Одиннадцатая заповедь - [45]
Президент улыбнулся. Он встал из-за стола и подошел к окну. На Вашингтон опустились сумерки.
– Важно, чтобы вы, Билл, поняли одну вещь, – наконец произнес он. – Конечно, голос на пленке похож на мой, но я никогда и никому не говорил, что к Зеримскому или к кому бы то ни было еще надо подослать убийцу.
– Я вам верю, господин президент, иначе меня бы здесь не было. Но я тоже должен быть с вами откровенным. Если бы кто-то в Секретной службе знал, что на «Джамботроне» находится Фицджеральд, ему, вероятно, помогли бы бежать.
– Кем же должен быть человек, чтобы другие люди были готовы ради него на подобное самопожертвование? – спросил Лоренс.
– В вашем кругу, я думаю, Авраамом Линкольном, – сказал Брейтуэйт. – А в нашем – Коннором Фицджеральдом.
– Я хотел бы с ним познакомиться.
– Это будет непросто, сэр. Даже если он все еще жив, он как в воду канул…
– Господин президент, – прервал их разговор Ллойд, – вы уже на семь минут опаздываете на обед в российском посольстве.
Лоренс пожал Брейтуэйту руку и невесело усмехнулся:
– Полагаю, сегодня вечером вы снова дежурите?
– Да, сэр. Я отвечаю за визит Зеримского от начала и до конца.
– Тогда, может быть, увидимся позже, Билл. Если узнаете что-нибудь о Фицджеральде, немедленно докладывайте мне.
– Конечно, сэр, – сказал Брейтуэйт и направился к двери.
Через несколько минут Том Лоренс и Энди Ллойд подошли к Южному портику, где в ряд выстроились девять лимузинов. Усевшись на заднее сиденье в шестом по счету автомобиле, президент повернулся к руководителю своей администрации и спросил:
– Как вы думаете, Энди, где он прячется?
– Не имею ни малейшего понятия, сэр. Но, если бы знал, я, вероятно, подписался бы под заявлением Брейтуэйта и его команды и помог бы ему бежать.
Лоренс отвернулся к окну. С тех пор как он покинул стадион, его что-то мучило, но и на подъезде к российскому посольству он так и не смог выудить из глубин своей памяти необходимую информацию.
– Что это он такой недовольный? – спросил Лоренс, заметив Зеримского, метавшегося туда-сюда по двору посольства.
Ллойд взглянул на часы.
– Вы опоздали на семнадцать минут, сэр.
– Ну, это ерунда. Он должен радоваться, что остался жив.
Выйдя из машины, Лоренс сказал:
– Привет, Виктор. Извините, что мы опоздали на пару минут.
Зеримский даже и не пытался скрыть свое недовольство. Холодно пожав руку высокому гостю, он молча повел его в здание посольства. Затем он под надуманным предлогом удалился и передал президента Соединенных Штатов заботам египетского посла, который принялся расхваливать ему выставку египетских древностей, открывшуюся в Смитсоновском институте.
Вскоре прозвучал гонг, и гостей пригласили к столу. Лоренса посадили между супругой посла госпожой Петровской и торгпредом, который не знал ни слова по-английски.
– Вы понимали, что происходило на поле? – спросил президент у мадам Петровской, когда перед ним поставили тарелку с борщом.
– В общем-то, нет, – ответила жена посла. – Но мне повезло, я сидела рядом с неким Бульдогом Уошером.
Президент выронил из рук ложку. Он взглядом нашел на другом конце зала Энди Ллойда и оперся подбородком на сжатую в кулак руку. Это означало, что ему надо срочно переговорить с руководителем своего аппарата.
Ллойд подошел к президенту.
– Немедленно разыщите Билла Брейтуэйта, – прошептал Лоренс. – Скажите ему, что есть человек, который сможет указать убежище Фицджеральда, если тот все еще находится на стадионе. Этот человек – Бульдог Уошер. Найдите Бульдога, и, бьюсь об заклад, вы найдете Фицджеральда.
Зеримский наконец встал поприветствовать своих гостей. Даже ярые почитатели не смогли бы назвать это его выступление шедевром ораторского искусства.
Лоренс все время ждал, что Зеримский разовьет тему, заявленную во вчерашнем выступлении перед Конгрессом, но он обошел все острые углы, ни на шаг не отступив от текста, заранее присланного в Белый дом.
