Одолень-трава - [12]

Шрифт
Интервал

Чумичка весь сжался.

Ты давно: здесь, поварёнок?

Ч у м и ч к а. Я...

З о б е и д а. Что ты слышал? Говори! Если солжёшь...

Ч у м и ч к а. Я... (И вдруг выпрямился.) Я только что вошёл, госпожа. Я ничего не слышал.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Картина седьмая

Жильё Кота Баюна. Кот Баюн ведёт урок "воспитания" Егорушки. Егорушка робкий, послушный.

Кот Б а ю н (мудрует). Не так кланяешься, отрок! Ниже надо... Ещё ниже...

Егорушка кланяется.

Левую ногу назад отставляй, правую руку ко лбу, к устам и сердцу прикладывай... Ещё поучись, ещё... Я тебя куда готовлю-воспитываю? Во дворец царя Тугарина! К самой принцессе! Два дня учения осталось - с рук на руки тебя передам. За хорошего слугу меня подарком одарят, за плохого - шею намылят. Старайся, не ленись, отрок.

Е г о р у ш к а (робко). Я буду стараться, господин Кот Баюн. (Кланяется.)

Кот Б а ю н (доволен почётом). Ну-ну... Ты понятливый стал. Прилежный. Ты горницу веником почище вымети. Чтоб ни сориночки. Проверю. Если непорядок, этим же веником поучу... А я пташек пойду половлю - охота приспела. (Уходит.)

Егорушка старательно метёт пол. В окно заглядывает Дугмэ.

Д у г м э. Егорушка, иди сюда. Изюму дам.

Егорушка боится выйти, оглядывается.

Да ты не бойся. Кот Баюн велел тебе со мной погулять. До самого полдня, как солнце над головой станет. Иди. Ух, какая пастила у меня...

Егорушка выходит.

Освещается лес. Входит Дугмэ в рубище, с распущенными космами седых волос. Она ведёт за руку Егорушку.

Д у г м э. Не спутай, что я тебе сказала. Когда хлопну в ладоши два раза, пробежишь между этими деревьями и спрячешься за кустом. Когда хлопну три раза - вот так: раз-два-три! - ты выйдешь сюда, на поляну. Понял?

Е г о р у ш к а. Понял, тётушка Дугмэ.

Д у г м э. Хорошо ли понял? Когда хлопну два раза, что сделаешь?

Е г о р у ш к а. Пробегу между деревьями и спрячусь вон там, за кустом.

Д у г м э. Когда три раза хлопну?

Е г о р у ш к а. Выбегу сюда, на поляну.

Д у г м э. Ну, ступай, жди моего знака!

Уводит Егорушку, возвращается. Встала у дерева. Увидев, что подходит Марфинька, Дугмэ падает как бы без чувств. Марфинька поднимает её.

М а р ф и н ь к а (ласково). Что с тобой, бабушка? Ослабела ты совсем. Посиди. Дай веткой на тебя помашу. Душно здесь, тяжко... (Машет веткой.)

Д у г м э. Душно тебе, а мне холодно. Кровь не греет. Зябну...

M a p ф и н ь к а. А я платком плечи твои окутаю. Хоть дождь его исхлестал, ветер истрепала всё-таки тепло от него. (Снимает с себя платок, кладёт на плечи Дугмэ.)

Д у г м э. Последний платок отдаёшь, красавица. Сама с чем останешься?

М а р ф и н ь к а. Тебе он нужнее.

Д у г м э. Спасибо, милая.

М а р ф и н ь к а. И как ты, такая старенькая, зашла сюда? Место глухое... недоброе... Людей кругом не видать.

Д у г м э (якобы с трудом). Иду куда глаза глядят... Никому не нужна... Ты-то как сюда забрела? Что ищешь? .

М а р ф и н ь к а. Дорогу во дворец царя Тугарина ищу.

Д у г м э. Провожу я тебя во дворец. Я за ласку отблагодарю, милая. Давно я не слышала ласкового слова.

М а р ф и н ь к а. Не нужно мне ничего, бабушка! А что нужно, того ты не можешь дать... Сегодня год, как я из дому ушла. Сказано мне было: год кончится, не найдёшь, кого ищешь, воротись домой. Значит, в живых нет. (Отвернулась, пряча слезы.)

Д у г м э (пытливо). А кого ты ищешь, девушка?

Марфинька молчит.

Молчишь? А я сама тебе всё расскажу - и про судьбу твою, и про близких, и про то, куда твоя доля повернётся.

М а р ф и н ь к а. Ты ворожея?

Д у г м э. На руке линии мне говорят. Вижу, трудно тебе, силы твои кончаются, хочу помочь. (Смотрит ладонь Марфинъки.) Ты как будто не из пугливых. Правду скажу.

М а р ф и н ь к а (тихо). Горя бояться - счастья не видать. Говори.

Д у г м э. Ты ищешь своего брата. Жив твой брат.

М а р ф и н ь к а (радостно). Чуяло моё сердце! Далеко до него идти?

Д у г м э. Идти недалеко, да вызволить брата нелегко. Чары на нём. Пока чары с него нe сняты, он тебе хуже лютого врага покажется.

М а р ф и н ь к а. Да нет, пустое это... Какой враг Егорушка? Он добрый, весёлый, баловник.

Д у г м э (покачала головой). Чары на твоём брате тяжело лежат. Давят его.

М а р ф и н ь к а. Говори скорей, что я должна делать? (Нетерпеливо.) Как мне увидеть братца? Где?

Д у г м э. Здесь. (Два раза хлопает в ладоши.) Смотри!

Между деревьев пробегает Егорушка.

М а р ф и н ь к а. Нет. Это не мой братец.

Д у г м э. Быстро пробежал. Ты не узнала его. (Хлопает в ладоши три. раза.)

Выбегает Егорушка. Марфинька бросилась к нему. Дугмэ незаметно ушла.

М а р ф и н ь к а. Егорушка! Братец мой родненький! Что ж ты так нарядился не по-нашему! (Обнимает Егорушку, он отстраняется, не узнаёт Марфинъку.)

Е г о р у ш к а. Зачем ты меня трогаешь, чужестранка? Я тебя не знаю...

М а р ф и н ь к а. Да я сестра твоя, сестрица, Марфинька!

Е г о р у ш к а. Не знаю... какая сестра...

М а р ф и н ь к а. Вспомни! Год всего мы в разлуке - можно ли забыть? Я за тобой шла. Искала тебя. Пойдём домой, на Русскую землю. У нас берёза опять распушилась. Жимолость цветёт. В речке рыба играет...

Е г о р у ш к а (равнодушно). Какая-то берёза... речка... Нет ничего этого...


Еще от автора Валентина Александровна Любимова
От избытка чувств

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.