Один контракт - [3]
Шум метро отдается эхом от стен туннеля. Вскоре начинают скрежетать тормоза, а ветер от приближающегося поезда отбрасывает волосы от моего лица. Как только двери открывается, я захожу и сажусь на оранжевое пластиковое сиденье. В вагон продолжают заходить люди, каждый находит себе место, и, когда дверь уже почти закрылась, один опоздавший запрыгивает в последний момент. Он становится напротив меня. Я чуть поднимаю взгляд, достаточно, чтобы увидеть, как его рука хватается за поручень, а затем все мое внимание возвращается к телефону и чтению новостей, которыми поделились "Шесть градусов".
Поезд трогается, кажется, ударяясь о стены туннеля, из-за чего мне становится жутковато. Я медленно поднимаю взгляд на мужчину напротив, замечая, как туго его торс облегает рубашка, и насколько идеально сидят на нем слаксы. Его волосы темно-русого цвета были собраны в пучок. Он выглядел подобно тому типу мужчин, с которым ты проведешь всего лишь одну незабываемую ночь, он определенно из той категории парней, от которых не ожидаешь, что они остепенятся. Его темные глаза встречаются с моими, и на его лице играет слабый намек на ухмылку. Я улыбаюсь, прежде чем перевести взгляд обратно на телефон. Проходит несколько секунду, прежде чем я вновь поднимаю глаза. Он все еще не отводит от меня взгляд, улыбаясь, слегка прикусывая белыми зубами свою нижнюю губу. Он прекрасен по всем параметрам, но все же очень сильно выбивает меня из колеи. Поезд начинает тормозить, и я быстро встаю, обнаружив, что мужчина переместился и теперь стоит прямо у открытой двери.
- Прошу прощения, - говорю я, а затем сглатываю ком в горле.
- Извините, - он отходит в сторону, пропуская меня вперед, и я быстро выхожу, чувствуя, как мое сердце громко стучит, когда я поднимаюсь по лестнице и оказываюсь на улице.
Очень странно.
Глава 2
Пот стекает по шее. Ноги болят, но осталось всего полкилометра, так что я не останавливаюсь, продолжая бежать по дорожке Центрального парка. Песня в наушниках резко прерывается, когда мне звонят. Я смотрю на телефон и вижу, что это "Шесть градусов". Я резко останавливаюсь, и мужчина, который бежал позади меня, почти врезается меня, чертыхаясь, когда запинается, пытаясь меня обежать.
- Алло? - я практически задыхаюсь.
- Мисс Тейлор. Вам нужна минутка? - я узнаю этот глубокий, снисходительный голос где угодно.
- Все в порядке, - я делаю глубокий вдох, легкие горят. - Просто на пробежке.
- У меня есть к вам предложение. Встречаемся завтра в семь вечера. Я отправлю адрес, - и... он вешает трубку. Я смотрю на телефон, нахмурившись.
После короткой встречи с ним, мне становится предельно ясно, что Тобиас Бентон - сам себе хозяин, аномалия в мире престарелых бизнесменов и стандартных правил.
Пару секунд спустя на мой телефон приходит сообщение. В нем адрес с пометкой "Деловой стиль приветствуется".
Как только выхожу из метро, меня сразу же поглощает манхэттэнская толпа спешащих по своим делам людей. Я быстро направляюсь вниз по улице, не останавливаясь ни на секунду, пока не достигаю места назначения. Фасад здания отделан мрамором, а название "Клуб" выбито черным шрифтом над входной дверью. Я жму на кнопку звонка, и мужчина в черном смокинге открывает дверь.
- Вы гостья... - его взгляд медленно скользит по моему телу.
- Мистера Бентона.
Его губы слегка дергаются в улыбке.
- Конечно же, - он жестом показывает мне пройти внутрь. - Сюда.
Он ведет меня к лифту и, когда двери открываются, заходит внутрь, нажимает кнопку тридцать седьмого этажа и выходит.
- Если он остановится на каком-то другом этаже, то не выходите, потому что не сможете вернуться обратно. - Я открываю рот, чтобы что-то сказать, но двери закрываются. Мой желудок тревожно сжимается. Из динамиков раздается "Канон в ре мажоре" Иогана Пахельбеля, и это слегка меня успокаивает.
Слава Богу, лифт поднимается без остановок на верхний этаж. Когда двери открываются, меня обдает прохладным ветерком, который играет с моими волосами и оборачивает ткань платья вокруг бедер. Я выхожу на террасу на крыше с видом на сверкающий город. Повсюду стоят пустые кованые столы, и лишь в самом центре террасы находится единственный столик, накрытый свежей белой скатертью, развевающейся на ветру. На нем ведерко со льдом и шампанским. Странность всей ситуации заставляет меня медленно пятиться к лифту. Когда я оборачиваюсь, то замечаю, что на панели нет кнопок вызова, лишь место для ключ-карты. Меня охватывает паника, и я начинаю винить себя в том, что это просто нервы. Я здесь из-за собеседования, и не важно, как странно все выглядит.
Когда я оборачиваюсь, то замечаю мужчину, прислонившегося к перилам в дальнем конце террасы. Тобиас. Я могу с легкостью узнать его лишь по тому, как он держится. Мужчина медленно оборачивается ко мне, и вот опять - это захватывающее дыхание чувство, будто лишь один его взгляд мог остановить время.
Стук моих каблуков отдается эхом в тишине, когда я прохожу по патио. Взгляд Тобиаса не дрогнул. Он слегка толкнул локтем мужчину рядом с ним, который после этого оборачивается и наблюдает за мной. Все мои инстинкты кричат сбежать из этого места как можно дальше, но я не могу. Мне очень сильно нужна эта работа, и, если быть честной, меня съедает любопытство. Мое сердце гулко бьется в груди, адреналин проносится по всему телу, как электрический разряд, и, когда я останавливаюсь всего в паре сантиметров от этих двоих мужчин, чувствую, что могу захлебнуться от напряжения, исходившего от них.
***ВНИМАНИЕ: Это ОЧЕНЬ эмоционально тяжёлая книга. Имейте в виду, прежде чем начнёте читать.*** Эви В глазах Господа все грехи равны, но я не Господь Бог. Один грешник сделал меня своим грехом, и я не могу допустить, чтобы подобные ему мужчины жили среди нас. Мне хочется убивать таких. Я хочу убить их всех. Каждого. Эзра Джеймс ничем от них не отличается. Я собиралась убить его, но оказалась одержимой, в самых благочестивых смыслах. Я стала его грешницей, он — моим грехом, но за грехи нужно платить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джуд Пирсон был тем человеком, который в одно мгновение мог убить меня, а в другое – поцеловать. Он был моим похитителем, моим реальным адом, а теперь стал моим спасителем, моей любовью. Глупо. Он бессердечный, не способный ничего почувствовать, и поэтому я сбежала… прямо в лапы своего врага. Джо Кэмпбелл жаждет страданий Джуда, а я просто стала пешкой в этой опасной игре. Джо сломал меня во всех смыслах этого слова. Всё, чем я когда-либо была, было уничтожено, а на этом месте выросли ненависть и злость настолько лютые, что я не чувствую больше ничего.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Сирена Айсом неожиданно обнаруживает, что оставленные ей в наследство отцом старые вещи представляют собой коллекцию предметов искусства огромной ценности. Случайно застряв в маленьком заснеженном городке в горах, Сирена встречает Грейнджа, человека, с которым ее связало горячее чувство.
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.