Одержизнь - [139]
– Пойдём домой… – еле шелестит её голос. – К маме… Здесь так страшно…
– Принесите хотя бы воды, – глядя на Дэвиса исподлобья, требует священник.
Тот кивает, выходит за дверь. Ксавье усаживает Амелию поудобнее, достаёт из-за пазухи сложенный вчетверо лист бумаги – сопроводительное письмо таможенника Смита, которое заменяет путешественникам документы внутри Англии. Отец Ланглу комкает письмо, вкладывает в руки Амелии.
– Давай, малышка. У нас с тобой нет другого материала для ящерки. Если его хорошенько измять и покомкать, зверёк получится.
Они садятся на пол и в четыре руки принимаются мять плотную бумагу, надрывать и скатывать, придавая ей форму ящерицы. Амелия выдыхает своё привычное «Жить… жить…», глядя перед собой бессмысленным пустым взглядом. Дэвис возвращается через минуту – и застаёт ящерку почти готовой. Он роняет кружку с водой, бросается к девочке, чтобы отобрать фигурку. Ксавье Ланглу резко выпрямляется, перехватывает его за руку, и через мгновенье Дэвис не может даже шевельнуться, стиснутый простым и болезненным захватом. Попытка вырваться лишь заставляет Ксавье сильнее давить на горло и сосуды шеи соперника.
– Генри, – спокойно обращается он к нему. – Дайте ей закончить. Я могу вас убить прямо сейчас, но не стану. Мы с вами цивилизованные взрослые люди. Смотрите на Амелию. Она безобидна. То, что она делает, не несёт никакого зла. Дайте ей закончить – и уничтожайте фигурку в своё удовольствие. А потом поговорите не с ней, а со мной. Поднимите руку, если мы договорились.
Дэвис колеблется недолго. Вытягивает правую руку вперёд, растопырив пальцы. Ксавье тут же ослабляет захват, позволяя англичанину свободно дышать.
– Давайте поговорим, Генри. У нас это очень хорошо получалось, пока вы были нашим гидом. Я так понимаю, гидом вы никогда не были, верно?
– Верно.
– Ещё один вопрос, месье Дэвис. Я правильно понимаю, что вас к нам приставили лишь потому, что Амелия попадает в сферу ваших профессиональных интересов?
– Правильно, – напряжённо отвечает гид. – Отпустите же меня уже!
– Ещё минуту.
Отец Ланглу внимательно наблюдает, как Амелия бережно выглаживает хвост ящерки. И только когда девочка ложится, поджимает ноги и обнимает себя за плечи, он отпускает Дэвиса.
– Вот так это и заканчивается. Мадемуазель Тейлор вам разве не сказала?
– Сказала. Но в последнее время я не очень склонен ей доверять, – ворчит Дэвис, потирая шею. – Ну и хватка у вас, месье Ланглу! Священником, говорите, трудитесь? Дал же бог силищи.
Ксавье усмехается, переносит Амелию на койку, кутает в лёгкое серое одеяло, укрывает сверху своим пиджаком.
– Теперь она будет спать. Час, возможно, два. Или в это вы тоже не сильно верите?
– Месье Ланглу, у нас есть веские причины для недоверия. Давайте так… Что вам рассказали про ситуацию с ведовством в Англии?
– Немногое. Что девочек поражает примерно тот же недуг, что наших детей. Только животные, созданные ими, оживают.
– Ну, хоть это правда. Где вы об этом услышали?
– Неважно, – отрезает Ксавье.
– Ладно-ладно, – разводит руками Дэвис. – Я сделаю вид, что ничего не знаю о беженцах, которые ушли через Евротоннель. И даже не скажу вам, что уйти им помогла великолепная наша Мара Тейлор, которая вроде как на нас работает. А вы сделайте вид, что не знали об этом.
Священник присаживается на край койки, где спит Амелия, Дэвис садится напротив на стул.
– Давайте так, месье Ланглу. Я вам рассказываю про наши разборки с ведьмами, а вы – о том, что мисс Тейлор делает для Амелии. Хорошо? Это называется «сотрудничество».
– У вас в стране все так любят торговаться? – сурово спрашивает Ксавье.
– У нас умеют это делать, когда надо. А продаётся и покупается всё, месье Ланглу. Вопрос лишь в цене. С вами я торговаться не хочу. Несолидно.
– Ну, тогда я весь внимание, – складывая руки на груди и внимательно глядя на Дэвиса, говорит отец Ланглу. – Я так понимаю, пока его величество не примет решение о нашей дальнейшей судьбе, нас отсюда никто не выпустит. Следовательно, времени у нас много. А я привык внимательно слушать.
– Хорошо. Раз я тут с вами застрял на всю ночь, придётся включать гида. Кофе хотите?
– Нет, спасибо. Мне ничего не нужно. Попросите отыскать какой-нибудь еды для Амелии. Она после приступов просыпается голодной. Да и не ужинала сегодня.
Дэвис стучит в дверь камеры, снова лязгает засов. Генри обменивается несколькими фразами со стоящим за порогом охранником и возвращается.
