепенно и навсегда. У Шварца поражает, прежде всего, эмоциональный взрыв, и лишь потом улавливаешь конструктивную выстроенность, безошибочную точность нанесенных будто в пароксизме пятен и линий. (Н. Благодатов. Арефьевский круг. Русский Альбом. Энциклопедия современного искусства. http://www.russkialbum.rU/r/enc/50_aref.shtml) (15 декабря 2004).

301

Валентин Громов (1930) — единственный из группы, получивший законченное высшее художественное образование (отделение Книжной графики Полиграфического института) и работавший по специальности. Может быть, поэтому офорт в его творчестве занимает столь значительное место, отличаясь своим создающим живописную среду штрихом. Живопись его характерна остротой цветовых решений и специфической «шершавой» фактурой. Пейзажная тема, характерная для всех художников группы, у него несколько сдвигается в сторону ближних окрестностей города, в предместье и при тенденции к панорамной разработке сохраняет поэтичную конкретику. Темы театра и френологические натюрморты (с черепами), любимые художником, обозначают как бы два полюса размышления художника о мире. (Н. Благодатов. Арефьевский круг. Русский Альбом. Энциклопедия современного искусства. http://www.russkialbum.rU/r/enc/50_arefshtml 15 декабря 2004).

302

Гаспаров М. Л. Очерк истории русского стиха. М.: Наука, 1984. С. 173. Гаспаров упоминает стихотворение Фета «Тихая звездная ночь/Трепетно светит луна» (1842, 167), «Старый Капрал» Беранже в переводе Курочкина, положенное на музыку Даргомыжским («Я оскорбил генерала/ Молод и он оскорблять»), и «Смело, товарищи, в ногу» Радина (1897).

303

Ср. «Шли мы стезею лазурною» («Ante Lucem», I, 38), «Сумерки, сумерки, вешние» (I,119), «Встану я в утро туманное, /Солнце ударит в лицо» (I,127), «Медленно в двери церковные» (I, 133), только на мужских рифмах: «Жду я холодного дня / Сумерек серых я жду» (I,140), в «Распутьях»: «Все ли спокойно в народе? /Нет, Император убит» (I,269), «А. М. Добролюбов» («Из городского тумана», I,275), «За Гранью прошлых дней»: «Мчит меня мертвая сила» (I,352), «Или устал ты до времени…» (I, 355), «Кто-то вздохнул у могилы…» (I,357) «В сумерки девушку стройную…» (I, 358).

304

Крейд В. Заметки о стихах Роальда Мандельштама. //Стрелец № 9. New York, 1984. С. 23.

305

Лотман Ю. М. Символика Петербурга. //Внутри мыслящих миров. Семиосфера. СПб.: Искусство-СПБ, 2000. С. 328.

306

Сологуб В. А. Воспоминания. М.-Л., 1931. С. 183–184, цит. по: Лотман Ю. М. Символика Петербурга. //Внутри мыслящих миров. Семиосфера. СПб.: Искусство-СПБ, 2000. С. 322.

307

Там же. С. 322.

308

Лотман Ю. М. Символика Петербурга. //Внутри мыслящих миров. Семиосфера. Санкт-Петербург: Искусство-СПБ, 2000. С. 323.

309

Мандельштам Н. Я. Воспоминания. Нью-Йорк, 1970. С. 200–216; Taranovsky К. International Journal of Slavic Linguistics and Poetics, XII, 167; Ronen O. Slavic Poetics, 1973. С. 370.

310

Вариант:

Не китаец, привычный к вину,
Распечатал его для людей
И лимоном нарезал луну
На тарелки ночных площадей…

311

Из письма автору этих строк.

312

Лотман Ю. М. Роль искусства в динамике культуры. //Он же. История и типология русской культуры. СПб.: Искусство-СПб, 2002. С. 121

313

Крейд В. Указ. соч. С. 22.

314

После того, как эта статья была написана и в сокращенном варианте опубликована, была, наконец издана книга — Мандельштам Роальд. Собрание стихотворений. // Сост. Е. Томина-Мандельштам и Б. Рогинский. СПб.: изд-во Ивана Лимбаха, 2006, куда было включено и разбираемое стихотворение.

315

Перевод В. Шора. Поэзия французского Символизма. Лотреамон. Песни Мальдорора. Изд-во Московского университета, 1993.

316

Перевод мой — Я.П.