– В завершение позвольте поблагодарить американский народ за гостеприимство, которое я ощущал на протяжении всего пребывания в вашей великой стране. Особую благодарность я хочу выразить лично президенту Тому Лоренсу.
Эта фраза была встречена громкими и продолжительными аплодисментами. Зеримский стоял не двигаясь, вперив взгляд в статую Ленина. Он не сел, пока аплодисменты не стихли. Зеримский совсем не выглядел довольным, что удивило Лоренса, поскольку, по его мнению, речь приняли гораздо лучше, чем она того заслуживала.
Лоренс поднялся, чтобы произнести ответное слово. Его не менее банальная речь тоже была встречена вежливыми аплодисментами. Однако они не шли ни в какое сравнение с овацией, устроенной Зеримскому.
Когда подали кофе, Зеримский прошел к двустворчатой двери в дальнем конце зала. Он нарочито громко говорил уходящим гостям: «Спокойной ночи», давая понять остальным, что пора очистить помещение, и чем быстрее, тем лучше.
Лоренсу Зеримский лишь холодно поклонился, не удосужившись даже сойти с ним вниз по посольской лестнице. Внизу Лоренс обернулся, чтобы помахать русскому рукой, но тот уже скрылся в здании посольства. Если бы он взял на себя труд и проводил Лоренса чуть дальше входной двери, он бы увидел на заднем сиденье лимузина американского президента агента Брейтуэйта.
Кажется, еще недавно Гарри Клифтон был персоной нон грата, человеком, вычеркнутым из жизни, – даже имя имел чужое. Но время все расставляет по местам, и вот он уже успешный писатель, счастлив в браке с любимой Эммой, у них растет сын Себастьян. И все-таки существуют силы, ломающие судьбы людей. Себастьяна отчисляют из школы, он сбегает из дома и становится игрушкой в руках преступника. Гарри делает все возможное, чтобы вернуть сына к нормальной жизни…«Тайна за семью печатями» – третий роман «Хроник Клифтонов», истории триумфов и поражений нескольких поколений одной семьи, истории, разворачивающейся на двух континентах, разделенных водами океана.На русский переведен впервые.
Джеффри Арчер (р. 1940) — самый популярный британский писатель, друг Маргарет Тэтчер, отставной парламентарий, мультимиллионер.…Можно обмануть страховую компанию, мужа и любовника, судью и присяжных; можно дорого купить безделушку и дешево — истинный шедевр; можно слыть дилетантом, а быть мастером…«36 рассказов» — это сборник историй о крупных сделках и мелких аферах, вечной любви и долгой вражде, о благодеяниях и преступлениях, словом — о жизни, захватывающей, как шахматная партия.
В Уэнтворт-Холле, старинном британском поместье, хранится полотно великого Ван Гога стоимостью в 60 миллионов долларов. За тысячи километров, в самом центре Манхэттена, алчный и неразборчивый в средствах коллекционер строит планы завладения картиной. Кто решится встать у него на пути?
Гарри Клифтону, решившему распрощаться с прошлым, присвоив себе чужое имя, достается тяжелый жребий. Америка, куда он попадает, встречает его тюрьмой. Книгу, написанную им в неволе, присваивает другой человек. Адская круговерть войны, как карточную колоду, перемешивает жизни и судьбы родных и близких, и все это катится в неизвестность, и кажется, конца этому не будет уже никогда. «Грехи отцов» – второй роман «Хроник Клифтонов», истории триумфов и поражений нескольких поколений одной семьи, истории, разворачивающейся на двух континентах, разделенных водами океана. На русский переведен впервые.
Может ли женщина стать президентом Соединенных Штатов Америки? Дочь иммигранта, полька по происхождению? Как преодолеть семейную вражду, завоевать уважение и обрести счастье? Ответ — в остросюжетном романе «Блудная дочь», сиквеле знаменитой книги Джеффри Арчера «Каин и Авель».
«Ложное впечатление» Дж. Арчер: В Уэнтворт-Холле, старинном британском поместье, хранится полотно великого Ван Гога стоимостью в 60 миллионов долларов. За тысячи километров, в самом центре Манхэттена, алчный и неразборчивый в средствах коллекционер строит планы завладения картиной. Кто решится встать у него на пути?«Подсолнух» Р. П. Эванса: Из-за расторгнутой помолвки Кристин покидает свой комфортабельный дом в Дейтоне и отправляется с гуманитарной миссией в Перу. Встретившись с обездоленными детьми и их воспитателем, загадочным доктором Полом Куком, она понимает, что ее жизнь больше никогда не будет такой, как прежде.
Романы Марка Максима (под этим псевдонимом выступал поэт, беллетрист и журналист Б. В. Олидорт), выходившие в 1920-х гг. — классический пример литературы «красного Пинкертона». На страницах их живут и действуют иностранные разведчики, пронырливые агенты империализма, роковые и несчастные красавицы и неустрашимые советские шпионы.Роман «Смерть Анны Ор» рассказывает о шпионских интригах в Одессе времен иностранной интервенции 1919 г. В образе центральной героини, киноактрисы Анны Ор, угадывается звезда немого кино Вера Холодная и многочисленные легенды, связанные с ее безвременной смертью в Одессе в феврале 1919 г.
Офицер МИ-5 Лиз Карлайл получает приказ о срочном переводе в Северную Ирландию, где некая радикальная группировка поставила под угрозу мирный процесс. И когда исчезает один из ее подчиненных, Лиз вынуждена практически в одиночку противостоять безжалостным террористам, чьи притязания простираются далеко за пределы Ирландии.
Каким образом и почему исчез сотрудник британского посольства в ФРГ Лео Хартинг? Неужели и правда, как полагают в Лондоне, под личиной этого мелкого чиновника, который благодаря своему обаянию снискал расположение едва ли не всех дипломатов и даже их жен, много лет скрывался агент КГБ, который теперь просто ушел к своим? Поначалу эмиссар британских спецслужб Алан Тернер, которому поручено вести дело Хартинга, тоже склоняется к этой версии. Но постепенно расследование приводит его к шокирующей правде…Ветеран британских спецслужб времен «холодной войны» Нед, пригласив на встречу с курсантами легендарного Джорджа Смайли, вместе с ним вспоминает самые интересные эпизоды, имевшие место во время их «тайной службы Ее Величеству».
Герой романа Пьера Немура «Ваше здоровье, господин генерал!» — типичный персонаж авантюрно-приключенческого триллера с погонями, стрельбой, вертолетами, чудесными спасениями от неминуемой гибели в самый последний момент. Но книга несет и политический смысл.
Магнус Пим, советник британского посольства в Вене, внезапно исчезает. Все считают его дезертиром. Скоро выясняется, что Пим был связан с вражеской разведкой. Коллеги Пима и их соперники начинают розыск шпиона-двойника, приводящий к самым неожиданным результатам.Авторский вымысел в романе удачно сочетается с реальными фактами, что дало право мировой прессе назвать его самым интересным и убедительным произведением о деятельности английских спецслужб.
Тридцатые годы XX века. Студент-медик Фингал О’Рейли сталкивается со строгими требованиями Тринити-колледжа и больницы сэра Патрика Дана. Трущобы большого города кишат множеством болезней, искоренить которые не позволяет уровень развития медицины того времени. Как быть Фингалу — ожесточиться и зачерстветь или найти способ заботиться о пациентах, не надрывая себе сердце? Трогательный роман, исполненный глубокого гуманизма.
После болезненного для обоих развода пути Рейчел Китс и Джека Макгилла разошлись, казалось бы, навсегда – шесть лет они жили, почти не вспоминая друг о друге. Но вот Рейчел попадает в страшную автокатастрофу, и Джек приезжает из Сан-Франциско помогать дочерям и ухаживать за их матерью, лежащей в коме.Кто знает, может, несчастье оживит былую, давно похороненную любовь? Ведь недаром говорят, что нет худа без добра.
Лето в Париже — что может быть лучше? Для Александры, Кей, Джессики и Марии поездка в этот город означает возвращение в пору юности, к былым любви и дружбе. Она дает им шанс воскресить в памяти самые лучшие воспоминания, а также разобраться с омрачавшими их жизнь недоразумениями и найти ответы на загадки, которые все эти годы не давали им покоя.Любовь.В жизни нет ничего важнее ее.
На океанском контейнеровозе обнаружен труп. За дело берется блестящий судмедэксперт Кей Скарпетта, но и ей долгое время не удается установить ни мотивов, ни личности жертвы. Вскоре Кей начинает подозревать, что к убийству причастен неуловимый преступник, терроризирующий и Старый, и Новый Свет. На карту поставлена и ее собственная жизнь. Вполне закономерно, что триллер Патриции Корнуэлл не один месяц возглавлял списки бестселлеров.