Однажды и навсегда - [24]
И тут она вдруг вспомнила, откуда ей известно это имя. Его называл Фрэнк в тот день, когда они… Впрочем, сейчас речь не об этом. Оливия Джолинг — так, по словам Фрэнка, звали дочь горничной, которая приходила убираться в дом бабушки Элинор.
Выходит, мы тоже давние приятельницы, поняла Кэт, изрядно удивленная своим открытием.
— А вы давно знакомы с Фрэнком? — вдруг спросила Оливия.
Кэт немного растерялась. Что ответить?
— Мы… э-э… — По ее мнению, Фрэнк мог бы прийти на выручку, однако он молчал, будто все происходящее его не касалось. — Так, с недельку…
— Выходит, вы познакомились уже после вашего приезда в деревню, — задумчиво произнесла Оливия.
Покосившись на Фрэнка, Кэт усмехнулась.
— Скорее, во время такового. На подъезде к деревне у моего автомобиля заглох двигатель. А Фрэнк…
— Я возвращался домой из Норвича, — произнес он, почему-то решив вмешаться. — Вижу, у человека проблема. Ну и остановился, чтобы выяснить в чем дело.
— Выяснил? — с прищуром взглянула на него Оливия.
Фрэнк пожал плечами.
— Отчасти. Понял только, что самому мне не справиться. Но так как оставлять Кэт одну на дороге было нельзя…
— Ты подбросил ее до Мардж-хауса, верно? — На губах Оливии появилась усмешка, в которой было что-то змеиное.
Во всяком случае, так показалось Кэт.
— Думаю, так поступил бы на моем месте всякий уважающий себя человек, — твердо произнес Фрэнк.
— Ну да, конечно, — угрюмо кивнула Оливия. — Не нужно делать из меня идиотку, дорогой. Я достаточно хорошо тебя знаю, чтобы догадаться, что ты нарочно все так устроил, чтобы возникла необходимость подбросить красивую молодую женщину до того места, куда она направлялась.
7
Кэт не верила собственным ушам. Неужели Оливия говорит серьезно? Последние слова заставляют усомниться в ее вменяемости.
Стараясь держаться как можно естественней, Кэт более пристально, взглядом врача, посмотрела на подружку своего детства. Внешне та выглядела нормально, однако лихорадочный блеск в глазах выдавал присутствие какого-то невроза.
Не потому ли Фрэнк разговаривает с ней в такой странной манере? — подумала Кэт.
— Что, угадала? — продолжила тем временем Оливия. — Ты намереваешься ее обольстить?
Кэт вздрогнула.
— Не намереваюсь, — ухмыльнулся Фрэнк. — Я ее уже обольстил. Тебе ведь известны мои привычки: увидел стройные ножки, смазливое личико — и вперед! Не могу, знаешь ли, пройти мимо красивой женщины. — Он взял руку Оливии, поднял и поцеловал. — Прости, мне пора идти. До вечера. — Затем Фрэнк взглянул на внимательно наблюдавшей за сценой Кэт. — Жду тебя часов в семь у себя. Если ненароком заблудишься, спроси у кого-нибудь дорогу к моему дому, тебе всякий покажет.
— Погоди, ведь мы же собирались… — запротестовала было Оливия, однако Фрэнк решительно прервал ее.
— Дорогая, мне предстоит уладить кое-какие дела. Встретимся вечером. — С этими словами он ушел.
Кэт и Оливия остались стоять на улице. Некоторое время они смотрели Фрэнку вслед, потом Оливия сказала:
— Надеюсь, ты достаточно здравомыслящий человек, чтобы не воспринимать всерьез своих отношений с Фрэнком, какими бы близкими они ни были?
Кто бы говорил о здравомыслии! — невольно усмехнулась про себя Кэт.
В следующую минуту Оливия произнесла в унисон ее мыслям:
— Заруби себе на носу: Фрэнк мой! И я не собираюсь делить его ни с кем, понятно? Так что держись от него подальше, милая моя, иначе тебе придется иметь дело со мной. Я знаю, что время от времени Фрэнк заводит интрижку с какой-нибудь вертихвосткой, но на наших с ним отношениях это не отражается. Мы всегда находим общий язык. Понятно?
Внутренне сжавшись под горящим взглядом собеседницы, Кэт неопределенно качнула головой.
