Очаровательная плутовка - [12]
— Да, мистер Феншоу. Прошу вас, поймите, я не хочу вас оскорбить своим отказом. Вы — давний и близкий друг нашей семьи. Но даже если бы эту монету попросил у меня родной отец, я бы и ему ее не отдала. Ведь дедушка настоятельно просил нас этого не делать.
— Понятно. — Повернув голову, Феншоу взглянул на Бреанну. — А вы?
Расправив плечи и положив руки на колени — такого решительного жеста Анастасия у нее еще не видела, — Бре-анна без всякого колебания проговорила:
— Я считаю точно так же, как и Стаси. Моя монета останется там, куда я ее положила.
— Да вы с ума сошли! — взревел Джордж и, вскочив, лихорадочно потер затылок. — Позвольте мне поговорить с ними, Феншоу. До их дня рождения остается еще несколько месяцев. Уверен, к тому времени они передумают.
— В этом нет необходимости, — ответил Феншоу.
— Простите?
— Я сказал, в этом нет необходимости. Я услышал все, что должен был услышать. — Положив перо на стол, он продолжил: — Совершенно очевидно, что ваш дедушка в вас не ошибся. У вас есть все те качества, которые, как он надеялся, у вас будут, и преданность — не самое меньшее из них. Вы великолепно выдержали испытание, которому он просил вас подвергнуть.
— Испытание? — в один голос спросили девушки.
— Да. Виконт хотел, чтобы вы всегда хранили монеты, которые он вам подарил, по всем причинам, перечисленным Анастасией. Он хотел быть уверен, что ничто не заставит вас с ними расстаться, даже большое наследство. — Круглые щеки Феншоу зарделись. — Могу добавить — выдуманное наследство.
У Джорджа подкосились ноги.
— Вы хотите сказать, что никакого наследства нет?
— Нет, оно есть, однако оценивается не той суммой, которую я только что назвал.
— Вы сказали — по пятьдесят тысяч фунтов.
— Да. На самом же деле наследство, которое покойный виконт начал копить со дня рождения Анастасии, состоит из прибылей, полученных за последующие годы. И сумма его составляет четыреста тысяч фунтов, то есть по двести тысяч фунтов каждой девушке.
— Четыреста тысяч фунтов… — тихо пробормотал Джордж.
— А в действительности сумма эта составляет около шестисот тысяч фунтов, — подал голос Деймен. — С учетом процентов, накопившихся за эти годы.
Джордж нервно сглотнул. Глаза его как-то странно остекленели. Переведя взгляд с Деймена на Феншоу, он спросил:
— Вы хотите сказать, что отец держал эти деньги отдельно от тех, которые оставил мне и Генри?
— Именно это я и хочу сказать, — подтвердил Феншоу. — Исходя из каких-то своих соображений, ваш отец решил передать эту сумму в наследство не своим сыновьям, а своим внучкам. И в тот день, когда он подарил вашей дочери и вашей племяннице монеты, он отдал об этом соответствующие распоряжения. Если бы Бреанна и Анастасия добровольно отдали свои монеты в обмен на пятьдесят тысяч фунтов каждая, все четыреста… простите… шестьсот тысяч фунтов были бы переданы на благотворительные цели. Более того, если бы обе девушки умерли бездетными, оставшаяся часть наследства тоже пошла бы на благотворительные нужды. — Мистер Феншоу ткнул пальцем в конец документа. — В завещании ясно указано, что деньги должны быть переданы только Бреанне и Анастасии, а после них — их детям. Ни вы, ни лорд Генри ни при каких обстоятельствах не можете получить эти деньги.
— Он бы отдал их на благотворительные цели… — проговорил Джордж. — Мой родной отец предпочел отдать деньги чужим людям, но не оставлять их мне…
— Ни вам, ни лорду Генри, — терпеливо напомнил ему Феншоу. — Сэр, я не считаю, что, принимая подобное решение, покойный виконт собирался тем самым вас обидеть. Просто он хотел сделать все от него зависящее, чтобы семья Колби не прекратила своего существования.
Анастасия больше не слушала, изумленная тем, что сделал дедушка. Шестьсот тысяч фунтов — сумма, способная потрясти любого человека. Однако важнее было то, что она собой представляла: вера дедушки в своих внучек, Анастасию и Бреанну, в то, что они способны сохранить то, что не смогли сделать их отцы.
