Одежда ныряльщика лежит пуста [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Кларисе Лиспектор (1920–1977) – одна из крупнейших бразильских писательниц. Лауреат многочисленных литературных премий. (Здесь и далее – примеч. перев.)

2

Юнисом – одно из торговых названий доксиламина, снотворное.

3

Там красиво (фр.).

4

Hyatt Regency – сетевой отель американской корпорации Хаятт, относящийся к премиум-классу, Sofitel – французская сеть отелей класса люкс.

5

Экономическая и стратегическая настольная игра для нескольких игроков.

6

Тряпичная Энни – персонаж серии детских книг, написанных и иллюстрированных американским писателем Джонни Груллом (1880–1938), и одноименная кукла, послужившая основой для книжного персонажа и созданная в 1915 году.

7

J. Crew (англ.) – американская марка женской, мужской и детской одежды и аксессуаров, целевой аудиторией которой являются верхние слои американского среднего класса, бывшая на пике популярности в конце 2000-х – первой половине 2010-х, в том числе благодаря Мишель Обаме.

8

Nordstrom (англ.) – американский сетевой универмаг высокого ценового сегмента.

9

MAC, полное название Make-up Art Cosmetics (англ.) – канадская косметическая марка, отличается плотными текстурами и насыщенными цветами, часто используется визажистами на модельных показах.

10

Лекарственный препарат от диареи.

11

Извините (фр.).

12

Флаг (фр.).

13

Что происходит? (фр.)

14

20×25 см.

15

Простите? (фр.)

16

Спасибо (фр.).

17

1 м 74 см.

18

1 м 72 см.

19

Мекнес – один из четырех имперских городов Марокко (остальные три – Марракеш, Фес и Рабат), памятник Всемирного наследия ЮНЕСКО (учреждение ООН по вопросам науки, образования и культуры).

20

Ленни Кей (род. 1946) – американский гитарист и композитор, участник группы Патти Смит с 1973 г.

21

Тони Шэнеган – американский бас-гитарист, продюсер, певец и композитор, участник группы Патти Смит с 1996 г.

22

Помощница в родах, оказывающая в основном психологическую поддержку. Не использует медицинские методы и не оказывает акушерскую помощь.

23

Кафе, в котором происходит бóльшая часть действия фильма «Касабланка».

24

Калвер-сити – город в черте графства Лос-Анджелес, в котором была расположена штаб-квартира киностудии «Метро-Голдвин-Майер». На самом деле «Касабланка» снималась на студии кинокомпании «Уорнер Бразерз» в г. Бербанк в штате Калифорния.

25

«As time goes by» (англ.) – песня из кинофильма «Касабланка» (1942) и его основная музыкальная тема. Изначально написана в 1931 г. для бродвейского мюзикла. В 2004-м признана Американским институтом киноискусства второй из списка ста лучших песен из американских кинофильмов.

26

Три обезьяны, закрывающие лапами глаза, уши и рот. Символизируют идею недеяния зла и отрешенности от всего неистинного. «Если я не вижу зла, не слышу о зле и ничего не говорю о нем, то я защищен от него». Символика стала популярной благодаря композиции из трех обезьяньих фигур на деревянном панно в святилище Тосёгу в г. Никко в Японии (XVII в.).

27

«Here’s looking at you kid» (англ.) – цитата реплики Рика Блейна (Хамфри Богарт) из фильма «Касабланка».

28

Мулай Исмаил ибн Шериф (1646–1727), султан Марокко (1672–1727).

29

Изначально прозвище «король-солнце» принадлежало королю Франции Людовику XIV (1638–1715, годы правления 1643–1715).

30

В арабских странах – традиционная мужская рубаха с длинными рукавами, доходящая до лодыжек, чаще всего белого цвета.

31

Широкие брюки с большими накладными карманами.

32

Один фут равен примерно тридцати сантиметрам.

33

Столица Марокко, там точно есть американское посольство. В остальных случаях имеются в виду консульства.

34

Строки из широко известной песни Ареты Франклин, написанной специально для нее в 1967 г. (см. след. прим.).

35

Арета Франклин (1942–2018) – знаменитая американская певица, работала в стилях ритм-энд-блюз, соул и госпел. Отличалась исключительно сильным и гибким вокалом.


Еще от автора Вендела Вида
На гребнях волн

До боли красивая история о дружбе, предательстве и таинственном исчезновении на фоне солнечной Калифорнии до эпохи технологического бума. Тринадцатилетняя Юлаби и ее лучшая подруга Мария Фабиола проводят дни, исследуя родные районы и туманные пляжи Сан-Франциско. Однажды, по дороге в школу Мария заявляет, что видела в машине подозрительного человека. Друзья подтверждают ее слова, но Юлаби уверена, что ничего подобного не было. Размолвка приводит к ссоре, вскоре после которой Мария пропадает, а Юлаби оказывается перед выбором: отказаться от своей правды или стать изгоем. «Загадочная история о подростковой дружбе, такая же живая, острая и сердечная, как романы Элены Ферранте». – O, The Oprah Magazine.


Рекомендуем почитать
Семь историй о любви и катарсисе

В каждом произведении цикла — история катарсиса и любви. Вы найдёте ответы на вопросы о смысле жизни, секретах счастья, гармонии в отношениях между мужчиной и женщиной. Умение героев быть выше конфликтов, приобретать позитивный опыт, решая сложные задачи судьбы, — альтернатива насилию на страницах современной прозы. Причём читателю даётся возможность из поглотителя сюжетов стать соучастником перемен к лучшему: «Начни менять мир с самого себя!». Это первая книга в концепции оптимализма.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.


Англичанка на велосипеде

Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.


Необычайная история Йозефа Сатрана

Из сборника «Соло для оркестра». Чехословацкий рассказ. 70—80-е годы, 1987.


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.