Однажды - [104]
Ему вспомнилась та противная штука, которую он проделал с Хьюго много лет назад, когда они были мальчишками, в качестве мести за то, что приятель выключил свет и закрыл его в подвале. Они играли на этом поле, и Том исподтишка сунул травяную змею (в отличие от Хьюго он знал, что она безвредна) за воротник рубашки друга Хьюго визжал безостановочно, и Том, быстро задрав на нем рубашку, избавил его от змеи. Однако оказалось слишком поздно: мальчик впал во что-то вроде транса, его без конца била дрожь. Тогда сэр Рассел поднял ужасный шум, Киндреду было навсегда запрещено играть с приятелем. Так что месть вышла не очень сладкой...
Том, слегка пошатываясь, побрел вперед, задавая себе вопрос, что еще попытается помешать ему на пути к цели. Наконец он достиг калитки на дальней стороне поля и некоторое время стоял, привалившись к ней, чтобы не упасть. Теперь Киндред снова находился под деревьями, но тропинка стала гораздо шире, превратившись почти в аллею, что заканчивалась у моста через реку.
Близость к Замку, казалось, до некоторой степени восстановила силы, хотя он все еще хромал и скорее ковылял, чем бежал, а левая рука неуклюже висела, нарушая равновесие. Ветер, похоже, стал дуть еще сильнее сквозь туннель, образованный деревьями, сплетавшимися над головой, но, по крайней мере, молодой человек был защищен от ливня. Капли дождя все-таки проскальзывали сквозь полог из листьев, но они шлепались на голову и плечи с гораздо меньшей силой и единством. Мост был уже близко, и Том стал смаргивать воду с глаз, засомневавшись в правдивости зрелища, открывшегося перед ним.
Вода с обеих сторон перехлестывала через низкие каменные перила, волны, соединяясь с дождем, образовали одну огромную, покрытую рябью лужу вдоль всей длины моста. Однако напугало Тома то, что эти волны походили на водяные руки, готовые схватить любого дурака, рискнувшего ступить на мост. Что ж, опять надо проходить как сквозь строй.
Против чего он воюет? Какие силы вызвала Нелл Квик, чтобы осуществить свой подлый замысел? Все это было до безумия неправдоподобно — все, что случилось с ним в последнюю неделю, — однако такова была реальность, это происходило на самом деле! Дождевая вода слетела с волос, когда молодой человек яростно потряс головой, то ли чтобы прояснилось в голове, то ли чтобы опровергнуть собственное безумие — он и сам не знал наверняка. Почувствовав, как в нем растет ярость, Киндред позволил ей завладеть собой, понимая, что это к лучшему, так он перестает быть жертвой. Ярость была тем волшебством, которое должно помочь ему пройти это испытание, ярость стала еще более реальной, чем все, с чем он до сих пор сталкивался. С хриплым криком Том взбежал на мост.
Водяные валы обладали неожиданной силой, и они набросились на него, швыряя из стороны в сторону, огромные бушующие башни высоко вздымались над головой, падая оттуда свинцовым потоком, чуть не заставив упасть на колени. С каждым воплем в рот попадала вода, как кляп, от которого он давился, сплевывая ее, набирая воздуха, чтобы снова крикнуть. Его сопротивление, его гнев были не бесцельны, он знал это. Каким-то образом это создавало равновесие. Человек против... стихии? Нет, разумный человек против неизвестных и иррациональных сил, которым не было места в мире, где он жил.
Том опять заорал, но эффект оказался несколько испорчен огромным потоком воды, который заставил его сплевывать и задыхаться, борясь за глоток воздуха. Тем не менее, он продвигался вперед, глаза жгло, он сгорбился, как старик, и шаги его выглядели скорее широкими, чем длинными, словно он шел по палубе океанского лайнера в бурном море. Дважды Том падал на одно колено, и каждый раз река под мостом, казалось, возобновляла свои попытки, насылая все более сильные волны, как будто хотела смыть его с моста. И ей это почти удалось.
Внезапная огромная стена воды заставила его потерять равновесие и, закрутив, ударила о перила, верхняя часть тела согнулась над каменной балюстрадой, так что он смотрел прямо в разъяренную реку внизу. На секунду Тому показалось, что он видит фигуры и лица, образованные бурлящей пеной, — отвратительные существа явились полюбоваться его мучениями. Пока он глядел, огромная струя взвихренной воды взлетела вверх, навстречу ему. Том понял, что его сейчас смоет, и изо всех сил вцепился в перила, понимая, что если он упадет в этот пенный водоворот, то у него не останется никаких шансов — он тут же утонет.