317

Антология современной английской поэзии. // Сост. М. Гутнер. Ленинград: Художественная литература, 1937. К тому времени как антология, составленная в 1936 г., была издана, кн. Святополк-Мирский был арестован, а впоследствии расстрелян. Очевидно, для того, чтобы книгу спасти, поставили фамилию тогда 25-летнего Гутнера, который помогал Мирскому. По свидетельству Сергея Зенкевича (Нещеретова), внука поэта, на титульном листе своего экземпляра М. А. Зенкевич зачеркнул фамилию Гутнер, приписав сбоку «чушь», и написал: Святополк (Мирский).

318

Как указал Гаспаров в книге «Метр и Смысл» (1999, 120–151), 3-стопный амфибрахий получил широкое распространение в русской поэзии, начиная от заздравных песен, традиция которых была положена переводом Дельвига-Боратынского 1822 г. из Коцебу «Ничто не бессмертно, не прочно / Под вечно-бессмертной луной» до Луговского, Смелякова Уткина и пр., которых P. М. вряд ли читал. К этому ореолу можно также добавить «Ночной смотр» Цедлица-Жуковского, «Я пью за военные астры» О. Мандельштама, «Два гренадера» Гейне, положенный на музыку Шуманом, переведенный Михайловым, и широко исполнявшийся русскими певцами. Среди огромного количества описанных и процитированных стихотворений и выделенных тем-ореолов у Гаспарова почему-то нет «Восьмистиший» О. Мандельштама, которые сами — ореол: овеществленное в образах, почти физиологическое изображение процесса творчества, которое позволяет поэту выйти из пространства «в запущенный сад величин» и обрести поистине космическое видение. Это — метафизическая поэзия. «Определение поэзии» Пастернака (хотя и написанное другим метром) и О. Мандельштама, начинающиеся одинаково — с физиологической передачи процесса говорения-пения, ведь оба работали с голоса, в конце диаметрально расходятся: для Пастернака «вселенная — место глухое», Мандельштам видит, как «Большая вселенная в люльке / У Маленькой вечности спит».

319

Светоний Гай Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. Перевод М. Л. Гаспарова. М.: Наука, 1993. С. 23.

320

Рогинский Б. Роальд Мандельштам. // История ленинградской неподцензурной литературы. 1950–1980-е годы. СПб., 2000. С. 45.

321

Ср.: Кузьминский К. Указ. соч. T. 1. С. 122.

322

Эйхенбаум Б. Мелодика русского лирического стиха. // О поэзии. Ленинград: Советский писатель, 1969. С. 463.

323

Среди стихотворений, не включенных Н. Гумилевым в прижизненные сборники, есть «Песенка»:

Ты одна благоухаешь,
Ты одна;
Ты приходишь и сияешь,
Как луна.
Вещь, которой ты коснулась,
Вдруг свята,
В ней таинственно проснулась
Красота.

(И. т. д., 1917–1918 гг. T. 1,401–402).

324

Ср. также:

Испугом схвачена, влекома
В водоворот…
Как эта комната знакома!
И всё навек пройдет?

(«Черная кровь», 1914, III, 56)

Здесь в 4-й строке 1-й и 3-й строф — наращение стопы, видимо Блоку показалось слишком монотонным размеренное чередование 4-х и 2-стопников; это 6-е стихотворение цикла, в 5 — чередование 4-х и 3-стопного ямба, а в — сочетание 4-2-4-4.

325

Przybylsky Ryszard. An Essay on the Poetry of Osip Mandelstam: God’s Grateful Guest. Ann Arbor: Ardis, 1987. P. 187.

326

Кузьминский К. Указ. соч. С. 123.

327

Ср.: Тарановский К. О Взаимоотношении стихотворного ритма и тематики. // American Contribution to the Fifth International Congress of Slavists, I; Linguistic Contributions. The Hague, 1963. P. 287–322. Rpt. О Поэзии и поэтике. М: Языки русской культуры, 2000. С. 372–403. Гаспаров М. Л. Метр и Смысл. Об одном из механизмов культурной памяти. Москва: РГГУ, 1999.

328

См.: Jakobson Roman. Studies in Comparative Slavic Metrics. // Oxford Slavonic Papers. III (1952) и его же Selected Writings. The Hague, 1979.

329

Тарановский К. Указ. соч. С. 373.

330

Гаспаров М. Л. Указ. соч. С. 269.

331

Тарановский К. Указ. соч. С. 380.

332

Jakobson Roman. Selected Writings. Vol. 5. The Hague, 1979. P. 465–466.