— Стаси? — Бреанна коснулась руки кузины и тихонько, чтобы не мешать разговору отца с мистером Феншоу, спросила: — Ты так же удивлена, как и я?
— У меня голова идет кругом, — ответила Анастасия и, наклонившись к кузине, прошептала: — Ты понимаешь, Бреанна, как дедушка был уверен, что мы сможем сделать то, что не смогли сделать наши отцы?
Бреанна согласно кивнула.
— Мы его не подведем! — пылко заверила Анастасия. — Ни при каких обстоятельствах!
В этот момент до нее донесся разъяренный голос дяди, и она вздрогнула.
— Простите, миледи, — вывел ее из задумчивости голос Деймена Локвуда.
Анастасия повернулась к нему. Маркиз стоял, глядя на нее из-под полуопущенных ресниц.
— У меня назначены еще две встречи, на которые я опаздываю, — деловито сообщил он. — Прежде чем я откланяюсь, мне бы хотелось условиться с вами о встрече с целью обсуждения, вашего наследства. Завтра в одиннадцать вас устроит?
Стоя, он показался Анастасии великаном. Чувствуя себя совсем маленькой рядом с ним и испытывая от этого неловкость, она тоже встала и, гордо вскинув голову, встретилась с ним взглядом.
— Завтра? — переспросила она, и волна непонятного раздражения вновь нахлынула на нее. Почему этот тип так спешит? Надеется побыстрее прибрать все ее финансовые дела к рукам?
Волею королевы Виктории Ариана вынуждена выйти замуж за заклятого врага своей семьи Трентона Кингсли, который считался повинным в смерти ее старшей сестры. Девушка испытывает потрясение, гнев, боль, унижение из-за своей беспомощности и невозможности что-либо изменить, но сильнее всего из-за того, в чем она боялась признаться даже самой себе. Ее влекло к Трентону Кингсли.
Дафна прелестная дочь маркиза Трэгмора, боялась тирана отца, однако никакой страх не в силах был заставить девушку отказаться от убеждения, что настоящего мужчину определяют не знатность и богатство, но — мужество и отвага. Не потому ли она готова изменить свою привычную жизнь и отважно встретить неизвестность во имя любви сурового и смелого Пирса Торнтона, которого бездушный свет считает наглым выскочкой и которого Дафна любит со всей силой подлинной страсти?
Впервые увидев графа Гришэма, юная Саманта Баррет поняла, что встретила мужчину своей мечты. Но как завоевать его сердце, если Гришэм не просто не обращает на прелестную девушку внимания, а вообще презирает любовь? Остается только одно — начать самую настоящую охоту на упрямца. В конце концов, у всякой женщины в запасе достаточно ухищрений, чтобы превратить сурового гордеца в изнывающего от неистовой страсти влюбленного!..
Кто бы мог поверить, что под маской морского волка, на корабле которого решила отправиться в путешествие прелестная леди Александрина Кассел, скрывается герцог Дрейк Баррет, покинувший пустой и холодный высший свет ради увлекательных приключений?Даже сама Александрина, страстно влюбленная в капитана и пережившая в его объятиях самые счастливые часы своей жизни, не догадывается, что мужественный и пылкий возлюбленный равен ей и по происхождению, и по положению в обществе.Но все тайное когда-нибудь становится явным – и Дрейк с ужасом гадает, простит ли гордая Алекс его обман...
Дастин Кингсли, маркиз Тайрхем, самый желанный и неприступный холостяк лондонского высшего света, вел жизнь неприкаянную и пустую… Однако случайная встреча с красавицей Николь Олдридж изменила все. В этой девушке была тайна, загадка, она очаровывала и пленяла всех вокруг — и Дастин поклялся покорить ее сердце, заставить Николь поверить, что их любовь предопределена небом, что он — единственный человек на свете, способный сделать явью ее самые тайные желания и самые прекрасные мечты…
Незаконнорожденная Ноэль Бромлн с детства мечтала отыскать своего отца и наконец нашла его. Однако каково же было ей узнать, что она — дочь Франко Бариччи, самого знаменитого в, Европе похитителя произведений искусства. Что же теперь ожидает юную Ноэль, поневоле втянутую в безумную череду увлекательных приключений? Опасная игра со смертью — или любовь, страстная, обжигающая, романтичная любовь таинственного лорда Тремлетта, долгие годы охотившегося за Бариччи — но и первого взгляда покоренного красотой его дочери?
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…