Киндред намертво прилип к каменной кладке, скрючившись, по колено в воде, согнувшись так, что перила представляли хотя бы минимальную защиту от взбесившейся стихии. На четвереньках, дюйм за дюймом, он продвигался вперед, ударяемый все новыми и новыми волнами; но их мощь убывала по мере приближения к концу моста, словно вода обладала разумом, который осознавал, что она проиграла битву. В последней попытке река поднялась с обеих сторон одновременно, надеясь смыть бросившего ей вызов. Волны кипели яростью и разочарованием (по крайней мере, такая картина возникла в разгоряченном мозгу Тома), так что ему пришлось распластаться, прижаться к мосту; захлебываясь водой, он от души желал, чтобы его тело стало тяжелее. А затем вода начала мелеть, вытекая сквозь сточные отверстия, проделанные по всей длине моста.
Разве мог Джерри Фенн — не слишком успешный репортер провинциальной газеты — предположить, что случайная встреча на дороге с маленькой девочкой не только в корне изменит его жизнь, но и превратит небольшой городок Бенфилд в место паломничество тысяч и тысяч приверженцев католической церкви едва ли не со всего мира?А причиной всему — якобы чудесное явление Святой Девы, наделившей юную Алису даром исцеления.И только после того, как в Бенфилде начинают происходить поистине чудовищные события, загадочным образом связанные с чудо-девочкой, Фенну удается проникнуть в тайну, в течение многих веков сокрытую в церковных анналах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У Дэвида Эша – новое дело, для расследования которого ему придется уехать в неприступную Шотландию. Там, среди скалистых утесов, скрыт древний замок Комрек, над которым висит проклятие многовековой давности и который, по словам его владельцев, начал мстить своим обитателям.Уезжая из Лондона, заинтригованный Дэвид Эш, признанный эксперт по паранормальным явлениям, еще не знает, с чем ему придется столкнуться за древними каменными стенами…Впервые на русском языке! Последний роман великого мастера жанра!
Очень странные события происходят в маленькой, затерянной среди холмов деревушке Слит. Что заставляет призраков даже днем появляться в домах ее обитателей и как ни в чем не бывало бродить по улицам? Возможно ли, чтобы призрак преследовал другого призрака?Поиски истины заставляют Дэвида Эша усомниться в здравости собственного рассудка…
Маньяк безжалостно убивает двух подростков; в пламени пожара погибает любовная пара; жена вонзает нож в тело мужа, после чего перерезает себе горло. И все это — в один и тот же день, в одном и том же местечке Бичвуд, где около года назад тридцать семь человек совершили акт массового самоубийства, предварительно расчленив, изувечив, растерзав друг друга. И на этом череда страшных, кровавых событий не оборвалась...Что же это было? Случайное совпадение, злой рок, а может — небесная кара Бичвуду за то, что много лет назад странные ученые ставили там загадочные опыты над людьми? Желая проникнуть в тайну происходящего, парапсихолог Крис Бишоп отправляется в Бичвуд, даже не догадываясь о том, какой смертельной опасности подвергает свою жизнь...
Где грань между словом и явью? Что происходит в реальной жизни, а что — лишь плод воображения? Разве возможен контакт с потусторонним миром, если за гранью смерти не существует ничего? Попытка ответить на все эти вопросы стоила Дэвиду Эшу слишком дорого.
Тарквин Блэквуд, с детства отличавшийся необычными способностями, волей судьбы проникает в тайны своей семьи, и события начинают развиваться стремительно. Волей прекрасной и ужасной Петронии юный Куинн становится Охотником за Кровью. Подавленный обрушившимся на него Темным Даром, он обращается за помощью к вампиру Лестату...
Лилит – мать вампиров, императрица всех бессмертных – пробудилась после долгого сна забвения. Но за прошедшие со времен фараонов века мир неузнаваемо изменился, а жалкие людишки сумели достичь невиданного прогресса. Неизменным осталось лишь одно: живительная сила крови. Только благодаря этому волшебному эликсиру жизни Властители смогут по-прежнему управлять человечеством.Однако практически все они уничтожены, и единственной надеждой на возрождение могущественного клана остаются те, в ком хотя бы в малых дозах сохранилась древняя кровь...
Шкатулка, некогда сотворенная игрушечных дел мастером Лемаршаном и открывающая путь в иные измерения… Таинственный орден сенобитов, изведавших наивысшее наслаждение, которое недоступно обычному человеку… И врата самого ада, распахнувшиеся в наш мир.«Восставший из ада» стал мировой классикой мистики, а по мотивам этого романа создан культовый сериал (режиссером и автором сценария первого фильма выступил сам Клайв Баркер).
Вечная молодость для большинства не более чем недостижимая и прекрасная мечта. Но для Мириам Блейлок бессмертие – вечное проклятие, ибо оно связано со страхом перед одиночеством и неутолимой жаждой крови, имя которой – Голод.