333

Cp. Тарановский К. Указ. соч. С. 386–387.

334

Микушевич Вл. Б. Поэтический мотив и контекст.// Вопросы теории художественного перевода. М., 1971. С. 40–42.

335

Из письма автору этих строк.

336

Звезда — старофранцузское (Примечание Г. Сапгира.)

337

Тынянов Ю. Н. Тютчев и Гейне. // Поэтика, литература, история, кино. М.: Наука, 1977. С.29.

338

Драгомощенко А. Слепок движения // НЛО № 113 (1/2012).// Hejinian L. The Language of Inquiry. Berkeley; Los Angeles; London: University of California Press, 2000. P. 3 (http://www.sciy.org/2010/05/25/l-a-n-g-u-a-g-e-poetry/).

339

Тынянов Ю. Н. Проблема стихового языка. M: Советский писатель, 1965. С. 77.

340

Steiner George. After Babel. Aspects of Language and Translation. Oxford U. P.: 1975. P. 18, 24,21. (Перевод мой — Я.П.)

341

Ostashevsky, Eugene. The Discoverie of the Large, Rich, and Beautiful Arkadii Dragomoshchenko.// A talk delivered at Your Language — My Ear: Russian and American Poetry at Close Quarters. April, 23, 2011, University of Pennsylvania.

342

Якобсон Роман. Новейшая русская поэзия. Набросок первый: Подступы к Хлебникову. // Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. С. 273.

343

Из 35 стихотворений, включенных в книгу «Фоторобот запретного мира» (СПБ, 1998), 12 написаны либо разностопным, либо 4-стопным анапестом, либо дольниками на основе анапеста с пропусками безударных слогов, 8 — 6-стопным ямбом, 8 — 5-стопным ямбом, 5 — дактилем, либо дольниками на основе дактиля с пропусками безударных слогов, 1 — разностопным амфибрахием, причем стихотворение «Пустая телега уже позади…», напоминает по ритму «Как ныне сбирается вещий Олег…», но с наращением стопы во второй строке и 5-строчными строфами; 1 стихотворение написано 4-стопным ямбом с гиперкаталектикой в цезуре, по определению Жирмунского (1975:138), причем стихотворение «На этой воле, где два простора…» совпадает по ритму с «Я вольный ветер, я вечно вею» Бальмонта, но семантический ореол совершенно иной; единственное стихотворение, написанное 5-стопным хореем, посвящено памяти сестры.

344

Ezra Pound. A Retrospect // Literary Essays of Ezra Pound /Edited and with an introduction by T. S. Eliot. New York: New Directions, 1954, rpt. 1985. P. 3. /Перевод С. Нещеретова.

345

«От реального к реальнейшему» — лозунг, выдвинутый Вяч. Ивановым в его книге «По звездам. Опыты философские, эстетические и критические». СПб., 1909, с. 305.

346

Ср. Cavanagh Clare. Osip Mandelstam and the Modernist Creation of Tradition. Princeton, NJ: Princeton UP, 1995.

347

Ср.: Эпштейн М. От модернизма к постмодернизму: диалектика «гипер» в культуре XX века. // Новое литературное обозрение 1996 № 166. С. 33.

348

Ср.: Зенкин С. Культурология префиксов. // Новое литературное обозрение 1996 № 166. С. 47–53.

349

Ходасевич Владислав. Собр. соч., т. 2. Ардис: Энн Арбор, 1990. С. 403.

350

Марков Александр. Свобода о себе, забота не в себе: о «Spolia» Марии Степановой. Гефтер 30.06. 2014. http://gefter.ru/archive/12654

351

Ср.: Лотман Ю. М. Заметки по поэтике Тютчева. // О Поэтах и поэзии. СПб, 1996. С. 556. Роль личных местоимений в структуре поэтического текста у Пушкина проанализирована Р. Якобсоном в статье «Поэзия грамматики и грамматика поэзии».//Poetyca. Warszawa, 1961., Р. 405–409); Гуковским Г. А. Пушкин и русские романтики. М., 1965, 66–67, и Ю. Лотманом. Заметки по поэтике Тютчева. // О Поэтах и поэзии. СПб, 1996. С. 553–554.

352

Фридли Виолен. «Элегии на стороны света» Елены Шварц.// VI. Летняя школа. / Электронные публикации Института русской литературы (Пушкинского дома) РАН. С. 309. http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=10172

353

Муратова К. Средневековый Бестиарий. // Средневековый Бестиарий. М.: Искусство, 1984. С. 138.

