Однажды - [43]
– Эй, постой, не беги туда! – закричала я, но он никак не отреагировал.
Я побежала за ним в лес, сухие ветки впивалась в мои босые ноги, я поморщилась от боли.
– Да стой ты! – я вопила.
Пение птиц пропало, солнце исчезло, становилось всё темнее и темнее с каждой секундой, глазами я искала голубую пижаму.
– Ну наконец-то! – спустя несколько минут моих поисков, я нашла мальчика.
Он стоял ко мне спиной и любовался большим деревом. Я подошла ближе и повернула его к себе. Я ахнула от удивления. Эти глаза, смешные бровки домиком, улыбка, ямочки.
– Гарри? – не веря глазам, я спросила.
Мальчик улыбался мне, эту улыбку я точно не перепутаю ни с какой другой. Я присела на корточки и начала оглядывать его.
– Вы чего, тетя, мне нельзя разговаривать с незнакомыми людьми, – наконец ответил он.
– А ты знаешь, что нельзя бегать по страшному лесу? Пойдем, я отведу тебя отсюда, – я встала и взяла его за руку, он удивленно поднял брови и посмотрел на меня.
– Где твоя мама? – я спросила.
– Она дома… – улыбаясь, ответил он.
– А где твой дом? – я продолжала расспрашивать.
– За садом, – почесывая голову, ответил мальчик.
В волосах у него запутались листья, я стряхнула их. Мальчик смотрел по сторонам, а потом начал таращиться на меня своими яркими голубыми глазами.
– Пойдем, – я сказала.
Мы пошли обратно, я шла и удивлялась, кто же он? Что я курила перед сном, чтобы мне могло присниться такое? Мы подошли к небольшому домику. Малыш посмотрел на меня.
– А я соврал, мамы нет дома… – опуская глаза, сказал он и начал разглядывать свои поношенные тапочки.
– А где она? – спросила я, не выпуская из рук его теплую ладошку.
– Она редко бывает дома… – таким же тоном ответил он.
– А папа где? – присев на корточки, я спросила.
– Его никогда не бывает дома… – надув губки, ответил он. Мне хотелось обнять его.
– Так вот почему ты сбежал, тебе было страшно находиться одному дома? – поглаживая его по волосам, я спросила.
– Ага, – ребенок ответил.
Малыш начал играть с моим кольцом на пальце.
– Я посижу с тобой, пока мама не придет, хорошо? – убирая челку с его лба, я спросила.
Малыш взглянул на меня и улыбнулся. Я взяла его на руки и прижала к себе. Так мы зашли в дом. Старая, побитая мебель, небольшие комнатки, всё было таким неуютным. Я усадила малыша на диван, он игрался с моими волосами.
– Посиди здесь, а я сейчас пойду на кухню и принесу тебе чего-нибудь поесть… – сказала я, он кивнул и похлопал меня своими теплыми ладошками по щекам.
Я засмеялась и потрепала его волосы. Встав, направилась на кухню, но резко все изменилось, стало темно и холодно. Теперь я стояла уже в другой квартире, которая мне до боли знакома. Это была квартира Гарри, на полу валялись вещи, я резко обернулась и искала глазами малыша в голубой пижаме.
– Гарри … – я позвала, всматриваясь в темноту.
– Эмили… – послышался хрип, я быстро побежала на его голос.
Гарри сидел на диване, ссутулившись, он закрыл лицо руками.
– Гарри! – лепетала я, подбегая ближе, но в темноте споткнулась и упала.
– Эмили… – продолжал шептать он, не поднимая головы.
Его голос сейчас звучал совсем иначе. Я подползла к дивану и положила одну руку на его колено, а другой пыталась убрать его руки с лица.
– Гарри, я здесь. Посмотри на меня! – я нервно говорила.
На мгновение я забыла, что это сон, всё казалось таким реалистичным.
– Мне плохо, Эмили… – хриплым голосом сказал парень.
Я встала на колени и начала трясти его за плечи.
