Однажды в Птопае - [6]
--- Её звали Ацуко. Ацуко из рода Аканиши, --- прокомментировал старик и громко задышал.
Артур с интересом покосился на отца. На самом деле было, отчего дышать. Ацуко была чудо, как хороша! Если конечно отец не приукрасил изображение! Прекрасная дева являлась обладательницей вытянутого, правильного овала лица, больших миндалевидных очей, точёного носа, и пухлых губ, с уголками поднятыми вверх. Волосы Ацуко - чёрные до синевы, были гладко зачёсаны назад и стянуты тяжёлым узлом на затылке.
--- Тонкая, --- заметил младший Кэрроу.
--- Да так,--- хрипло откликнулся старший.
--- Кто она?
--- Одна из непорочных дев, коих ежемесячно приводили к Закарии...
--- И что он с ними делал? --- Решил уточнить Артур, вспомнив, про мерзкое извращение девиц из аристократических родов.
--- Ел, конечно же.
--- И больше ничего...? --- Глаза молодого человека со сдержанным любопытством смотрели на папашу. Уильям Кэрроу, сообразивши, куда клонит сынок, стал сводить брови.
--- Как ты себе представляешь подобное ... в плане физиологии?
Артур покраснел и потрогал кончик носа. --- Я не понял, ты про что? --- Спросил он невинным голосом.
--- Ах ты! --- Уильям вскинул руку для хорошей затрещины.
Артур с хохотом прикрылся книгой.
Уильям Кэрроу отобрал хронику и перевернул сразу несколько страниц.
На той, что открылась, было изображён зверь наподобие здоровенной, раскормленной и шерстяной змеи, которой снизу приделали четыре мощных лапы, а сверху крылья. Мордой, дракон шибко смахивал на собаку. От темечка до хвоста, по всей длине позвоночника торчали внушительные гребни и шипы. Цветом, ящер был тёмно-синий с узором из золотых и голубых пятен. Общее впечатление можно было охарактеризовать, как не ужасное, а величественное и... пушистое. Изображение Закарии разительно отличалось от того что Артур видел в хронике Ли Чжун Ки.
На этой гравюре дракон стоял на трёх лапах и в четвёртой держал поникшую Ацуко. Над девой, которая судя по всему, пребывала в глубочайшем обмороке, нависала очень милая морда. Внизу у самых лап дракона, вскинув руки вверх, стояла неопределённая личность и Артур ткнул в неё пальцем. --- Это кто?
--- Это-о-о... твой любящий отец, --- Уильям лукаво прищурился на сына.
--- Ты-ы! --- Завопил Артур. --- Так близко!?
--- Совсем рядом, --- снисходительно согласился Кэрроу. --- Имел возможность вести беседу...
--- С этим маньяком!!
--- Говори тише, ты меня оглушил. Он не маньяк. Он утверждал, что сожалеет о них всех, но ничего не может изменить. Говорил, что это есть необходимое зло, навязанное ему людьми. Он показался мне мудрым и печальным, а ещё немного уставшим и очень одиноким. Он был обрадован собеседнику, расспрашивал о новшествах, и о том, как быстро плодятся люди, и есть ли у меня дети.
--- Спросил про меня? --- Удивился Артур.
--- Ну, сначала не конкретно. А когда я сказал, что имею сына и назвал твоё имя, он предрёк твоё величие.
--- ... Пошутил, наверное...
--- Вовсе нет. Драконы наивысшие магические существа... то есть, теперь уже нет... драконов больше нет... жить стало проще... эльфы обособлены... э-хе-хе, берегут остатки магии. Признаться, сын, двадцать лет назад вдруг стало всё не так, --- отец печально замолчал.
--- Наверное, его было не очень трудно убить... он снизу вроде бы мягкий...
--- На самом деле живот драконов защищён более всего.
--- Что там - чешуя? Доспехи?
--- Магия, --- устало откликнулся сэр Уильям. --- Некое магическое заклятье, которое позволяет убить дракона только через отсечение головы... Другими словами сколько бы раз ты не выпускал ему кишки - дракон не умрёт! Бить его в живот бесполезно.
--- Вот как? --- Удивился Артур и полез пальцем погладить Закарию по гребню.
--- Отрежу пальцы, --- мрачно предупредил его Уильям.
Артур усмехнулся, кивнул головой, палец убрал.
--- Девчонок всё равно жалко! --- Укорил молодой человек изображение на листе.
Уильям Кэрроу спокойно пояснил --- Закария обещал мне, что Ацуко умрёт легко и даже приятно! Он не любил мучить. И ещё... он чувствовал мою собственную муку... Видишь ли, я был влюблён... в неё...
Артур поднял голову и пристально вперил очи в отцовское благородное лицо.
--- А мама! --- Воскликнул он с лёгкой укоризной.
Старший Кзрроу смущённо отвёл взгляд. Пояснил. --- Очень красивая, талантливая и умная девушка была... Дорога заняла две недели. Родичи и слуги провожали её только до Драконьей горы. А в гору к логову Закарии мы поднимались вдвоём. Я малодушно предлагал ей потерять девственность и таким образом избежать смерти... Она отказалась. Сказала, что это честь для неё - служить Закарии несколько дней и быть его жертвой. Она была абсолютно права. Моё опрометчивое желание могло принести весьма горькие плоды. Закария мог взбеситься! Что грозило страшными бедами для людей. Но Ацуко была благоразумная девушка и сказала мне: нет! Позже я сожалел, что отпросился у короля присутствовать на обряде и свидетельствовать её последние дни жизни. Вот так. Я заболел драконьей лихорадкой и едва не умер. Ты помнишь?
Как вы поступите, если будете знать, что случится завтра? А если узнаете свое будущее на месяц? Или на год? Если предначертано нечто пугающее и ужасное… Только точной даты нет… А каково это — знать, что всем ваших близким грозит неминуемая гибель? Может, они и выживут, но их существование станет таким тяжким, что они будут искренне завидовать мертвым… Кто сможет спасти вас от судьбы более горькой и мучительной, чем смерть? Кто сможет изменить себя так, что изменит целый Мир?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он очнулся по ту сторону арки среди тысяч людей, не помня своего имени. Единственное, что сообщили — на следующий этап пройдет только половина. Остальные — умрут. И кто же станет покровителем безымянного человека, что волею судьбы скоро обретет новое имя?
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона.