Они потемнели от страсти. Щеки Лили горели, губы слегка дрожали.
Ласково улыбнувшись, Алессандро взял ее за руку:
— Я провожу тебя до квартиры, потом уйду.
Пройдя через холл, он нажал кнопку лифта и, когда двери открылись, зашел в него.
Лили не сказала ни слова, когда они поднимались в лифте, и не возражала, когда Алессандро взял ключ из ее дрожавших пальцев и отпер дверь.
Через несколько секунд он отдал ей ключи и мягко подтолкнул внутрь квартиры:
— Виопа notte, Лили.
Дверь закрылась, Лили машинально включила сигнализацию, затем прошла в свою спальню, разделась, натянула на себя пижаму и легла в кровать. Она лежала без сна до самого утра.
Лили заглянула в заказ, который принесла Ханна:
«Две телятины с сыром, один салат, одни овощи на пару».
Второй день Лили выходила в утреннюю смену. Работа ресторана шла полным ходом. Джиованни, шеф-повар, был строгим руководителем, скрупулезно следившим за тем, чтобы процесс приготовления блюд был максимально эффективен. Ничто не могло ускользнуть от его опытного взгляда, он подмечал каждую мелочь, каждый недочет.
Самолюбивым амбициям не было места на его кухне, хотя Кристо, второй шеф-повар, не очень разговорчивый человек, порой поднимал руки вверх и метал гневные взгляды на тех, кто осмеливался встать на его пути.
Лили была в восхищении от профессионализма царившего на кухне. Изысканные соусы для различных блюд. Эксклюзивные десерты, напоминавшие своим внешним видом произведения искусства…
Следующим блюдом было osso buconote 8 и Лили положила его на тарелку, добавив шпината и кедровых орешков, опрысканных оливковым маслом.
Скоро главные блюда закончатся, и на смену им придут десерты и кофе. К полудню она снимет свой фартук, кинет его в корзину для грязного белья, и ее рабочая смена закончится. Лили собиралась уже сделать это, когда услышала, как Джиованни зовет ее. Повернувшись, она увидела, что он идет к ней.
— У Кристо возникли некоторые затруднительные семейные обстоятельства. Можешь ли поработать за него в вечернюю смену?
Лили не колебалась ни секунды:
— Конечно, никаких проблем.
Вместе они просмотрели вечернее меню, обсудили работу Кристо, и Лили осмотрела большую кладовую и холодильные камеры.
Интенсивная работа? О нет, это оказалось куда тяжелее, когда ресторан стали наполнять вечерние клиенты и официанты приносили один заказ за другим. Скорость приготовления блюд сделалась просто стремительной. Слаженность работы коллектива стала первостепенным требованием, и Лили делала все возможное, стараясь работать сосредоточенно и четко.
Иногда от этого ритма работы ее отвлекала Ханна, обладавшая хорошим чувством юмора.
— Канадец за пятым столиком недоволен своим стейком, — сообщила она Лили, выразительно округлив глаза. — Средняя прожарка с кровью его не удовлетворила. Он хочет, чтобы мясо сочилось кровью в середине. Не то чтобы кровь лилась рекой, но наподобие этого.
Придирчивый клиент должен стать счастливым клиентом.
— Хорошо. — Лили включила гриль, отрезала сырой кусок говяжьего филе, подсушила его, осмотрела и положила на тарелку. — Неси. С пожеланием приятного аппетита от шеф-повара.
Через несколько минут Ханна вернулась, чтобы забрать следующий заказ:
— Успешно. Хотя он предпочитает канадскую говядину.
— Действительно?
— Да. Я очень вежливо объяснила ему, что ресторан закупает самое лучшее мясо на семейной ферме, расположенной в предгорьях Альп. Зимой коровы питаются отборным кормом, который подается вручную каждой корове, а летом животные едят экологически чистую луговую траву. Кажется, это произвело на него впечатление. — Ханна, забрав заказ, плавной походкой с подносом в руках направилась в зал.
Стало немного легче, когда клиенты перестали заказывать главные блюда и перешли к неспешному наслаждению десертом и ароматным кофе.
Вечерняя смена подходила к концу, когда Джиорджио, метрдотель, вошел на кухню и приблизился к Лили:
— Некий джентльмен желает с вами поговорить.
Лили удивленно взглянула на него:
— Он назвал свое имя?
— Джеймс. Синьор Джеймс.
«Джеймс? Здесь, в Милане, и конкретно — в этом ресторане? Может быть, это шутка?»
Но слишком много совпадений. Хотя, наверное, ему было нетрудно позвонить Софи, а та рассказами ему о том, где Лили живет и работает. То есть каким-то способом Джеймс выяснил это и по какой-то причине решил купить билет на самолет и прилететь в Италию, чтобы поговорить с ней лично, при встрече.
Она мрачно взглянула на Джиорджио:
— Этот мужчина — мой бывший жених.
— Вы не хотите говорить с ним?
— Пожалуйста, скажите ему об этом. Если вам нетрудно…
Джиорджио кивнул, и Лили снова вернулась к работе, не заметив, что метрдотель проскользнул в служебный кабинет и кому-то позвонил, прежде чем вернуться к своей стойке при входе в зал.
К счастью, Джеймс, услышав отказ, сразу же ушел из ресторана. Но все же Лили нервничала, когда сняла свой фартук и попрощалась с сотрудниками.
Джеймс ждал ее, стоя на краю тротуара возле выхода, — так, чтобы она не могла проскользнуть незамеченной мимо него.
Широкими шагами он подошел к ней и попытался взять за руки, но она быстро спрятала их за спину.
— Джеймс, — сдавленно произнесла Лили, — что ты здесь делаешь?