Однажды - [40]
– Вот же дрянь, так ей и надо, – шептал кто-то в толпе.
Я не знала, что мне делать и просто схватилась руками за голову.
– Мерзавка…
– Стерва… – продолжала перешептываться толпа.
– А ну расступились! Что столпились, бессовестные, видите, ей плохо! – послышался женский голос.
Я подняла голову и увидела знакомое лицо. Это была моя соседка. Та бабулька, которая подглядывала за нами в коридоре.
– Ты в порядке, милая? – склонившись надо мной, спросила она.
Лицо пожилой женщины было усыпано морщинками, а голубые глаза словно заглядывали в душу и согревали меня. Я даже не знала её имени, но была рада видеть её. Она, улыбаясь, протянула мне руку, я, не задумываясь, протянула ей свою. Она словно ангел-хранитель пришла на помощь и спасла меня. С её помощью я встала на ноги и посмотрела на неё.
– Пошли, я провожу тебя до дома… – поглаживая меня по спине, сказала бабуля.
Мы медленно шли, она всё ругалась на тех прохожих, которые столпились надо мной. Подходя к дому, я наконец спросила.
– Как вас зовут? – мне было неудобно, я столько здесь уже живу, но до сих пор не знала её имени.
– Называй меня, бабушка Джоди, – всё также мило улыбаясь, ответила она.
– А ты, Эмили? – спросила она.
– Да… – я ответила, наверное, все прохожие знали мое имя.
Так мы добрались до нашего этажа. Джоди не была похожа на типичную бабушку, было в ней что-то необычное, что-то возвышенное. Седые волосы красиво убраны наверх, только пару прядей обрамляли её лицо. Для своих лет она выглядела хорошо. Так как она держала меня за руку, я могла чувствовать, какая нежная и бархатистая у неё кожа. Конечно, она была ниже меня ростом, но это не лишало её некого благородства, она гордо вышагивала, держа осанку. Мы подошли к её двери.
– Мне вот только одно интересно, зачем ты солгала ему? – спокойным и мелодичным голосом спросила Джоди.
Я подняла брови от удивления и не знала, что ответить.
– Ты обидела его… – добавила она.
Я опустила голову и вновь вспомнила свои слова, которые сказала Гарри.
– Но за столько лет я поняла одно. Когда мы сильно кого-то любим, мы готовы простить им всё на свете… – мелодично произнесла она.
Я непонимающе взглянула на неё.
– Он не простит… – спустя мгновение я ответила.
Бабушка Джоди ничего не ответила, а лишь улыбнулась. Попрощавшись, я направилась к себе, мне ещё предстоит долгий разговор с моей подругой и отцом. Я зашла в квартиру, папа и Джесс сидели на диване. При виде меня они переглянулись.
– Нам нужно поговорить, Джесс! – сердито сказала я, она соскочила с дивана и убежала в свою комнату.
– Не злись на неё, она ни в чем не виновата… – вставая с дивана, сказал отец.
– Почему ты заступаешься за нее? – я продолжала сердиться.
– Если здесь кто и виноват, так это ты! – указывая на меня, отрезал отец.
Он был прав, это ведь всё моя вина. Если бы сказала Гарри правду… Я села на диван и уставилась в пол, не зная, что же мне теперь делать дальше. Почему я ещё вчера все не рассказала Гарри?
– Вы бы всё равно не были вместе, – послышался голос надо мной.
– Что? – спросила я, поднимая голову.
– Я пробил информацию об этом парне, – продолжал говорить отец, его тон мне не нравился.
– На него нет ничего, никаких данных, словно он подчистил всю информацию о себе. Ничего о родителях, он как будто невидимка, Эмили. Он что-то скрывает, и я даже боюсь предположить, что.
– Как ты смел копаться в его прошлом! – я начала орать, заступаясь за Гарри.
Я встала с дивана и начала ходить кругами по комнате.
– Он тебе не пара, Эмили… – послышался голос Джесс.
Она вышла из комнаты и стояла позади меня.
