Очная ставка - [38]
Из «Живописной» выкатился парень в расстегнутой рубахе и прокричал во весь голос:
Заметив собутыльника, сидевшего на парапете рядом с мусорной ямой, удивленно спросил:
— Ты чего такой подавленный, Вальдек?
— Таратайку у меня свистнули, — пробормотал тот.
— Не может быть! — Парень присел рядом и некоторое время пытался собраться с мыслями. Наконец сказал: — Твоего желтого «малыша»? Где ты его держал, дефективный?
— Во дворе, рядом с домом. Я его перекрасил, сменил номер, он стал выглядеть как игрушка. Никто бы не смог его узнать. Он стоял у меня целую неделю. Ну, а сегодня утром выхожу, смотрю — исчез. Увела какая-то сволочь!
— Послушай, а может, настоящий хозяин опознал его и забрал?
— Что ты! Я взял «малыша» аж в Белянах, он был красного цвета, с другим номером, как он мог его опознать? Этих «Фиатов» у нас как собак… И с чего бы его хозяин оказался здесь, на Тарговой? Ух, попался бы мне в руки тот, кто спер у меня машину!
Вдруг выражение его лица изменилось, посерьезнело. Он поклонился какому-то человеку, проходившему мимо них, и сделал такое движение, словно собирался встать. Его приятель раскрыл рот в недоумении, пытаясь разглядеть этого человека, но прохожего уже поглотила темнота.
— Кто это был? — спросил он собутыльника.
— Ты разве не знаешь? — Он огляделся и понизил голос до шепота: — Король скупщиков. С каким-нибудь дерьмом к нему не ходят! Хитрый тип. Дает больше других. Денег у него куры не клюют.
— А если это так… — Парень сделал рукой красноречивый жест. — Стоило бы, а?
— Ты болван! — бросил Вальдек. — Были уже такие, кто пробовал. Понимаешь? И осталось от них мокрое место.
Скупщик между тем, проследовав мимо беседовавших, свернул в свою улочку. Когда он оказался у подворотни, из нее вышли два милиционера в форме. Остановились. Капрал сперва словно засомневался, потом приблизился и спросил:
— Вы живете здесь?
— Да, — ответил тот.
— Ваша фамилия?
— Якуб Ураж.
— Ваш паспорт, пожалуйста.
Не торопясь, он вытащил из внутреннего кармана пиджака довольно потрепанный бумажник, а из него — зеленую книжечку и протянул милиционеру. Второй подофицер, в звании сержанта, внимательно оглядывался вокруг. Капрал пролистал документ, сравнил фотографию с лицом человека, стоявшего перед ним, и, не найдя какой-либо отметки о месте работы, спросил:
— Где вы трудитесь?
— Нигде. Я — инвалид, на пенсии.
— Вы знаете жильцов этого дома?
Скупщик пожал плечами и на какое-то время задумался.
— А конкретно, о ком речь?
— О тех, кто продает валюту, — вмешался сержант. — И не только валюту.
— По правде, я не интересуюсь соседями и не очень хорошо знаю, кто чем живет, — отвечал он медленно, — но если кто-то из жильцов на этой улице и занимается нелегальной торговлей, то только не в этом доме. Скорее всего, в соседнем. Говорят, там настоящее прибежище для пьяниц и совершаются какие-то темные сделки. Но прошу вас, — добавил он шепотом, — не говорите, что это я вам сказал. Я только что вылечился от туберкулеза и в случае чего не смог бы себя защитить.
— Пожалуйста, не бойтесь, — успокоил его капрал, отдавая паспорт. — Этой информацией воспользуемся только мы.
Он приложил руку к козырьку, сказал что-то своему коллеге, и они ушли. Скупщик смотрел им вслед. Его смуглое, изборожденное морщинами лицо казалось высеченным из камня, темные очки не позволяли рассмотреть выражения глаз. Он вошел в подворотню и тут наткнулся на старую торговку, которая успела спрятаться от милиционеров во дворе в туалете. Теперь она осторожно выглядывала на улицу, пряча под фартуком несколько бутылок.
— Они уже ушли? — спросила старуха свистящим шепотом: впереди у нее недоставало нескольких зубов. — Или еще стоят там?.. Ну скажите же!
Он бросил на нее мимолетный, ничего не выражающий взгляд, и вновь, как и до сих пор, она почувствовала страх. На лестнице скупщик встретил девушку с третьего этажа. Она остановилась, призывно улыбнулась. От нее исходил запах дешевых духов.
— Хоть бы раз пригласили на рюмочку, — сказала она низким, глухим голосом. — Почему вы такой неотзывчивый, сосед?
Он отодвинул ее в сторону — молча, пренебрежительно, совершенно равнодушно. Девушка позеленела от злости. Она умела при случае пустить поток такой отборной ругани, что мало кто мог с ней сравниться, но сейчас с ее языка не сорвалось ни одного оскорбительного слова. Она прикусила губу и сбежала с лестницы так быстро, насколько позволяли высокие каблуки и деревянные ступеньки, местами выщербленные, коварные в темноте.
Скупщик вошел в квартиру и включил тусклую лампочку, свисавшую с потолка. Сел, вытащил из кармана кисет с табаком. Осторожно высыпал на стол верхний слой табака, а потом то, что находилось под ним. Взяв лупу, осмотрел драгоценности, отмечая про себя: «Перстень золотой, проба 583… бриллиант, пожалуй, 0,75 карата, нужно будет еще раз проверить. Перстень золотой, проба 750… бриллиант наверняка 0,55 карата… — Он положил на ладонь, как бы взвешивая. — Вес, будем считать, 2,850. Шлифовка приличная. Чистота тоже, не будем мелочными».
В этом году именины выдались скромными. На столе отсутствовало прежде всего шампанское, кроме того, черная икра, а также искусно приготовленные гренки с запеченными мозгами — фирменное блюдо хозяйки дома. Она смущенно объяснила, что приготовление торжественного ужина оказалось более хлопотливым занятием, чем обычно, и выразила надежду, что, несмотря на это, никто не останется голодным.
На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.