Одноглазый Сильвер, страшный разбойник с острова Фельсланда - [42]
— Тысяча чертей — согласен! — загорелся Одноглазый Сильвер. — Конечно, если у вас здесь найдется свеча?
— Ах вот как? Но зачем же? Небесные силы позаботятся, чтобы посветить нам в нашем благочестивом деле! — И Белопуз вынул из рюкзака колоду карт.
— И во что вы хотел бы сыграть? — спросил он.
— В подкидного дурака! — предложил страшный пират. — Говоря вежливее, просто в подкидного.
— По пяти?
— Нет! — воскликнул Одноглазый Сильвер. — На все!
— Ах, вот как? Ну прекрасно-с! — согласился Белопуз. — И кто сдает?
— Кто вытащит красную карту.
Красную вытащил Белопуз.
— Бубны козыри! — сообщил он, когда сверкнула молния. Одноглазый Сильвер решительно прикрыл колоду ладонью.
— Господин Крогманн, у меня есть условие, — сказал он. — Если вы проиграете, то ставите на стол бутылку рому.
— Ах вот как? — А вы?
— Отпущу девицу Кристину!
— Ах вот как! Ах вот как! Ну, в таком случае я вынужден проиграть! Ну, так и быть, пусть будет по-вашему!
Ничего подобного тому, что тут началось, на Белокаменном острове не бывало со дня сотворения мира.
Азарт вскоре захватил обоих. При вспышках молнии они изучали свои карты, крыли и ходили, ходили и крыли, а в промежутках пасовали и считали взятки. Ожесточенная схватка шла словно не на жизнь, а на смерть. И в некотором смысле так оно и было.
— Прекрасно, прекрасно! — кричал Белопуз. — Я ее крою… крою… королем червей! — И он шлепал взяткой по столу. — Что вы на это скажете?
Одноглазый Сильвер не говорил ничего. Он сипел и ходил.
— А-ах вот как? — сказал Белопуз и взглянул на небо. — тоже походил.
И Одноглазый Сильвер походил.
— Ах, вот как? — сказал Белопуз. — Хе-хе! — Эту мы побьем… королем червей!
— Боже мой! — сказал Одноглазый Сильвер. Его голос дрожал от волнения. — Вы уже третий раз подряд кроете королем червей?!
— Ах вот как? — удивился Белопуз. — Неужели? Ну, прекрасно, очень прекрасно!
— Тысяча чертей! — воскликнул Одноглазый Сильвер. — Тысяча чертей! А что вы теперь скажете?!
Он снова походил с червей и впился глазами в лицо Белопуза.
— Ах вот как? — сказал Белопуз. — Ах вот как! — он почесал подбородок. — А это мы бьем королем червей!
— Я пас! — крикнул Одноглазый Сильвер.
Нижняя карта во взятке Белопуза была… червонный король.
— Хе-хе-хе-хе! — засмеялся Белопуз. У него оставалось на руках всего три карты.
Одноглазый Сильвер бросил карты на стол и встал. Его единственный глаз сверкал при вспышках молнии.
— О господи! — сказал он торжественно. — На свете существует лишь один человек, который рисовые пирожки принимает за телятину! Который рычит: тысяча чертей! Который, играя в дурака, четыре черви подряд бьет червонным королем, но так, что червонный король оказывается именно в четвертой взятке. Этого человека зовут… — Одноглазый Сильвер выдержал внушительную паузу. — Этого человека зовут… — Косолапый Джек! Белопуз, он же Вильгельм Крогманн, он же Косолапый Джек, сидел ссутулясь, закрыв лицо рукой. Вокруг гремела канонада грозы.
Потом он встал.
— Сильвер, старина! — сказал он тихо и положил руку на плечо пирата.
— Джек, старина! — сказал Одноглазый Сильвер и его голос дрогнул. Они хлопали друг друга по спине, трясли за плечи, опять хлопали по спине. И смеялись. Хохотали.
— Тысяча чертей! Старина!
— Черти и преисподняя, старина!
— Сколько не виделись!
— Прямо хоть плачь!
— Вот были времена!
— А какие были корабли!
— А люди!
— Люди, старина!
— Пудовый Берри!
— Мортен Скагеракский!
— Вениамин второй Коротышка.
— Левша Джонни!
— А когда «Хильдегарт» пошла на дно!
— Тысяча чертей! — «Миральду» помнишь?
— Во сне вижу, старина, чтоб меня черти съели! Через ночь вижу во сне!
Они хлопали друг друга по спине и по плечу.
— И сколько уже времени мы — сухопутные крысы. Прямо хоть плачь, как подумаешь!