354

Муратова К. Там же, с. 130.

355

Аверинцев С. С. «…Уже небо, а не озеро…»: риск и вызов метафизической поэзии. // Седакова О. А. Стихи. Проза. Соч. в 2 т. М.: Эн Эф Кью/Ty Принт, 2001. С. 5–13.

356

Марков Александр. Свобода о себе, забота не в себе: о «Spolia» Марии Степановой. Гефтер 30.06. 2014. http://gefter.ru/archxve/12654

357

Ср.:Свящ. Павел Флоренский. Статьи по искусству. //Он же. Собрание сочинений. T. I. /Под общей ред. Н. А. Струве. Paris: YMCA-Press, 1985. С. 203–205.

358

Бахтин М. М. Проблема содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве.// Он же. Вопросы литературы и эстетики. М.: Художественная литература, 1975. С. 49.

359

Рецензия на книгу: Владислав Ходасевич. Собрание сочинений, т. 2. Статьи и рецензии 1905–1926. Под редакцией Джона Мальмстада и Роберта Хьюза. Ардис, 1990. — Опубликовано в «Новом журнале» № 184–185 (1990). С. 354–358.

360

Рецензия на книгу Literature in Exile. Редактор и составитель Джон Глэд. Durham: Duke U P, 1990. — Опубликовано в «Новом журнале» № 180. С. 377–388. Все переводы с английского мои. — Я.П.

361

Опубликовано в журнале Семь искусств 2–3 (50) февраль-март 2014: http://7iskusstv.com/2014/Nomer2_3/Probshtejnl.php

363

Тынянов Ю. Н. О пародии. // Ю. Н. Тынянов. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977., с. 290.

364

Ссылки на статью Максима Кантора и мой ответ на эту статью приводятся ниже Ответ Максиму Кантору, http://gefter.ru/archive/10919.

365

Русско-американское радио WMNB, Нью-Йорк, июль 1998 г.


Еще от автора Ян Эмильевич Пробштейн
От «Черной горы» до «Языкового письма». Антология новейшей поэзии США

На протяжении последних ста с лишним лет взаимный интерес России и США к литературам друг друга не ослабевает, несмотря на политические конфликты и разногласия между двумя странами. Однако направления новейшей американской поэзии – течения, которые с середины прошлого века занимались поиском новых языков и форм литературного письма, – до сих пор недостаточно знакомы отечественному читателю. Антология ставит перед собой задачу восполнить этот пробел и наиболее полно представить русскоязычной публике четыре основных американских поэтических движения – школу «Черной горы» (Блэк-Маунтин), Нью-Йоркскую школу, Сан-Францисский ренессанс и Языковую школу (Языковое письмо)


Нетленная вселенная явлений: П. Б. Шелли. Романтики как предтечи модернизма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Геопоэтика. Пунктир к теории путешествий

В сборник вошли тексты Игоря Сида, посвященные многообразным и многоуровневым формам взаимодействия человека с географическим пространством, с территорией и ландшафтом: художественные эссе и публицистические очерки 1993–2017 гг., в том числе из авторской рубрики «Геопоэтика» в «Русском журнале», а также исследовательские статьи и некоторые интервью. Часть текстов снабжена иллюстрациями; отдельным разделом дан откомментированный фотоальбом, представляющий самые разные срезы геопоэтической проблематики. Поэт, эссеист, исследователь, путешественник Игорь Сид — знаковая фигура в области геопоэтики, инициатор в ней научного и прикладного направлений и модератор диалога между направлениями — литературно-художественным, прикладным (проективным), научным, а также между ними и геополитикой.


Мастера римской прозы. От Катона до Апулея. Истолкования

Книга Михаэля фон Альбрехта появилась из академических лекций и курсов для преподавателей. Тексты, которым она посвящена, относятся к четырем столетиям — от превращения Рима в мировую державу в борьбе с Карфагеном до позднего расцвета под властью Антонинов. Пространственные рамки не менее широки — не столько даже столица, сколько Италия, Галлия, Испания, Африка. Многообразны и жанры: от дидактики через ораторскую прозу и историографию, через записки, философский диалог — к художественному письму и роману.


Книга, обманувшая мир

Проблема фальсификации истории России XX в. многогранна, и к ней, по убеждению инициаторов и авторов сборника, самое непосредственное отношение имеет известная книга А. И. Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ». В сборнике представлены статьи и материалы, убедительно доказывающие, что «главная» книга Солженицына, признанная «самым влиятельным текстом» своего времени, на самом деле содержит огромное количество грубейших концептуальных и фактологических натяжек, способствовавших созданию крайне негативного образа нашей страны.