— Я еще не видела женщины, которая не нашла бы Фрэнка привлекательным. Но главное не они, а он. Сам же Фрэнк никогда не вступает с кем-нибудь из них в длительные отношения. Зато со мной у него связь никогда не прервется. Потому что нас слишком многое связывает. Вот то, что ты должна усвоить.
Кэт едва сдержала ироничную усмешку.
Похоже, здесь у всех одинаковая манера выражаться. Не успел Фрэнк сказать, чтобы я усвоила тот факт, что он привык добиваться всего, чего только пожелает, как Оливия тоже советует мне кое-что усвоить! Правда, она гораздо менее уверена в себе, чем Фрэнк.
— Постараюсь, — сказала Кэт. — А сейчас прошу меня простить, мне нужно купить кое-что из продуктов.
— Ладно, ступай, — милостиво разрешила Оливия. — Все равно вечером встретимся. — Немного помолчав, она добавила: — Между прочим, я тебя узнала. В детстве мы с тобой иногда играли в больницу, когда тебя привозили летом в Мардж-хаус. Но это ничего не означает, — быстро произнесла Оливия. — Если вздумаешь вешаться на Фрэнка, я найду способ поставить тебя на место. Ясно?
— Вполне, — усмехнулась Кэт. — Всего хорошего. — Она повернулась и двинулась в сторону деревенского супермаркета. Даже не оборачиваясь, Кэт знала, что Оливия смотрит ей вслед.
Она долго размышляла, стоит ли идти на устраиваемый Фрэнком прием. Ей не улыбалась перспектива вновь встретиться с Оливией. Но, с другой стороны, очень тянуло к Фрэнку.
В конце концов, перевесило то соображение, что если она вознамерилась поселиться в деревне, то ей не следует самоустраняться от общественной жизни.
Кора влюблена в своего мужа, Брендона, но уверена, что он-то женился на ней из чисто деловых соображений. Все два года, пока длится их брак, она ломает голову над тем, как пробудить в нем любовь к ней. Она надеется, что когда-нибудь все чудесным образом изменится. И в один прекрасный день действительно начинаются перемены. Но, вместо того чтобы улучшиться, ситуация становится хуже. Потому что Кору начинает преследовать бывшая любовница Брендона..
Пола привыкла думать, что все разговоры о любви, духовном и физическом родстве между мужчиной и женщиной являются не более чем сказкой, красивой, но весьма далекой от реальности. И словно в подтверждение этого тезиса, ни один мужчина никогда не вызывал у нее сколько-нибудь сильных эмоций. Встреча с Эндрю Фергюсоном перевернула все ее былые представления. Но беда в том, что, по слухам, Фергюсон не способен на серьезные отношения, его никто не видел больше трех раз с одной женщиной. И Пола приказывает своему сердцу замолчать…
Красавец и сердцеед Джеймс Маклейн, который возвел свободу и одиночество в принцип жизни, неожиданно влюбляется в Вив Каррингтон. Молодая девушка ответила на эту любовь со всем нерастраченным пылом юности.Однако репутация Джеймса широко известна, и Вив, вняв уговорам близких, порывает с ним.Но не тот человек Джеймс Маклейн, чтобы отступать…
У Джоан была любовь, семья, ребенок, не хватало лишь мудрости. И все исчезло, будто по чьей-то злой воле. Зато пришли успех, известность, богатство. Но воспоминания о любви – единственной, неповторимой, которой так и не нашлось замены, – не дают ей покоя. И вдруг – как часто бывает – один телефонный звонок будто переворачивает всю ее жизнь, вновь вселяя в сердце надежду…
Джини не задумывалась о значении слова «мезальянс», пока ей не растолковали, что она не смеет надеяться на счастливую жизнь с Сидом, предметом ее давней и тайной любви. Разъяснительную беседу провел отец Сида. Правда, он этим не ограничился, предприняв в отношении Джини такие действия, из-за которых ей пришлось уехать куда глаза глядят. Но земля, как известно, круглая…
Джем родилась и выросла в богатой семье, в будущем ей предстоит унаследовать бизнес отца. У нее хорошее образование, престижная специальность. И она с шестнадцати лет влюблена в известного человека, который даже не догадывается о ее существовании. В какой-то момент, не желая и дальше оставаться в подобном положении, Джем решает во что бы то ни стало познакомиться с предметом своих грез. Для этого ей приходится использовать свои немалые финансовые возможности, но в еще большей степени природную смекалку…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…