— Так оно и есть, старина! — вздохнул Косолапый Джек.
И они замолчали. Одноглазый Сильвер шмыгнул носом.
Косолапый Джек утер рукавом глаза.
— Старик, — сказал Одноглазый Сильвер. — Чтоб меня черти съели, к чему ты эту всю чертовщину разыгрывал? Инкогнито, какой-то манерный язык, песик Рамапура?!..
— А к тому! — ответил Косолапый Джек, и снова провел рукавом по глазам, — чтобы мы с тобой не сидели нос к носу, как старые вороны… — он шмыгнул носом. — …И не разводили сырость… по поводу того, кем мы были раньше… и чтоб не получилось так, как сейчас получилось. — Он сжал плечо друга. — А мой кот, славный сиамский кот… — Словом, я где-то слышал, что… — он виновато улыбнулся. — Я слышал, что твоя Марианна терпеть не может кошек… Ну, да что там говорить, старина!
— А борода, твоя борода, старина? Чтоб меня черти съели!
— Эх, борода уже давно украшение не для настоящего мужчины! — И Косолапый Джек махнул рукой. — Теперь так — чем меньше молоко на губах обсохло, тем пышнее борода!
— Тысяча чертей! Старина, это именно так и есть! Но ведь бывает, что и из них вырастают настоящие мужчины?
— Бывает, старина! — согласился Косолапый Джек. — Но и мы пока живем, тысяча чертей! — Они опять хлопали друг друга по спине и по плечам и смеялись и хохотали, и вели себя совсем как мальчишки. И вдруг Косолапый Джек стукнул себя по лбу.
— Тысяча чертей! — заорал он. — Я словно бы предчувствовал! — И он склонился над рюкзаком.
Первую книгу для детей Хейно Вяли выпустил в 1957 г. С тех пор на родном языке и в переводе на русский издано более десяти книг писателя.Хейно Вяли родился в 1928 г. в Таллине. После службы в армии работал в газете, затем — в сатирическом журнале «Пиккер», «Хейно Вяли в своем творчестве — ярко выраженный «мальчишеский» автор, — пишет В. Бээкман, — в его книгах открывается красочный мир захватывающих приключений, смелых поисков, игр».Сборник «Колумб Земли Колумба» составлен из произведений, написанных в разные годы.
Это повесть об одном мальчишке и о флаге — полинявшем лоскуте дешевой материи, который сам по себе не имеет никакой особой ценности. Это повесть вообще о мальчишках.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Чудесная Аграба всегда славилась обилием ароматных фруктов на любой вкус. Финики, яблоки, хурма, виноград и другие лакомства без конца наполняли прилавки, радуя счастливых покупателей, но только не в этот раз… Теперь рынок совершенно пуст! Принцесса Жасмин желает узнать, куда пропали все вкусные плоды, и находит нечто поразительное.
Отправляясь на зимние каникулы, Джо и не подозревал, какие невероятные приключения его ждут. Он попадает в удивительный мир ведьм, колдунов, заклинаний и чар.Вместе со своей новой знакомой — маленькой ведьмочкой Веточкой — он пытается раскрыть тайну утерянной страницы из колдовской книги.Увлекательные и забавные приключения будут держать читателя в напряжении с первой и до последней страницы и доставят ему море удовольствия.
Однажды утром Сольвейг просыпается и обнаруживает, что Хальфдан, ее отец, пропал. Хальфдан — наемник из викингов. Он стремится отправиться вслед за своим другом Харальдом Хардрадой в Миклагард (Константинополь), где тот служит предводителем императорской дружины. Но, не взяв с собой дочь, Хальфдан нарушил обещание, которое дал ей. Сольвейг решает последовать за ним. В крошечной лодочке пускается она в путь, полный множества приключений и испытаний. Ей предстоит встретить корабль-призрак и рабыню из Англии, очаровательного вора и короля русов.
В этой книге рассказывается о приключениях рисованного человечка Михрютки и его друзей, отправившихся в путешествие за волшебными перьями.
Марк Твен (англ. Mark Twain, настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhorne Clemens); 30 ноября 1835, посёлок Флорида (штат Миссури) —21 апреля 1910, Реддинг (штат Коннектикут); похоронен в Элмайре (штат Нью-Йорк) — американский писатель, журналист и общественный деятель. Его творчество охватывает множество жанров — юмор, сатира, философская фантастика, публицистика и др., и во всех этих жанрах он неизменно занимает позицию гуманиста и демократа.Уильям Фолкнер писал, что Марк Твен был «первым по-настоящему американским писателем, и все мы с тех пор — его наследники», а Эрнест Хемингуэй писал, что вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Приключения Гекльберри Финна».