Полевое руководство для научных журналистов

«Наука, несмотря на свою молодость, уже изменила наш мир: она спасла более миллиарда человек от голода и смертельных болезней, освободила миллионы от оков неведения и предрассудков и способствовала демократической революции, которая принесла политические свободы трети человечества. И это только начало. Научный подход к пониманию природы и нашего места в ней — этот обманчиво простой процесс системной проверки своих гипотез экспериментами — открыл нам бесконечные горизонты для исследований. Нет предела знаниям и могуществу, которого мы, к счастью или несчастью, можем достичь. И все же мало кто понимает науку, а многие боятся ее невероятной силы.


Писать как Толстой. Техники, приемы и уловки великих писателей

Опытный издатель и редактор Ричард Коэн знает, на что надо обратить внимание начинающим писателям. В своей книге он рассказывает о том, как создавать сюжет, образы персонажей и диалоги; объясняет, кого стоит выбрать на роль рассказчика и почему для романа так важны ритм и ирония; учит, как редактировать собственные произведения. Автор не обходит стороной вопросы, связанные с плагиатом и описанием эротических сцен. Вы не просто найдете в этой книге советы, подсказки и секреты мастерства, вы узнаете, как работали выдающиеся писатели разных стран и эпох.


Ольга Седакова: стихи, смыслы, прочтения

Эта книга – первый сборник исследований, целиком посвященный поэтическому творчеству Ольги Седаковой. В сборник вошли четырнадцать статей, базирующихся на различных подходах – от медленного прочтения одного стихотворения до широких тематических обзоров. Авторы из шести стран принадлежат к различным научным поколениям, представляют разные интеллектуальные традиции. Их объединяет внимание к разнообразию литературных и культурных традиций, важных для поэзии и мысли Седаковой. Сборник является этапным для изучения творчества Ольги Седаковой.


Песочные часы

Автор книги — дочь известного драматурга Владимира Масса, писательница Анна Масс, автор многих книг и журнальных публикаций. В издательстве «Аграф» вышли сборники ее новелл «Вахтанговские дети» и «Писательские дачи».Новая книга Анны Масс автобиографична. Она о детстве и отрочестве, тесно связанных с Театром имени Вахтангова. О поколении «вахтанговских детей», которые жили рядом, много времени проводили вместе — в школе, во дворе, в арбатских переулках, в пионерском лагере — и сохранили дружбу на всю жизнь.Написана легким, изящным слогом.


Тридцать три урода

Л. Д. Зиновьева-Аннибал (1866–1907) — талантливая русская писательница, среди ее предков прадед А. С. Пушкина Ганнибал, ее муж — выдающийся поэт русского символизма Вячеслав Иванов. «Тридцать три урода» — первая в России повесть о лесбийской любви. Наиболее совершенное произведение писательницы — «Трагический зверинец».Для воссоздания атмосферы эпохи в книге дан развернутый комментарий.В России издается впервые.


Писательские дачи. Рисунки по памяти

Автор книги — дочь известного драматурга Владимира Масса, писательница Анна Масс, автор 17 книг и многих журнальных публикаций.Ее новое произведение — о поселке писателей «Красная Пахра», в котором Анна Масс живет со времени его основания, о его обитателях, среди которых много известных людей (писателей, поэтов, художников, артистов).Анна Масс также долгое время работала в геофизических экспедициях в Калмыкии, Забайкалье, Башкирии, Якутии. На страницах книги часто появляются яркие зарисовки жизни геологов.


Как знаю, как помню, как умею

Книга знакомит с жизнью Т. А. Луговской (1909–1994), художницы и писательницы, сестры поэта В. Луговского. С юных лет она была знакома со многими поэтами и писателями — В. Маяковским, О. Мандельштамом, А. Ахматовой, П. Антокольским, А. Фадеевым, дружила с Е. Булгаковой и Ф. Раневской. Работа театрального художника сблизила ее с В. Татлиным, А. Тышлером, С. Лебедевой, Л. Малюгиным и другими. Она оставила повесть о детстве «Я помню», высоко оцененную В. Кавериным, яркие устные рассказы, записанные ее племянницей, письма драматургу Л. Малюгину, в которых присутствует атмосфера времени, эвакуация в Ташкент, воспоминания о В. Татлине, А. Ахматовой и других замечательных людях.