Очень приятно, Ниагара. Том 2 - [6]
– Хотите меня утешить. Но я так не могу. Позвольте угостить вас коктейлем. Фирменным. В качестве компенсации. Пожалуйста, – моих рук он так и не отпустил.
– Хорошо. Но есть одна загвоздка. Я не пью с незнакомыми мужчинами.
– Я – Глеб. Теперь вы можете со мной выпить?
Вместо ответа я просто кивнула. Спутник повел меня за руку сквозь танцующую толпу, как ледокол ведет судно во льдах Арктики. Странно, но образующийся за Глебом коридор действительно позволял споро двигаться в сторону барной стойки. Коктейль был вкусным, а юноша галантным. Он так умело и незримо управлялся с барменом, бокалами, высокими стульями и навязчивыми приставалами, что оставалось только расслабиться и получать удовольствие.
– Вам точно не больно? Такая неловкость.
– Теперь точно, не переживайте. Меня, кстати, Ниги зовут. И можно просто на «ты».
– Ниги, какое красивое имя!
После этой реплики было бы просто преступлением рассказывать Глебу, что Ниги только прозвище. Позже он узнает об этом сам, а пока пусть будет красиво. Наше «прилюдное уединение» было бесцеремонно нарушено вертлявым и худощавым юношей.
– Глеб, мы тебя уже заждались. А ты – вот он, променял нас на киксу. Чем она тебе так понравилась? Обычная дура, жаждущая приключений на ж…у, – после чего адресовался уже ко мне, – Пьешь на халяву? Не подавись, детка.
Врачеватель поврежденной ноги, спрыгнув со стула, во время монолога неизвестного пытался заслонить меня от него и мирным путем пресечь назревающий инцидент. Дело, казалось бы, стороннее. Но хамство в мой адрес уже прозвучало. Ставить Глеба в неловкое положение второй раз отнюдь не хотелось. Поэтому, подойдя к вертлявому, я ласково погладила его по торчащим вихрам.
– Да, малыш, пью на халяву, тут ты прав. Только платишь за эту выпивку не ты, не тебе и рот открывать. Но ты ведь молчать не можешь, правда? Понос словесный открылся. Известный, хоть и вонючий феномен – дерьмо попало в вентилятор, – пропела опешившему наглецу и плавно двинулась прочь, обернувшись лишь на секунду, – спасибо, Глеб, было очень приятно.
За моей спиной гневно извивался субъект, сдерживаемый новым знакомым, и раздавался дружный гогот присутствовавших при разговоре невольных зрителей.
Веселье текло своим чередом, пока часа через два после выпитого с Глебом коктейля во всем клубе не вспыхнул свет. Застигнутые иллюминацией, замерли посетители, на входе маячили милицейские фуражки и яркий синий пиджак моего приятеля-администратора. Молчаливая пауза постепенно сменилась всеобщим гвалтом и выкриками недовольства.
С трудом пробившись к выходу, я узрела шикарно одетого широкоплечего субъекта с синяком на скуле, дающего показания милицейскому сержанту за одним из столиков. Поодаль на полу лежал давишний вертлявый канализационный пропеллер, которому оказывали медицинскую помощь две официантки. Администратор разговаривал с майором милиции. Сзади меня потянули за руку. Глеб. Вид у него был испуганный и озадаченный.
– Ниги, сейчас не до церемоний, помоги мне.
– Что случилось? – тревожно поинтересовалась я, покорно следуя за Глебом в дальний угол помещения.
– В общем, этот фраер за столиком – сын большого чина МВД, сам ментов и вызвал. Он прицепился к Васе, ну, который к нам подходил, задирал его. Вася полез в драку, да куда ему, только сам получил. Пришлось вмешаться. Синяк фраеру я поставил, так что сейчас меня, скорее всего, заберут. Но ужас в том, что я у Васи из кармана вынул пакет с травкой. Если найдут, точно дело припаяют. Да и телефон сотовый конфискуют в свою пользу. Хочу тебе все отдать. Ты ведь администратора знаешь, я видел. Сможешь выкрутиться, а мне – край!
– Круто дело! Все-таки допрыгался твой Вася. Так, дай мне три минуты, я должна подумать, – и тут мой взгляд уперся в портьеру, за которой находились служебные помещения, – пошли, Глеб, если повезет, и Бориска будет на месте, то тебя вообще не найдут.
Сорок минут прибывший дополнительный наряд мальчиков в погонах шнырял по всем помещениям клуба в поисках виновника телесных повреждений у венценосного сынка. Хромающего Василия подняли с пола и вывели из помещения врачи прибывшей по вызову «скорой помощи», больше он в зал не возвращался. Ропот трезвеющей толпы грозил перерасти в бунт. Поиск не давал плодов. В конце концов, блюстители закона решили, что хулиган покинул помещение еще до их приезда.
Бориска не подвел. Мало того, что оказался в нужный момент на месте, но и согласился под давлением моих слезливых уговоров поместить Глеба в шахту служебного подъемника. Оттуда я его и вызволила, когда толпа посетителей заметно поредела, а беснующийся «пострадавший», пригрозив работникам клуба закрытием, громко удалился.
Спасенный из лап правосудия, сутулясь и не находя слов, только благодарно держал меня за руку. Правда, не долго. Его помощи и поддержки ждал увечный (прежде всего, на мой взгляд, на голову) Вася. Но убегая, новый знакомый не забыл оставить контактную информацию, обещая отпраздновать проявленное в его честь великодушие.
Позже Бориска с удовольствие рассказывал мне, что «тот, которого ты прятала», одарил его бутылкой дорогущего коньяка, коробкой конфет для жены и даже плюшевым зайцем для внучки. А меня «шахтовый заключенный» повел в уютный ресторан с теплым приемом, изысканной сервировкой и живой музыкой.
Эта книга – сборник рассказов, объединенных одним персонажем, от лица которого и ведется повествование. Ниагара – вдумчивая, ироничная, чувствительная, наблюдательная, находчивая и творческая интеллектуалка. С ней невозможно соскучиться. Яркие, неповторимые, осязаемые образы героев. Неожиданные и авантюрные повороты событий. Живой и колоритный стиль повествования. Сюжеты, написанные самой жизнью.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.
История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.
Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.
В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.
«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.