– Девочке сделают бутербродов и чаю, когда проснётся. Гайтана Йосефа отпустили. Он очень беспокоится о вас и о том, чтобы парню из обслуги отеля вернули его ховер.
– Гайтан – хороший парень. Не стоит его недооценивать. Вы полезли бы ради детей к вооружённым людям? А к зверью?
Гид задумчиво качает головой.
– Ладно. Что вы слышали о викке, месье Ланглу? Это секта, одна из древнейших языческих сект Британии.
– Увы, я не силён в сектоведении. В Азиле почти все католики.
– Если по сути, то это вера, основанная на поклонении древнейшей богине – Триединой. Этакое возвышение женщины как венца творения, сосуда магии, мудрости природы и прочий матриархальный бред. Адепты викки практикуют единение с природой, обряды, направленные на улучшение урожая, охраняющие домашнюю скотину, восхваление Триединой в разных ипостасях в течение года. Основной принцип виккан – не причинять зла живому своими поступками. Многие из них даже мяса не едят. Вроде мирные такие сумасшедшие, но… Всё было хорошо до последних нескольких лет. Точно никто сказать не может, когда и как это случилось, но их обряды внезапно обрели необъяснимую силу. Я материалист, месье Ланглу, но и мне пришлось уверовать в колдовство.
Легко ли быть молодым? Еще бы! Особенно когда ты здоров, влюблен, карьера идет в гору, а перед тобой — весь мир, полный ярких красок… И тут звучит приказ, не подчиниться которому нельзя.Внедрение в экспериментальную программу с непредсказуемым результатом. Изматывающие тренировки. Радость от первых успехов. А потом — бах! — эксперимент пошел по худшему варианту, и теперь уже не важно, кто тому виной. Главное, что в двадцать с небольшим у тебя нет завтра, и отныне ты обречен жить на больничной койке, глядя на мир вертикальными зрачками дракона.Но есть на свете сила, которая с одинаковой легкостью может сотворить из человека чудовище и очеловечить монстра.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мир после химической войны, уничтожившей хлорофилл. Двести лет стоит на берегу Средиземного моря Азиль — последний уцелевший город, спрятанный под Куполом. Здесь чистый воздух и еда досыта — привилегия богатых градоуправленцев. Здесь в городских катакомбах тихо зреет революция, а в море ждёт Онамадзу — гигантский белый кит. В этом городе среди людей незамеченным бродит Бог. Добро пожаловать в Азиль — последний приют человечества!
Чудеса механики и темные знания помогают Баллантайнам возрождать умерших. Из перерожденных получаются идеальные рабочие и слуги. В богатых семьях перестают бояться смерти. И все же не каждый готов признать бессмертного равным себе. Вот уже более ста лет полулюди-полукуклы пытаются доказать всем, что они не мертвые, что живым человека делает не биение сердца. Но на другой чаше весов — слепое подчинение приказам Баллантайнов. Что перевесит? И к чему приведет безудержное и беспринципное стремление к власти «повелителя» кукол, если перерожденных в Нью-Кройдоне уже тысячи? На чью сторону встанет само Мироздание?
Я очень плохая дочь. Нет, я не запойная пьяница, не курю анаши и не целуюсь с подружками. Я почти не ругаюсь. Я учусь в универе. Я даже самостоятельно устроилась на работу во дворец. Эх, всё гораздо хуже. Дело даже не в моей любви к панк-року, короткой стрижке и мечте о мотоцикле. К этому ты давно привыкла, мамочка. Тебя беспокоит другое: твоя единственная дочь мечтает выйти замуж за…
В архиве видного советского лисателя-фантаста Ильи Иосифовича Варшавского сохранилось несколько рассказов, неизвестных читателю. Один из них вы только что прочитали. В следующем году журнал опубликует рассказ И. Варшавского «Старший брат».
Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!
– Что ты всё пишешь, научную книжку? – спросила жена.– Нет, художественную, но в жанре научной фантастики.– Значит, всё-таки умную. Дай почитать.– Я только две главы написал.– Мне этого хватит, чтобы понять, стоит ли ждать конца.Я загрузил две главы в читалку жены. Когда она прочла, спросила:– А что будет дальше?– Дальше будет то, что изменит твоё представление о знакомых тебе вещах, и ты не сможешь сделать глотка воды, не вспомнив о прочитанном.Так оно и случилось.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В одиннадцатый том «Миров Гарри Гаррисона» включены — роман «Цель вторжения — Земля» (1982) и две повести: «Обычная история» (1979) и «Парни из С.В.И.Н. и Р.О.Б.О.Т.» (1974). … © 1994 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии … …
«Смерть. Мы должны сказать спасибо Криофонду, что забыли значение этого слова. Смерть — так наши предки называли заморозку без возможности разморозки. Сон, от которого нет пробуждения. В начале третьего тысячелетия победа над болезнями и смертью считалась одной из главных целей науки. На рубеже XXI–XXII веков эта цель была достигнута. Мы получили пренебрежимое старение и частоту несчастных случаев в рамках статистической погрешности. Но эффект этого великого открытия оказался неожиданным…» Победитель специальной номинации «Особое мнение» на НФ-конкурсе «Будущее время» 2018 г.