Одержимая - [2]
В баре была девушка, протирающая пивные стаканы.
Она пробежала по мне взглядом, когда я вошла, а затем полностью проигнорировала.
Я посмотрела вокруг, осматривая место. Овальная комната была обставлена длинными, красными, бархатными диванами. В центре была сцена, с проходом за черно- белый занавес, с леопардовым принтом. Прожектор лениво передвигал узор на блестящей черной сцене.
Даже это не делало его похожим на стрип-клуб. Он выглядел как причудливый бар или как одно из тех помещений для модных показов Топ-модели по-американски.
Часть меня, надеялась, что это место будет ужасно стремным. Если бы «Холостой выстрел» был грубым, грязным и пыльным, то я бы нашла оправдание убраться отсюда так быстро, насколько были способны мои ноги. Но всё оказалось не так плохо, как я думала.
— Закрыто до семи, — провопила девушка за баром. — Девушки придут в это время. Мы не обслуживаем днем.
По ее отрывистому тону и фырканью, я могла бы предположить, что именно с ней говорила по телефону.
— О, — я прочистила горло. — Мне сказали, что я могу прийти в любое время, чтобы попробоваться. И это не должно быть в рабочие часы.
Я не хочу пробоваться в рабочие часы. Кто знает, что меня могут заставить делать в это время? Может, поставить на сцену перед толпой?
Это привлекло внимание барменши. Она резко подняла взгляд от протираемого стакана, осматривая мое тело. Я практически могла чувствовать ее оценивающий взгляд через всю комнату, и на секунду я заинтересовалась, была ли она одной из тех, кто принимает на работу
Может, «Холостой выстрел» — бар, управляемый женщиной. Я расправила плечи и направилась к бару.
— Привет, — сказала я, одаривая ее улыбкой. — Я Оливия.
У барменши были яркие голубые глаза, и она снова осмотрела меня сверху до низу.
— Ты, наверное, прикалываешься, — прошептала она, вздыхая. Она носила черный кожаный жилет в обтяжку, а под ним — ничего. Он заканчивался как раз под грудью, и ее живот был плоским и подтянутым. У нее имелась татуировка, в виде ангельских крыльев, вокруг пупка. Она протянула руку и взяла телефон, лежавший на барной стойке.
— Кольт, — сказала она. — Здесь кое-кто пришёл. На просмотр, — она остановилась и сморщила нос. — Разумеется, нет, — она положила трубку.
— Кольт будет здесь через минуту.
Должно быть, Кольт владелец. Я представила его себе старым мужчиной, носящим яркие рубашки и большое количество золотых цепей. Надеюсь, он будет приятным.
Я услышала его прежде, чем увидела.
Он подошел ко мне сзади, его голос был гладким, как шелк.
— Вы здесь, чтобы увидеть меня?
Мое замешательство увеличилось, а сердце забилось очень быстро. Я обернулась и столкнулась лицом к лицу с самым великолепным мужчиной, которого когда-либо видела.
Он был моложе, чем я представляла, возможно, ему 26 или 27. Все в нем было темным: глаза, волосы, прекрасный загар. Его глаза смотрели прямо в мои а уголок губ приподнялся в усмешке. У него была точеная челюсть с небольшой щетиной. Над верхней губой был небольшой шрам, но это не умаляло его красоты — как и все остальное, только увеличивало. Остальная часть его была настолько прекрасной, что шрам удерживал его внешность от оценки «модельно». Он носил джинсы и черную футболку — тот их тип, который подразумевался, как повседневный, но можно сказать, что он был дорогим по его вырезу, по тому, как она облегала его огромные мышцы и широкую грудь во всех правильных местах.
Он пах смесью пива, сигаретного дыма, одеколона и опасностью. Я почувствовала головокружение от одного только нахождения рядом с ним.
— Ммм... Я не..., — колебалась я. — То есть, да. Я здесь, чтобы встретиться с вами. То есть, я здесь, чтобы попробоваться. Ну, вы понимаете, на просмотр. — Могу сказать точно, я мямлила, действуя, как жеманная идиотка.
Соберись, Оливия, сказала я сама себе. Кого заботит, что этот парень горяч. Вероятно, он придурок первого уровня. Особенно если он управляет стрип-клубом.
— Хорошо, — сказал он. Он стоял передо мной немного дольше, чем необходимо. До сих пор он смотрел мне в глаза, и я заставила себя выдержать его взгляд. Если он думает, что я уйду, то он ошибается. — Иди за мной.
Он повернулся и устремился к возвышению за сценой, проходя через двойные стены. Я замялась на мгновение. Быть в пустом стрип-клубе — это одно. Но теперь я собиралась идти за парнем, которого никогда не встречала, в заднюю комнату. Кто знал, что меня там ждет?
Может, я к этому не готова. Может, было что-то еще, чем я могла бы заняться, какая-нибудь другая работа. Но я знала, что такой не было. Я на мели. И если я не сделаю что-то вроде этого, то я стану еще более потерянной и отчаявшейся, чем раньше.
Итак, спустя мгновение я пошла за Кольтом.
Глава 3.
Он повел меня вниз, по длинной прихожей, в маленькую заднюю комнату. Я не уверена, офис это или нет. В одном углу стоял стол из красного дерева, а в центре — стрип-шест.
Пол покрыт ковром в фиолетовую и черную крапинку, но восьмиугольник в центре был деревянным. Именно там и был шест. Вокруг него стояла группа кожаных стульев, таких, в которых обычно сидят различные важные шишки при показе шоу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.
Февраль 1940 года. Грейс Патерсон решает вступить в Земледельческую армию, чтобы помочь фронту. Теперь каж-дый день наполнен работой: пахота, уход за животными, сбор урожая. За заботами Грейс постепенно забывает и о своей влюбленности в красавца Сэма Петри, который ушел в армию, и о родных, бросивших ее в детстве. В огромном поместье в Дартфорде она вроде бы находит утешение, но так трудно справляться с невзгодами, когда рядом нет никого, кто мог бы согреть и утешить… Тайна семьи вновь беспокоит Грейс: вдруг она не простая сирота? Все усложняется, когда в жизни девушки вновь появляется Сэм и возникает загадочная шкатулка, хранящая секреты далекого прошлого.
Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..