– Гарри, посмотри на меня! – я почти рыдала.
Он съежился от холода и начал оседать.
– Мне так холодно, Эмили… – все тише и тише шептал он.
Я обняла его и уткнулась ему в шею. Он был холодный, как лед. Я прижалась к нему крепче и слезы начали катиться из моих глаз.
– Как ты могла так поступить… – говорил он.
– Гарри, прости меня! – я ревела.
Отстранившись от него, я хотела заглянуть в его глаза, но он исчез. Дрожащими руками я начала ощупывать диван, на котором он только что сидел. Никого уже не было…
– Гарри! – орала я, но мой голос начал пропадать.
– Гарри! – я кричала из последних сил.
Я распахнула глаза и поняла, что это был всего лишь сон. Я соскочила с кровати и стала быстро одеваться. Не зная, куда себя деть я ходила по комнате, этот сон не давал мне покоя. Меня всё ещё трясло от страха. Я боялась за Гарри, единственное, что мне сейчас нужно, так это вновь увидеть его, я должна была убедиться, что он в порядке. Непонятный страх за него не давал мне покоя.
– Алло, ты бы могла приехать за мной? – схватив телефон, я прошептала.
– Ты что, чокнулась? Ночь на дворе… – сонным голосом пробурчала Джесс.
– Джесс, мне срочно нужна твоя помощь, – я молила подругу.
– Ох, ладно. Скоро приеду… – ответила она.
Я быстро собрала вещи. Не проведу в этом доме ни минуты, пока не узнаю, как Гарри. Мне нужно увидеть его. Я должна была убедиться, что он в порядке.
Глава 21
Я решила написать записку родителям, чтобы они не переживали за меня. Я написала, что уехала домой, не желая больше видеть Майкла до свадьбы. Через час уже стояла на улице в ожидании Джесс, но её ещё не было. Я решила пойти вверх по дороге. Ночью природа здесь выглядела ещё красивее и таинственнее. Наслаждаясь ещё теплым ветерком, который нежно обдувал мою кожу, я продолжала прогуливаться. Луна освещала мне дорогу. Я подняла голову и увидела небо, которое было усыпано звездами. В больших городах таких звезд не увидишь, как здесь. Небо переливалось разными оттенками, от синего до красного. Наконец вдали увидела машину подруги. Она остановилась возле меня и открыла дверь.
«Дикость» – это не просто триллер или детективная история. Это манифест нашему alter ego. Прочитав книгу, Вы можете узнать в ней себя в каком-то из героев. В каждом человеке есть частичка «дикости», просто мы её умело скрываем. Представьте мир без законов, норм и устоев морали. Что бы произошло? Хаос, боль. Людям нужны рамки, иначе наша способность к жестокости убила бы всех. Животное убивает ради того, чтобы добыть себе пищу. И только человек может убить ради развлечения. Разве это не дикость? Книга содержит нецензурную брань.
История Эмили Бёрд продолжается. Вместе с главной героиней вы отправитесь в новое опасное приключение. Эмили предстоит встретиться со старыми друзьями и узнать новые тайны о её семье.
Действия разворачиваются спустя несколько лет после событий, происходящих во второй части. Эмили Бёрд изменилась. Девушка стала тем, кого боялась больше всего на свете. Теперь она безжалостный наёмник. Никто и ничто больше не сможет вернуть её к прежней жизни. Теперь она сама за себя, против всего мира. Но прошлое Эмили не оставляет в покое. Встреча давних влюблённых неизбежна, вот только готовы ли они вновь встретиться друг с другом.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Рассказ о любви, страсти и смеха... между друзьями. Каждый рассказ ответит нам на вопрос — что произойдет, когда тот, кто предназначен тебе, был рядом все это время?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Представьте, что вас пытаются изнасиловать. Что вы сделаете? Правильно, позовёте на помощь. А если некому вам помочь? Что, если вы никому не нужны? Что вы сделаете тогда?
Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.