Кевин сидел на лестнице, ведущей на второй этаж, и смотрел на происходящее как на занимательную комедию из серии «Шоу Бенни Хила».
Увидев Кевина, Гарри бросился по лестнице. Ему просто не терпелось схватить негодного мальчишку. Но дойти до конца он не успел.
Кевин применил оружие из серии летательных и больно ударяющих. Тяжелая банка с масляной краской, привязанная веревкой к верхним стропилам, летела в направлении головы Гарри.
— А-а-а! Марвин, назад!
Шедший сзади Марвин, ничего не подозревающий и не видящий, был сбит с ног. Удар был настолько сильным, что тот полетел головой вниз, с грохотом рухнув на пол.
— Я же говорил тебе — будь внимательнее, — сказал Гарри Марвину и повернулся лицом к Кевину.
Но и его постигла та же участь. Вторая банка с краской сшибла с ног и Гарри. Перевернувшись в воздухе, он грузно приземлился рядом с Марвином, охая и ахая.
— Я же предупреждал тебя!
Оба долго не могли прийти в себя. Болели затылки, ныли колени, суставы разжигала жуткая боль.
Упрямые жулики не думали сдаваться. Они не привыкли бросать задуманные дела. Еще больше обострилось чувство мести.
Кевин времени даром не терял. Он перевязал тонкими бесцветными лесками все переходы на чердак. Это каким-то образом усложняло путь хотя бы на некоторое время.
И пока жулики охали да ахали по поводу заработанных ушибов, Кевин набрал номер полицейского участка.
— Алло! Полиция! Скорей, помогите. Наш дом грабят.
— Адрес, назовите адрес, — ответил обеспокоенный женский голос.
— Линкольн-стрит, 6-5-6. Моя фамилия Мерфи. — Пожалуйста, скорее! — шептал в трубку Кевин.
Он назвал адрес соседского дома, в котором Гарри и Марвин уже успели побывать. Свой дом он сможет защитить сам, но преступников необходимо брать с поличным.
Тем временем жулики потихоньку приходили в себя.
— Он всего лишь пацан. Мы можем схватить его, — сопел Марвин.
— Заткнись, — прошипел Гарри.
Он не сомневался, что мальчишка устроил новую западню.
Вдруг Марвин увидел, как что-то блестящее выпало у Гарри изо рта.
— Что это?
Физиономия Гарри перекосилась. Да это же были его золотые зубы!
— За это ты ответишь! — гневно заорал он. — Я раздавлю тебя как цыпленка.
Словно рычащий медведь, которого вывели из себя, он бросился наверх, закрывая голову от висевших на веревке банок с краской. Но вскоре он зацепился за натянутые лески и грохнулся на пол.
Увидев, что воры бегут за ним, Кевин бросил телефонную трубку, но растянувшийся вслед за Гарри Марвин успел схватить его за ногу.
— А, попался, попался! — гоготал лежавший на полу Марвин, запутавшись в веревках.
Кевин вырывался изо всех сил.
— Все, он в моих руках! — скалился Марвин. — Гарри, помоги мне.
Но тот так сильно ударился животом, что не мог подняться и лежал, словно труп.
Кевин не знал, как вывернуться. Он напрягал все свои силы, но Марвин крепко держал его за ногу.
Что же делать? Как выпутаться? Скоро приедет полиция. Кевину обязательно надо было быть в доме у Мерфи. Но он не знал, как туда попасть.
Но тут на помощь пришел старый приятель Ролси. Он полз по плинтусу на расстоянии вытянутой руки и был не более, чем в метре от Кевина.
С тех пор, как Кевин побывал в комнате База и разбил стеклянную клетку Ролси, скорпион чувствовал себя очень вольготно. За эти дни он обследовал этот огромный дом. И тут как раз очень пригодился Кевину.
Напрягая все свои силы, Кевин пытался дотянуться до Ролси. Еще немного. Еще чуть-чуть…
— Я его держу, Гарри, — орал Марвин.
Его душа торжествовала. Сейчас они выпутаются из веревок и как следует разделаются с мальчишкой. Этот номер так не пройдет, Он, Марвин, не прощает таких гадостей.
Но вдруг что-то черное с цепкими клещами упало ему на лицо. Марвин бешено взвыл. Он не на шутку испугался крошечного чудовища.
Тем временем Кевин, воспользовавшись замешательством Марвина, вырвался из его рук и дал деру наверх.
Кое-как стряхнув с себя цепкое, мерзкое, шуршащее страшилище, Марвин выпутывался из веревок. Он видел, как скорпион полез на лежащего рядом Гарри, который до сих пор даже не шевельнулся.
Марвина знобило и трясло от страха. Он ужасно боялся жуков, тараканов и прочих отвратительных насекомых. Скорпион Ролси полез по животу Гарри. Марвин схватил свою «фомку» и стал размахивать ею, прицеливаясь, чтобы ударить его.
Гарри открыл глаза. И первое, что он увидел, был обезумевший Марвин, который махал железной скобой перед самым его носом.
— Лежи спокойно, Гарри, — невозмутимо сказал Марвин.
Гарри недоуменно вытаращил глаза. Он решил, что приятель хорошенько ударился головой и слегка свихнулся.
— Что ты делаешь, Марвин?
— Тихо, Гарри, тихо, — размахивая «фомкой», Марвин старался попасть в скорпиона, который вольготно и как ни в чем не бывало расхаживал по круглому животу Гарри.
Хорошенько прицелившись, он изо всех сил хлестнул железной скобой по животу Гарри, заставив дико взреветь своего приятеля. А Ролси отлетел в сторону. Целый и невредимый, он продолжал свой путь.
Гарри визжал и корчился, схватившись за живот.
— Я убил его? Убил? — допытывался Марвин.
Но вместо ответа Гарри выхватил у него «фомку» и стал неистово лупить недалекого дружка. Марвин только успевал укрываться от ударов.