– Как ты смела подставить меня? Ты ведь моя лучшая подруга! – перекидывая весь гнев на неё, я продолжала орать.
– Мы пытаемся помочь тебе, – начал говорить папа.
– Подруга? Когда ты собиралась сказать мне, что выходишь замуж? – блондинка начала орать на меня.
– Так вот почему ты взбесилась? Потому что я тебе про свадьбу не сказала? Но причем тут Гарри? Зачем ты позвонила моему отцу? – почти кидаясь на неё, я орала.
Папа успел встать между нами, пока мы не начали драться.
– Да к черту мне твоя свадьба не нужна, я пыталась спасти тебя от него, идиотка! – через папино плечо орала подруга.
Мы обе покраснели от злости и выглядели сейчас, как две безумные фурии.
– Что ты знаешь такое о нем, чего не знаю я? – я вопила.
Джесс открыла рот, собираясь сказать что-то, но резко осеклась и взглянула на моего отца. Долго не думая, она развернулась и ушла в свою комнату.
– Мне тоже пора… – направляясь к двери, сказал отец.
Через минуту разъяренная я стояла в большой комнате, все дорогие мне люди бросили меня: Гарри, Джесс, папа. Теперь я молча стояла в одиночестве и понимала, что сама во всем виновата. Как же мне всё исправить? Кажется, я завралась…
Глава 19
Одна неделя сменялась другой. Шли дни, все готовились к свадьбе, кроме меня. Мы с Джесс помирились. Она согласилась быть моей подружкой невесты. Подруга ничего не говорила про Гарри. Мы старались избегать все разговоры о нем. Гарри избегал меня, но я продолжала общаться с ребятами. Они тоже ничего о нём не говорили. Без Гарри жизнь изменилась. Солнце не светит так, как прежде, любимые песни и фильмы не радовали меня так, как раньше. Я больше не смеялась. Теперь всё казалось таким серым и отчужденным. Я скучала по его улыбке, смеху, по тому, как он смотрел на меня. Он ушел и забрал частичку меня, той рыжеволосой, счастливой девчушки больше не было. Он забрал её с собой, оставив меня наедине с моим отчаянием. В подготовке к свадьбе я решила поменять имидж. Я была не в силах больше смотреть на свое отражение, теперь я казалась себе такой уродливой. Я вернула себе родной цвет волос, конечно, эта идея Джесс не понравилась. Снова блондинка, мама обрадовалась, когда увидела меня со светлыми волосами.
«Дикость» – это не просто триллер или детективная история. Это манифест нашему alter ego. Прочитав книгу, Вы можете узнать в ней себя в каком-то из героев. В каждом человеке есть частичка «дикости», просто мы её умело скрываем. Представьте мир без законов, норм и устоев морали. Что бы произошло? Хаос, боль. Людям нужны рамки, иначе наша способность к жестокости убила бы всех. Животное убивает ради того, чтобы добыть себе пищу. И только человек может убить ради развлечения. Разве это не дикость? Книга содержит нецензурную брань.
История Эмили Бёрд продолжается. Вместе с главной героиней вы отправитесь в новое опасное приключение. Эмили предстоит встретиться со старыми друзьями и узнать новые тайны о её семье.
Действия разворачиваются спустя несколько лет после событий, происходящих во второй части. Эмили Бёрд изменилась. Девушка стала тем, кого боялась больше всего на свете. Теперь она безжалостный наёмник. Никто и ничто больше не сможет вернуть её к прежней жизни. Теперь она сама за себя, против всего мира. Но прошлое Эмили не оставляет в покое. Встреча давних влюблённых неизбежна, вот только готовы ли они вновь встретиться друг с другом.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Рассказ о любви, страсти и смеха... между друзьями. Каждый рассказ ответит нам на вопрос — что произойдет, когда тот, кто предназначен тебе, был рядом все это время?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Представьте, что вас пытаются изнасиловать. Что вы сделаете? Правильно, позовёте на помощь. А если некому вам помочь? Что, если вы никому не нужны? Что вы сделаете тогда?
Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.